Действующая образовательная программа

6B02308 Переводческое дело в ЦКА

  • Деловой ИЯ
    Кредитов: 3

    Обеспечение овладения иностранным языком как средством делового общения в устной и письменной формах, формирование специальных навыков и умений, необходимых для реализации коммуникативных намерений в профессиональной деятельности в сфере межкультурного общения. Основные разделы включают деловую переписку, виды деловых писем, типы деловых организации, составление резюме, прохождение интервью при устройстве на работу.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Основы экономической теории
    Кредитов: 3

    Основные принципы и законы функционирования рыночной экономики, изучение рыночных процессов, происходящих как на уровне отдельных экономических субъектов - фирм, предприятий, предпринимателей, так и на уровне всей национальной экономики; раскрыть экономическую сущность, содержание базовых терминов и понятий. Основной задачей изучения данной дисциплины является интенсивное обучение студентов главным принципам современного экономического анализа.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Классический язык
    Кредитов: 3

    Формирование у студентов знаний латинского языка, формирование и закрепление основного терминологического аппарата, необходимого для изучения филологических дисциплин, знакомство с основами античной культуры. Происхождение письменности; развитие казахской графики; потребности перехода на латинскую графику, проекты латинской графики; алфавит казахского языка, основанный на латинской графике и обозначение гласных, согласных букв; основные положения казахского правописания: орфография, орфоэпия.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Введение в языкознание
    Кредитов: 4

    Знакомит с лингвистическими теориями и концепциями, осуществляется в виде кратких справок, Преподавание данного курса имеет не только филологическую, но и лингводидактическую направленность. Дисциплина «Введение в языкознание» находится в отношениях тесной связи и преемственности с курсами по теории романских, германских, восточных языков.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Практическая грамматика
    Кредитов: 7

    Изучение элементарных прин¬ципов грамматического строя, морфологии и синтаксиса. Изучение временных форм. Словообразование, порядок слов в предложении. Виды предложений. Главные и вто¬ростепенные части речи. По¬нятие об артикле. Причастие. Сложное дополнение. Подле¬жащее. Пассивные конструк¬ции. Изучение модальных глаголов, неличных форм глагола, наклонений.

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Базовый ИЯ в контексте межкультурной коммуникации (В2-пороговый)
    Кредитов: 5

    Овладение системой языка и способами ее использования в межкультурно-коммуникативной деятельности;- овладение системой речи и коммуникацией как готовность и способность осуществлять следующие коммуникативные акты:- излагать, убеждать, доказательно сообщать информацию в рамках изученных функций и тем выражать свою точку зрения по проблемам искусства и культуры (театры, фильмы, книги, музыка и др.);

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Современные тенденции переводоведения
    Кредитов: 5

    Цель курса - ознакомление студентов с современными теоретическими, методологическими достижениями в области переводоведения.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Делопроизводство на государственном языке
    Кредитов: 3

    Работая с текстами различного содержания, студенты обогащают словарный запас, усваивают образцы деловых бумаг. Работа по составлению деловых бумаг тренирует память обучающихся. Более глубокое изучение официального стиля способствует формированию грамотного специалиста. Обучаясь делопроизводству на государственном языке, студенты на фактическом материале расширяют знания о языке, обогащают словарный запас, развивают интерес в области стилистики, культуры речи, официального общения, что способствует овладению языком. Связь казахского языка с русским языком, в частности грамматический строй, развивает интерес и желание изучать государственный язык.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Специально- ориентированный иностранный язык (В2-продвинутый)
    Кредитов: 4

    Овладение системой языка и способами ее использования в межкультурно-коммуникативной деятельности;- овладение системой речи и коммуникацией как готовность и способностьосуществлять следующие коммуникативные акты:- излагать, убеждать, доказательно сообщать информацию в рамках изученных функций и тем выражать свою точку зрения по проблемам искусства и культуры (театры, фильмы, книги, музыка и др.);

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Теория перевода
    Кредитов: 3

    Ознакомление будущих специалистов- переводчиков с основными положениями современной теории перевода для формирования профессиональной компетентностной парадигмы в соответствии с требованиями международного стандарта обучения.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Практика письменного перевода
    Кредитов: 5

