Следите за новостями и участвуйте в обсуждениях!
Подписывайтесь на
наш Инстаграм,
Телеграм-канал и
присоединяйтесь к чату сообщества — чтобы не пропустить результаты конкурса грантов!
Практика информативного перевода
-
Перевод лингвистических и неязыковых текстов; критерии качественного анализа перевода, тип информации, свойственной оригинальному тексту, анализ речевых жанров текста. В информационном переводе культура и язык каждой нации стимулируют взаимопонимание в разносторонних областях, т. е. в международно – политической, научно-экономической, общественной жизни. Овладение технологиями и навыками для регулирования и обработки перевода, анализа текста с начала до перевода, перевода.
-
Образовательная программа 6B02301 Переводческое дело
-
Кредитов 3
-
Селективная дисциплина
-
Год обучения 2
-
Семестр 2