Прикладное переводоведение

  • Курс предназначен для магистрантов первого курса, которые будут изучать связи между исследованиями и практическими вопросами в исследованиях устного перевода (синхронный, последовательный, двусторонний и другие способы). Основное внимание уделяется междисциплинарному характеру сферы устного перевода, анализируется взаимосвязь между устным переводом как профессией, исследованием в области устного перевода и преподаванием устного перевода. Кроме того, курс посвящен теории и практике перевода с различных лингвистических и культурных точек зрения, охватывая ключевые понятия, как актуальность, эквивалентность, скопы, обратный перевод, а также представлены критические подходы в зависимости от типов переведенного текста. Таким образом, цель курса состоит в том, чтобы показать взаимосвязь между устным переводом и письменным переводом, а также другими лингвистическими и культурными областями.
  • Образовательная программа 7M02321 Переводческое дело
  • Кредитов 5
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 2
  • Семестр 1
Top