Действующая образовательная программа

6B02303 Переводческое дело в СКГУ им. Козыбаева

  • Введение в профессиональную деятельность
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает историю становления и эволюцию переводческой профессии, роль и место перевода в современном мире, нормы профессионального поведения переводчика, профессиональную пригодность, профессиональные требования, правовой и общественный статус переводчика, виды перевода виды протокольных мероприятий; по результатам обучения обучающийся демонстрирует представление о профессии переводчика; критериях ее оценки; нормах поведения переводчика.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Основы академического письма
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает особенности академического письма, способы правильного написания и оформления письменных видов работ в соответствии с принципами академической честности; по результатам изучения дисциплины обучающийся способен написать, оформить все виды письменных работ, в соответствии с требованиями оформления ссылок на использованные источники, правилами цитирования, с соблюдением прав интеллектуальной собственности.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Основы безопасности жизнедеятельности
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает теорию и даёт практические навыки, необходимые для обучения правилам грамотного поведения в условиях ЧС природного, техногенного и социального характера, прогнозирования и принятия решений, минимизирующих ущерб в условиях чрезвычайных ситуаций для населения и производственного персонала объектов хозяйствования и имущества от возможных последствий аварий, катастроф, бедствий, а также в ходе ликвидации этих последствий.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Экология и устойчивое развитие
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает формирование современных системных представлений о закономерностях устойчивого развития природы и общества, взаимодействия живых организмов и среды обитания; проблемы, связанные с антропогенным воздействием на окружающую среду; по результатам обучения выпускник способен выявлять причины экологических проблем и пути их устранения, осуществлять анализ экологических процессов, ставить конкретные задачи, приоритеты в природоохранной деятельности.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Технологии организации волонтерской деятельности
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает цели, задачи, особенности волонтерской деятельности, оказания помощи физическим и юридическим лицам, охраны здоровья граждан, охраны и защиты окружающей среды; по результатам изучения дисциплины обучающийся способен выполнить распоряжения организатора волонтерской деятельности, соблюдая принципы безопасного выполнения волонтерской деятельности, не причиняя своей деятельностью вреда третьим лицам и окружающей среде.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Практикум по фонетике и грамматике
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает теоретические сведения о звуковых и интонационных явлениях, базовые разделы и темы практической грамматики современного английского языка; по результатам обучения обучающийся способен адекватно использовать разнообразные фонетические и грамматические явления с целью выделения релевантной информации и моделировать возможные ситуации межкультурного общения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Практикум по культуре речевого общения
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает коммуникацию и речевое общение, компоненты и цели коммуникации, ролевые ситуации общения, виды речевого общения, культуру речевого общения переводчика, культура речи, речевой этикет, взаимодействие вербальных и невербальных средств при межкультурной коммуникации; по результатам обучения обучающийся ознакомлен с моделями и нормами поведения, принятыми в иноязычном социуме, моделями социальных ситуаций.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Основы права и антикоррупционной культуры
    Кредитов: 5

    Дисциплина позволяет повысить общественное и индивидуальное правосознание, формирует правовую культуру, гражданскую позицию по противодействию коррупции как антисоциальному явлению; по результатам изучения дисциплины обучающийся способен осуществлять анализ событиям, действиям в контексте правового регулирования, знает нормативно-правовые акты.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Экономика и основы предпринимательства
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает механизмы функционирования фирм, предприятий различных организационно-правовых форм; по результатам изучения дисциплины обучающийся способен применять полученные знания для построения эффективной системы создания бизнеса; демонстрировать знания и понимание в области предпринимательства; осуществлять сбор и интерпретацию теоретической информации и практики предпринимательства.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Лидерство и управление инновациями
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает аспекты эффективного лидерства, закономерности управления инновациями; обучающийся способен к эффективной вербальной, невербальной и электронной коммуникации, принятию решений, командообразованию, управлению конфликтами и стрессами, формированию и совершенствованию лидерских качеств, участвовать в управлении проектом, программой внедрения технологических и продуктовых инноваций или программой организационных изменений

