Практика информативного перевода

  • Цель курса: формирование у студентов лингвистической и переводческой компетенций, формирование практических навыков перевода разножанровых информативных текстов с исходного языка (ИЯ) на переводящий язык (ПЯ). Задачи курса – научить студентов переводить информативные тексты не в художественно-эстетическом стиле, определять все материалы научного, делового, общественно-политического, бытового и пр. характера, принадлежность переводимых текстов к различным функциональным стилям ИЯ.
  • Образовательная программа 6B02335 Переводческое дело
  • Кредитов 3
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 4
  • Семестр 1
Top