Подписывайтесь на наш instagram, чтобы не пропустить результаты конкурса грантов!
Литературное редактирование перевода
-
Цель дисциплины - обучение студентов операциям литературного редактирования: распознаванию ошибок, их исправлению и аргументации такого исправления. Литературное редактирование, его этапы и понятие текстовой ошибки. Общие принципы литературного редактирования. Первичное ознакомление с текстом, проверка фактического материала, собственно редактирование текста (языковая правка). Типы текстовых ошибок. Фактические ошибки. Логические ошибки. Речевые ошибки: нормативно-языковые, нормативно-стилевые, нормативно-эстетические ошибки. Нормативно-стилевые ошибки. Понятие нормативно-стилевой ошибки. Сравнительно-сопоставительный анализ текста оригинала и перевода.
-
Образовательная программа 6B02317 Теория и практика перевода (русско-казахский/казахско-русский)
-
Кредитов 6
-
Селективная дисциплина
-
Год обучения 3
-
Семестр 5