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Страноведение
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает физическую и экономическую географию стран изучаемого языка, исторических этапов их развития, политического строя, государственного устройства, системы образованияб культурной жизни. Обучающийся способен объяснять политические, экономические и культурные явления и тенденции с позиции будущей профессиональной деятельности переводчика, реализовать полученные знания, умения и навыки в ситуациях межкультурного общения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Практический курс английского языка (уровень В1)
    Кредитов: 5

    Дисциплина предполагает обучение английскому языку в соответствии с требованиями международного стандарта владения иностранными языками, предусматривающего уровневый подход, где достигается уровень В1.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Грамматические трансформации и перевод синтаксических конструкций
    Кредитов: 7

    Дисциплина охватывает изучение перевода артиклей, использование категории вида в русском языке и особенности передачи ее на английский язык, перевод герундиальных и причастных оборотов, трансформации, вызываемые некоторыми особенностями словообразования в английском языке. По результатам обучения обучающийся способен выполнить адекватный перевода грамматических структур с использованием необходимых трансформаций.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Основы теории изучаемого языка
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает сегментные единицы фонетической системы, грамматическое и лексическое значения слова, многозначность слова, понятие полисемии, омонимию, фразеологию, модели анализа текста в современном языке. По результатам обучения обучающийся способен анализировать конкретный языковой материал в аспекте различных научных подходов: объяснить наиболее важные и типичные языковые явления с позиций профессиональной ориентированности

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Основы профессиональной деятельности переводчика
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает общественное предназначение перевода, фазы переводческого действия, перевод как центральное звено двуязычной опосредованной коммуникации, природу и отношение безэквивалентности, оптимальное переводческое решение, лингвистический барьер. По результатам обучения обучающийся способен критически анализировать научные идеи, концепции владеть основными переводческими трансформациями, вызванными несовпадением в грамматическом строе английского и русского языков.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Актуальные направления современного переводоведения
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает перевод как объект лингвистического исследования, лингвосемиотические основы переводоведения, текстологические, культурологические и социологические аспекты переводоведения, методы описания процесса перевода, переводческие соответствия, технику перевода. По результатам обучения обучающийся демонстрирует способность создания теоретической и практической базы, способствующей формированию переводческих компетенций, необходимых для профессиональной деятельности.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Теория перевода
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает формирование, развитие и основные понятия теории перевода, типологию переводческой деятельности, эквивалентность в переводе, прагматику перевода, переводческие соответствия, языковую личность переводчика. По результатам обучения обучающийся владеет общелингвистической и переводческой терминологией; владеет навыками вербальной реализации межкультурной коммуникации; сопостовительно-переводческим, компонентным и другими методами анализа.

    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Практикум по развитию устной немецкой речи
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает ситуации повседневного общения, включающие описания биографии, семьи и ближайшего окружения, ведение бесед на немецком языке с повторением просьбы или перифразом своего высказывание простые вопросы и отвечать на них в рамках известных мне или интересующих меня тем; обучающийся способен осуществлять межкультурное общение.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Лексические основы перевода
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает переводческие соответствия, виды переводческих соответствий, информативный объем слова, виды лексической информации, прагматическая адаптация исходного текста, понятие безэквивалентной лексики, фразеологические единицы, индивидуальное-авторское словотворчество, архаизмы в оригинале и переводе. По результатам обучения обучающийся демонстрирует навыки декодирования лексических трудностей, научного анализа и демонстрации исследовательских приемов.

    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Практический курс английского языка (уровень В2)
    Кредитов: 5

    Дисциплина предполагает обучение английскому языку в соответствии с требованиями единой европейской системы владения английским языком – уровень В2. По результатам обучения обучающийся способен строить связные высказывания репродуктивного и продуктивного характера; понимать и перерабатывать основное содержание устных текстов, воспринятых из различных источников информации; читать и понимать тексты различных жанров; письменно аргументировано излагать мнение по предложенному вопросу.

