Перевод аудиовизуального материала

  • Целью курса является формирование профессиональных компетенций, позволяющих выполнять письменный перевод текстов, содержащих эстетическую информацию, а также перевод аудиовизуальных материалов информационно-центричного типа. Овладение техническими компетенциями, позволяющими справляться с ограничениями, заданными спецификой оригинала и конкретным видом выполняемого перевода. Стратегии, применяемые при переводе аудиовизуальных материалов. Транслатологические черты письменных текстов, стратегии и тактики их перевода с последующим редактированием и саморедактированием. Особенности перевода для закадрового озвучивания и двухмерного субтитрирования на основе материалов информационной направленности, таких, как документальные фильмы и видеолекции.
  • Кредитов 4
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 2
  • Семестр 3
Top