Последовательный перевод 1

  • Курс направлен на ознакомление и оказание помощи студентам в достижении переводческой компетенции в устном переводе монолога, двусторонней беседе и переводе зрения в условиях межъязыкового общения. Целью курса является достижение переводческих компетенций у студентов в устном переводе монолога, двухстороннем разговоре и визуальном переводе в условиях межъязыкового общения. Основная цель - развить навыки в различных аспектах устного перевода и развить знания, связанные с правильной организацией работы переводчика, а также с самообучающейся работой. По окончании курса студенты смогут: Представить «семантические отметки» в сжатом виде; выявить особенности перевода для прагматической адаптации высказываний; использовать базовые знания для передачи идеи автора в тексте перевода; использовать средства для хранения основной информации (заметки переводчика); соблюдать правила и этику устного перевода.
  • Образовательная программа 6B02302 Переводческое дело
  • Кредитов 5
  • Год обучения 3
  • Семестр 5
Top