    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Практический курс немецкого языка (уровень А1)
    Кредитов: 5

    Дисциплина предполагает обучение немецкому языку в соответствии с требованиями международного стандарта владения иностранными языками, предусматривающего уровневый подход, где достигается уровень А1. По результатам обучения обучающийся способен применять в речи фонологические, лексические, грамматические явления и закономерности изучаемого языка, осуществлять межкультурное общение, строить иноречевое поведение с учётом национально-культурной специфики социумов, говорящих на изучаемом языке.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Практический курс немецкого языка (уровень А2)
    Кредитов: 5

    Дисциплина предполагает обучение немецкому языку в соответствии с требованиями международного стандарта владения иностранными языками по уровневому подходу (А2). Обучающийся способен рассказать о событиях из жизни, отвечать на сообщения до 45 слов на заданную тему; понимать, правильно реагировать на ситуации устного общения, применять на практике различные виду чтения и понимания текстов.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Технологии формирования профессионального имиджа
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает условия формирования делового и профессионального имиджа, презентации имиджа коллектива, моделирование имиджа группы; по результатам изучения дисциплины обучающийся владеет навыками управленческой деятельности, механизмами воздействия, вопросами этикета и культуры индивидуального и группового имиджа; демонстрирует способность формировать имидж делового человека в профессиональной деятельности

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Критическое и креативное мышление
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает формы и приемы рационального познания, правила и требования к составлению понятийных и аргументативных конструкций, роли творчества решении; по результатам изучения дисциплины обучающийся способен на создание новых оригинальных идей, вырабатку возможных решений из ситуаций, оценить эффективность принятого решения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Коммуникативная грамматика русского языка
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает объект и задачи коммуникативной грамматики, теорию речевых актов, теорию референции, понятие дейксиса, типы речевых актов, речевые стратегии и тактики, сферу автора в высказывании, коммуникативная организация высказывания, прагматические исследования дискурса. По результатам обучения обучающийся знает особенности функционирования единиц русского языка разных уровней.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Риторика и культура речи
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает современный речевой этикет, нормы литературного языка, способы моделирования текстов, требования к построению основных композиционных частей выступления, логической организации речи; по результатам изучения дисциплины обучающийся способен вести конструктивный диалог, выступать публично, строить свою речь в соответствии с ситуацией общения, использовать риторические приемы в различных ситуациях общения, применять способы удержания внимания аудитории.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Практикум по развитию письменной немецкой речи
    Кредитов: 5

    Дисциплина предполагает обучение немецкому языку в соответствии с требованиями международного стандарта владения иностранными языками, предусматривающего уровневый подход, где достигается уровень А2. По результатам обучения обучающийся способен писать и/ли отвечать на краткие сообщения до 45 слов; описать письменно события из собственного жизненного опыта.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Психология общения и управление конфликтами
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает специфику психологического понимания конфликта, психологической сущности конфликтного взаимодействия: мотивы и цели участников, стратегии и тактики взаимодействия, структурные характеристики разных видов конфликта; по результатам изучения дисциплины обучающийся способен управлять конфликтной ситуацией, выработать комплекс практических умений в сфере профилактики и разрешения конфликтов.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Профессионально-ориентированный иностранный язык
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает процесс глобализации образования, международные и национальные стипендиальные программы, подготовку переводчиков в РК, содержание обучения, квалификационные требования, специализация, уровни подготовки. По результатам обучения обучающийся знает основные структуры, адекватные речевому замыслу говорящего, как оформлять речевые единицы, которыми заполняется структура в соответствии с нормами языка и определённым временным параметром.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Практикум по развитию устной речи
    Кредитов: 5

    Дисциплина предполагает обучение английскому языку в соответствии с требованиями единой европейской системы владения английским языком – уровень С1. По результатам обучения обучающийся демонстрирует систему лингвистических знаний; способен справляться с большинством речевых ситуаций, следить за ходом разговора и понимать произносимую речь, поддерживать беседу, выражать собственное мнение и эмоции.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Практика абзацно-фразового перевода
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает устный перевод как вид речевой переводческой деятельности, деонтологический аспект устного перевода, техника абзацно-фразового перевода, техника переводческой скорописи, оценка качества последовательного перевода. По результатам обучения обучающийся знает особенности абзацно-фразового перевода; основные переводческие трансформации, применяемые в практике абзацно-фразового перевода.

