Грамматические и лексические проблемы перевода

  • Цель – применять методы обучения и самоконтроля для повышения профессиональной компетенции, стилистически редактировать перевод, применять адекватные приемы перевода на грамматическом и лексическом уровне. Типы и виды перевода. Лексические и грамматические трасформации. Предпереводческий анализ текста. Переводческий-релевантные особенности казахского и английского языков: актуальное членение. Метонимия как универсальный переводческий принцип. Пошаговая стратегия перевода.
  • Образовательная программа 6B02302 Переводческое дело
  • Кредитов 6
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 3
  • Семестр 6
Top