Стилистический аспект перевода

  • Изучается с целью формирования 1) знаний о понятиях стиль, фоностилистика, графостилистика; о стилистической дифференциации словаря изучаемого языка; категории нормы и её роли в стилистике; языковых средствах выражения; 2) умений определять стилистические приёмы, стилистические функции интонации; грамматические выразительные средства и стилистические фигуры; 3) навыков определения в тексте оригинала и правильного употребления в тексте перевода лексико-фразеологических выразительных средств и стилистических фигур, понимания их классификации и функций.
  • Образовательная программа 6B02301 Переводческое дело
  • Кредитов 4
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 3
  • Семестр 1
Top