Грамматические и лексические проблемы перевода

  • Цель дисциплины – применять методы обучения и самоконтроля для повышения профессиональной компетенции, стилистически редактировать перевод, применять адекватные приемы перевода на грамматическом и лексическом уровне. Содержание дисциплины:Типы и виды перевода.Лексические и грамматические трасформации.Предпереводческий анализ текста.Переводческий-релевантные особенности казахского и английского языков: актуальное членение.Метонимия как универсальный переводческий принцип.Пошаговая стратегия перевода.Переводческие трансформации: транскрипция и транслитерация, калькирование.
  • Образовательная программа 6B02302 Переводческое дело
  • Кредитов 5
  • Год обучения 3
  • Семестр 6
Top