    Формирование у студентов лингвистической и переводческой компетенций для обеспечения эквивалентного письменного перевода в условиях межъязыковой коммуникации. Основными задачами курса являются: - дать студентам представление об особенностях, видах, этапах и технологии письменного перевода; - сформировать умения по анализу и перекодировке исходного текста, редактированию конечного текста.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Практическая грамматика
    Кредитов: 8

    Изучение элементарных прин¬ципов грамматического строя, морфологии и синтаксиса. Изучение временных форм. Словообразование, порядок слов в предложении. Виды предложений. Главные и вто¬ростепенные части речи. По¬нятие об артикле. Причастие. Сложное дополнение. Подле¬жащее. Пассивные конструк¬ции. Изучение модальных глаголов, неличных форм глагола, наклонений.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Базовые основы второго языка (А1)
    Кредитов: 10

    Целью данного курса является формирование навыков правильного произношения и профессиональной ориентации студентов, способность чётко и грамматически верно формулировать свои мысли и высказывания на иностранном языке. Данная дисциплина призвана расширить знания студентов о фонетической и грамматической системе второго иностранного языка и речи. Совершенствование артикуляционных аспектов и их корректное использование адекватное целям высказывания, а также изучение морфологических и синтаксических особенностей грамматического строя современного иностранного языка в рамках функциональных особенностей формирует способности студентов к иноязычному.

    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Лингвострановедение второго иностранного языка
    Кредитов: 3

    Географическое положение и природные условия страны второго изучаемого языка. Заповедники, национальные и региональные парки. Проблема охраны окружающей среды. Национальный и социальный состав населения. Демографические и социальные проблемы. Государственное устройство и общественно-политическая жизнь страны. Административно-территориальное деление страны и местные органы самоуправления. Общая характеристика экономики страны. Основные этапы образования Европейского Союза и отношение к нему разных слоев населения (для европейских стран). Переход к единой европейской валюте (для стран Европы). Культура страны. Национальные традиции и праздники страны изучаемого языка.

    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Стилистика английского языка
    Кредитов: 3

    Ознакомление студентов с теорией и практикой стилистики и оснастить студентов знаниями и навыками необходимых для анализа любого, в особенности литературного текста.

    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Практика научно- технического перевода
    Кредитов: 4

    Формирование переводческой компетенции в области научно-технического перевода. Основные разделы курса предполагают формирование базы теоретических знаний в области научно-технического перевода; формирование навыков предпереводческого анализа научно-технического текста; формирование практических навыков перевода научно-технического.

    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Риторика
    Кредитов: 3

    Основной целью курса является повышение уровня коммуникативной компетенции студентов и развитие знаний в области риторики. Освоение навыков правильного общения и взаимодействия между социальным субъектом, социальными группами, общностями и обществом в целом.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Практика устного перевода
    Кредитов: 4

    Курс направлен на формирование навыков синхронного, последовательного переводов.

    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Страноведение
    Кредитов: 3

    Формирование межкультурно-когнитивной, лингвострановедческой и социокультурной компетенций, необходимых для профессионального владения иностранным языком как средством общения в переводческой деятельности.Курс по страноведению имеет мировоззренческо-прикладное значение: обогащает студенческий тезаурус страноведческой релевантной лексикой, фразеологией, терминологией.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Практика информативного перевода
    Кредитов: 4

    Формирование у студентов лингвистической, переводческой, лингвокультурологической и социокультурной компетенций для обеспечения в рамках информативного перевода взаимопонимания между представителями различных культур и языков в различных сферах международной, политической, экономической, научной, общественной жизни.

    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • История английского языка
    Кредитов: 3

    Рассмотрение связи между историей английского народа и историей английского языка; - выработка у студентов умения научно обосновывать определенные языковые явления и устанавливать между ними исторические связи; - обучение навыкам работы с древнеанглийским и среднеанглийским текстом.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Язык для академических целей: критическое чтение и академическое письмо
    Кредитов: 3

    Достижение международно-стандартного общенаучного и профессионального уровня обученности. На основе уровня иноязычной обученности, идет углубление в овладении языком для специальных целей для его дальнейшего использования в профессионально-ориентированном устном и письменном иноязычном общении по конкретной специализации.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Разговорный иностранный язык
    Кредитов: 3

    Обучение практическому владению современной разговорно-бытовой речью для активного применения иностранного языка как в повседневном, так и в профессиональном общении, совершенствование и дальнейшее развитие знаний, умений и навыков, полученных по изучаемой дисциплине, расширение страноведческого и общекультурного кругозора студентов.

