Грамматические проблемы перевода

  • Целью курса является совершенствование лингвистической подготовки студентов и формирование специалистов, способных обеспечивать высококачественный письменный и устный перевод. Учёт межъязыковых различий в способах актуального членения. Преобразования, связанные с фиксированным порядком слов в предложении. Преобразования, связанные со словами и конструкциями, маркирующими рему. Преобразования, связанные с порядком следования элементов в сопоставительных конструкциях. Учёт межъязыковых различий в обозначении признаков предмета. Учёт межъязыковых различий в обозначении действия и его признаков. Учёт межъязыковых различий в способах выражения субъектно-объектных отношений. Учёт межъязыковых различий в способах выражения связи предикаций. Каузативные конструкции, содержащие указание на степень качества или количества. Сложное дополнение, обозначающее изменение состояния, с предикативным членом, выраженным неличными формами глагола. Однородные члены. Эллиптические придаточные предложения условия. Временные придаточные предложения. Эмфатические конструкции, указывающие на начало действия или условие. Придаточные, вводимые конденсированными относительными словами. Передача модального значения вводных конструкций.
  • Кредитов 5
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 1
  • Семестр 2
Top