Практика письменного перевода

  • Сущность и значение косвенной формы в письменном процессе перевода. Анализ письменной версии перевода. Проблема функциональной грамотности перевода. Основные принципы и принципы перевода. Лексические проблемы перевода. Явные проблемы при переводе фразеологизмов, составных и двойных слов. Роль перевода в языковом общении.Практические особенности письменного перевода. Методологический характер процесса перевода.
  • Кредитов 5
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 1
  • Семестр 2
Top