Практика письменного перевода

  • Цель изучения дисциплины: развить навыки и компетенции в области письменного перевода, научить анализировать исходные тексты, применять различные переводческие стратегии, обучить основам и особенностям письменного перевода; работе с безэквивалентной лексикой, лексическими соответствиями, понятиям транскрипции и транслитерации, а также редактировать и корректировать переведенные тексты для достижения высокого качества перевода; стилистически грамотно оформлять как устный, так и письменный перевод. Содержание дисциплины включает практические упражнения по переводу текстов различных жанров и тематик, изучение теоретических основ письменного перевода, анализ и обсуждение переводческих решений, освоение техник редактирования и корректировки переведенных текстов, а также знакомство с профессиональными стандартами и этическими нормами работы переводчика.
  • Образовательная программа 6B02307 Переводческое дело
  • Кредитов 5
  • Год обучения 3
  • Семестр 2
Top