    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Теоретическая грамматика
    Кредитов: 3

    Цель-глубокое представление о грамматическом строе английского языка с точки зрения системного подхода к языку. Представить студентам теоретически обоснованную и систематизированную информацию по основным разделам грамматики, обобщив основные сведения, усвоенные ими в курсе практической грамматики, и дополнив их в соответствии с новейшими исследованиями в лингвистике. Ознакомить студентов с наиболее важными спорными вопросами грамматики в изложении разных языковедов, развивая способность к сопоставлению различных точек зрения и научной аргументации.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Теоретическая и практическая фонетика
    Кредитов: 3

    Описание фонетических средств в их системе, определение их природы и функции, знакомство с ведущими тенденциями развития фонетической системы языка -изучение теоретических основ английского произношения, необходимых как для выработки произносительных умений и навыков, так и для расширения лингвистического кругозора; выработка и автоматизация основных произносительных навыков и реализация их в стилистически различных речевых ситуациях, формирование и совершенствование навыков и умений практического владения английским языком.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Лексикология
    Кредитов: 3

    Теоретические положения современной лексикологии в области английского языка. Задачи курса состоят в том, чтобы на основе всестороннего изучения конкретных фактов лексики, ознакомить студентов с общей характеристикой современного состояния словарного состава английского языка, со специфическими его особенностями и структурными моделями, входящих в него слов, продуктивными и непродуктивными типами и средствами словообразования, системным характером английской лексики.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • 2 иностранный язык (В1)
    Кредитов: 10

    Изучение данной дисциплины предполагает выработать, активизировать, развить навыки устрой течи до уровня свободного владения иностранным языком как средством коммуникации. Данный курс предназначен развивать у студентов коммуникативную направленность, умение читать и анализировать информацию, извлеченную из различных типов аутентичных текстов, определять значение незнакомых слов по контексту и структуре слова (контекстуальная и языковая догадка), углублять ранее полученные грамматические знания по языку, закреплять и совершенствовать употребление грамматических навы��ов.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Профессионально-ориентированный иностранный язык
    Кредитов: 10

    Освоение умений и навыков в области чтения адаптированных художественных текстов на иностранном языке и запаса бытовой лексики Данный курс предназначен для формирования умения читать и анализировать информацию, извлеченную из аутентичных текстов художественного жанра, определять значение незнакомых слов по контексту и структуре слова (контекстуальная и языковая догадка), выразить свое отношение к происходящим событиям, к действиям персонажей

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Второй иностранный язык в ситуациях общения
    Кредитов: 5

    Учебный материал курса предусматривает развитие знаний и умений применять в речи фонологические, лексические, грамматические явления и закономерности изучаемого языка, реализовать коммуникативные намерения уместными в данной ситуации языковыми и неязыковыми средствами в определенной ситуации, умение осуществлять межкультурное общение, т.е. строить иноречевое поведение с учетом национально-культурной специфики социумов, говорящих на изучаемом языке.

    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Практика художественного перевода
    Кредитов: 5

    Развитие переводческой компетенции в области художественного перевода в межкультурном контексте с опорой на формируемые теоретические и практические знания и умения Содержание курса дает представление о закономерностях построения художественного текста, его основных функциях и теоретических основах художественного перевода. В рамках дисциплины развиваются практические навыки художественного перевода, формируется системное представление о закономерностях, способах, средствах и приемах преобразования языковых единиц в процессе художественного перевода

    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Язык для специальных целей
    Кредитов: 5

    Развитие у студентов интереса ке будущей профессии, расширение знаний об истории, государственности стран изучаемых языков, формирование личностных качеств студентов. Дальнейшее углубление общепрофессиональной о общекультурной направленности обучения, дальнейшего исследования в профессиональных целях иной ментальности и культуры.