    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Практический курс английского языка (уровень С1)
    Кредитов: 5

    Дисциплина предполагает обучение английскому языку в соответствии с требованиями единой европейской системы владения английским языком – уровень С1. По результатам обучения обучающийся владеет четырьмя видами речевой деятельности для обеспечения достаточно свободного использования иностранного языка как средства межличностного и межкультурного общения в сферах, определенных программой.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Современный русский язык
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает фонетическое членение речи, лексикологию, межсловные связи в современном русском языке, системные связи слов современного русского языка и основные этапы его исторического формирования, фразеологию, морфемика, словообразование, основные понятия морфологии, категория состояния, служебные части речи, стилистическое использование частей речи, синтаксис. По результатам обучения обучающийся характеризует конкретные языковые явления русского языка.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Практика письменного перевода
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает грамматические преобразования в условиях письменного перевода, виды лексико-семантических трансформаций, лексическую избыточность, неологизмы и окказиональные слова, межъязыковую ассиметрию плана содержания и аналогия формы, учёт в переводе авторской концепции текста, экстралингвистические факторы в переводе. По результатам обучения обучающийся демонстрирует технику письменного перевода; применяет лексические, грамматические и стилистические трансформации.

    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Практический курс немецкого языка (уровень В1)
    Кредитов: 8

    Дисциплина предполагает обучение немецкому языку в соответствии с требованиями международного стандарта владения иностранными языками, предусматривающего уровневый подход (В1). По результатам обучения обучающийся способен выполнить разговорные упражнения, использовать дискурсивные стратегии, речевые упражнения в работе с печатным текстом, участвует в микродиалогах и ситуациях, включающих языковой материал в реальном общении.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Стилистические проблемы перевода
    Кредитов: 7

    Дисциплина изучает определение функционального стиля, функциональные стили английского языка, функционально-стилистическую стратификация русского и английского языка, способы достижения максимальной объективности речи, примы и способы оказания воздействия, перевод стилистически маркированных единиц, перевод аллюзий. По результатам обучения обучающийся владеет навыками основных переводческих трансформаций, вызванных несовпадением в стилистическом строе английского и русского языков.

    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Деловой иностранный язык
    Кредитов: 5

    Дисциплина, изучающая употребление английского языка посредством использования его в реальных ситуациях делового общения: установление контактов, разговор по телефону, деловая переписка, прием на работу, структура компании, принятие деловых решений, деловые встречи и презентации, ведение переговоров, составление деловых документов и контрактов

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Практика художественного перевода
    Кредитов: 8

    Дисциплина изучает понятие «художественный перевод», типы информации в художественном переводе, художественная картина мира, перевод поэзии, перевод прозы, авторский стиль, эмоционально-экспрессивные средства, фольклор, перевод мнемонических формул, символы сакрального. По результатам обучения обучающийся способен осуществить художественный перевод в межкультурном контексте с опорой на формируемые теоретические и практические знания и умения.

    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Практикум по развитию речи (второй иностранный язык, уровень B1)
    Кредитов: 8

