Следите за новостями и участвуйте в обсуждениях!
Подписывайтесь на
наш Инстаграм,
Телеграм-канал и
присоединяйтесь к чату сообщества — чтобы не пропустить результаты конкурса грантов!
Аудиовизуальная практика перевода
-
Цель: Развитие специализированных навыков перевода для работы с аудиовизуальными материалами. Содержание: Значение аудиовизуального перевода в современном мире. Основные типы аудиовизуального контента: фильмы, сериалы, видеоигры, документальные фильмы, реклама. Специфика перевода аудиовизуального контента (синхронность, визуальные элементы, звуковые эффекты). Профессиональные инструменты перевода аудиовизуальных материалов (CAT-инструменты, программы для субтитров, озвучивания и т.д.). Локализация аудиовизуального контента (адаптация к специфике целевого рынка). Синхронный перевод аудиовизуального контента. Этические аспекты аудиовизуального перевода. Тенденции развития аудиовизуального перевода.
-
Образовательная программа 6B02320 Переводческое дело
-
Кредитов 5
-
Селективная дисциплина
-
Год обучения 4
-
Семестр 2