    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Чтение и перевод общественно-политической литературы
    Кредитов: 3

    Осмысление природы публицистического перевода, перевода официально-деловых текстов; обобщение лексических, грамматических, стилистических проблем публицистического перевода, формирование профессиональной компетентности.

    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Реферирование и редактирование текста
    Кредитов: 3

    Развитие умения критически анализировать и применять теоретические и практические знания при анализе иноязычных текстов любых типов; - владение самостоятельным исследованием системы языка иноязычных текстов, изучение письменной коммуникации с изложением аргументированных выводов; - владение квалифицированным анализом, комментированием, реферированием и обобщением результатов научных исследований, проведенных другими специалистами с использованием современных методик и методологий передового отечественного и зарубежного опыта.

    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Литература страны изучаемого языка
    Кредитов: 4

    Цель дисциплины «Литература страны изучаемого языка» познакомить студентов с основными направлениями английской и американской литературы на разных этапах её развития, начиная с ее возникновения и кончая современностью; сформировать понимание социокультурных реалий Англии и США, английского и американского национального характера, вписать англоязычную литературу в мировую литературу, проследить связи между литературами Англии, США и России; Курс посвящен современным течениям, методам и стилям литературы, проводится анализ творчества писателей и созданных ими

    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Последовательный перевод в сфере делового общения
    Кредитов: 3

    Ознакомление студентов с теоретическими и лингводидактическими основами обучения устному последовательному переводу, а также системой упражнений, направленной на развитие их переводческой компетенции. Задачи курса: -ознакомление студентов с основами перевода официально-деловой документации;-формирование переводческой компетенции;-выработать у студентов навыки работы с официально-деловой документацией для перевода;-познакомить их с основными этапами процесса перевода официально-деловойдокументации, переводческими нормами и переводческими стратегиями.

    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Основы переводческой скорописи в устном последовательном переводе
    Кредитов: 3

    Обучение основам устной переводческой деятельности и подготовки конкурентоспособного специалиста. Особенности синтаксической и семантической организации предложений и текстов на русском и английском языках и способы перехода от одних к другим; возможности синтаксической и контекстуальной синонимии и перефразирования как важнейшего ресурса, находящегося в распоряжении устного переводчика; использование различных категорий последовательного перевода (сопровождение, переговоры, публичное мероприятие); приемы переводческой скорописи.

    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Код ON1

    Участвует в формировании казахстанской модели развития в период ускоренной модернизации республики по направлению экономической, правовой, идейно-культурной, экологической самодостаточности, решает профессиональные задачи, используя государственный язык и основные понятия латинской графики.

  • Код ON2

    Знает историю общего языкознания, направления языкознания и школы, теоретические проблемы языкознания, имеет полное представление о творчестве и биографии классических писателей зарубежной литературы, их вкладе в мировую литературу.

  • Код ON3

    Объединяет общественно-политические, страноведческие, исторические и культуроведческие данные о своей стране и стране изучаемого языка.

  • Код ON4

    Применяет иностранный язык как средство общения и владеет всеми видами речевой деятельности, реализующими устную и письменную формы коммуникации (говорение, слушание, чтение, письмо) в ситуациях официального и неофициального общения;

  • Код ON5

    Разрабатывает коммуникативные стратегии и тактики, риторические, стилистические и языковые нормы и приемы; применяет навыки построения конструктивного диалога, общения в межкультурном многоконфессиональном обществе.

  • Код ON6

    Переводит с соблюдением норм лексической, грамматической, синтаксической и стилистической эквивалентности.

  • Код ON7

    Устанавливает на основе устного и письменного перевода взаимопонимание между представителями различных культур и языков в различных сферах международной, общественно-политической, экономической, культурной жизни.

  • Код ON8

    Производит письменный и устный перевод, общественно-политические, естественно-научные переводы, перевод в сфере делового общения, а также деловой корреспонденции, применяя все виды переводческих трансформаций (перестановку, замену, добавление, опущение, дифференциацию, конкретизацию, генерализацию значений и т.д.).

Top