Практикум по переводу деловой документации

  • Цель настоящего пособия - научить студентов подходить к переводу с позиций современного переводоведения, помочь им приобрести компетенции, находить правильные переводческие решения путем сопоставления английского и русского языков и их культур. Его задача - развить у студентов умение находить соответствия в английском и русском языках на основе анализа особенностей обоих языков. Материал книги расположен в порядке нарастания языковых и переводческих трудностей. Это даст возможность студенту закрепить и расширить приобретенный опыт перевода специальных текстов. Пособие делится на две части: теоретическую и практическую. В теоретической части рассматриваются общие вопросы перевода, техники и специфики перевода деловой и юридической документации, а также вопросы правового статуса и профессиональной этики переводчика
  • Образовательная программа 6B02301 Перевод и переводоведение
  • Кредитов 5
  • Год обучения 3
  • Семестр 1
Top