Практика письменного и устного перевода

  • Формирование языковых и переводческих компетенций эквивалентного письменного и устного перевода. Самостоятельное определение и решение вопросов письменного и устного перевода, осуществление самоконтроля и коррекции, формирование навыков, направленных на подготовку бакалавров в соответствии с современными требованиями. Включает в себя тексты, содержащие различные жанровые и основные функциональные стили.
  • Кредитов 5
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 3
  • Семестр 1
Top