    Дисциплина предполагает обучение немецкому языку в соответствии с требованиями международного стандарта владения иностранными языками, предусматривающего уровневый подход, где достигается уровень В1. . По результатам обучения обучающийся способен достаточно свободно использовать немецкий язык как средство межличностного и межкультурного общения в сферах, определенных программой.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Литература стран изучаемого языка и проблемы перевода
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает основные понятия литературы, архаический эпос, основные черты эпохи Возрождения, Ренессанса, Просвещения романтизма, критического реализма, неоромантизма, эстетизма, неоромантизма в английской литературе. По результатам обучения обучающийся способен проводить анализ переводов произведений отдельных авторов, выявлять индивидуально-авторские приемы известных переводчиков, выделять культурно-исторические особенности художественного произведения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Специально-профессиональный английский язык
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает современную мировую политику, влияние средств массовой информации на мировую политику, вопросы безопасности и разоружения, международный терроризм, международные организации и их роль, международную торговлю, международную экономическую интеграцию, международное инвестиционное сотрудничество. По результатам обучения обучающийся способен находить пути решения прагмо-профессиональных задач в профессионально-базируемых ситуациях общения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Практика устного перевода
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает последовательный перевод и его подвиды, основы синхронного перевода теоретические модели устного перевода, принципы организации устного переводв в условиях международных конференций, психологическая основа, переводческую семантографию. По результатам обучения обучающийся знает типичные ключевые положения устного перевода, владеет навыками устного перевода в контексте межкультурного общения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Язык для академических целей
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает основные виды академического письма; развитие умений организовать устное и письменное изложение необходимой информации в соответствии с требованиями жанра, использовать терминологию своей академической сферы. По результатам обучения обучающийся способен текст на иностранном языке в соответствии с направленностью речевого акта и с учетом норм, узуса и стиля.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Основы типологических исследований
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает типологию языков, проблему универсалий языка, историю типологических исследований, методы типологического анализа. Обучающийся владеет основами сравнительной типологии английского и русского языков; способен проводить сравнительный анализ явлений английского и русского языков на разных уровнях и в разных подсистемах.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Перевод апеллятивной лексики
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает общелингвистические свойства апеллятивной лексики, отличительные черты топонима от апеллятива, принцип графического и фонетического подобия, учёт национально-языковой принадлежности имени, учёт исторической традиции, перевод антропонимов. По результатам обучения обучающийся знает смысловые и функционально-стилистические особенности и способен максимально адекватно передать их в переводном тексте.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Практика информативного перевода
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает информативный перевод как вид переводческой деятельности, переводческий анализ текстов, перевод научно-технических текстов, перевод публицистики, перевод научно-популярных материалов, особенности перевода официальных документов, коммерческой документации и патентной литературы. По результатам обучения обучающийся владеет навыками осуществления информативного перевода разножанровых текстов; способен анализировать исходный текст, корректировать и редактировать перевод.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Практикум по прямому и обратному переводу
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает методику работы с параллельными текстами, переводческий анализ текста, переводческие ошибки и переводческие трансформации при прямом и обратном переводе, перевод с листа. Обучающийся владеет навыками прямого и обратного перевода: корректной организация переводческого анализа оригинала для упрощения процесса перевода, определение инварианта перевода, работа с параллельными текстами, редактирование перевода.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Теория и практика перевода немецкого языка
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает изолированное слово и слово в контексте, перевод безэквивалентной лексики, сложные слова, многозначность и синонимию, эвфемизмы, идиомы, имена собственные, эмоционально-оценочную лексику. По результатам обучения обучающийся способен декодировать лексические и грамматические трудности при переводе; применять основные переводческие трансформации, вызванные несовпадением в семантическом плане немецкого и русского языков.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Прагмалингвистика и перевод
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает определение терминов прагматики, когнитивную природу прагматических условий, фреймы и речевые акты, анализ прагматического контекста, психологические процессы, макростратегии, прагматическую адаптацию текста. Обучающийся знает основные различия концептуальной и языковой картин мира носителей русского и изучаемых языков; владеет теоретическими и эмпирическими знаниями в области межкультурной коммуникации.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Переводческая семантография
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает технику переводческой скорописи, теоретические основы переводческой скорописи, основные цели универсальной переводческой скорописи, организацию переводческой записи, приемы переводческой записи, системы записи, смысловой анализ текста. По результатам обучения обучающийся владеет навыками универсальной переводческой скорописи.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Теория и практика межкультурной коммуникации
    Кредитов: 5

    Дисциплина изучает взаимодействие и взаимовлияние языка и культуры, дифференциальный структурный анализ языка и культуры, функции языка, теорию лингвистической относительности, смысловую структуру и употребление страноведческих реалий. Обучающийся способен осуществлять коммуникацию представителей разных культур, использовать стратегии межкультурного общения и знаний в области родной и иноязычной культуры в сфере переводческой деятельности.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Код ON6

    Демонстрировать углубление общепрофессиональной и межкультурной направленности обучения, достигаемое на основе речевой тематики общепрофессиональной сферы

  • Код ON4

    Анализирует поведение систем различной природы на основе организационного подхода к исследовательской деятельности

  • Код ON7

    Владеть основами письменного общения в пределах изучаемой на курсе тематики, в соответствии со сферой и ситуацией общения. Знать современную методику и технологию обучения иностранным языкам, необходимую для обеспечения качества учебно-воспитательного процесса. Использовать различные модели организации обучения ИЯ; использовать игровые методы при обучении школьников иностранному языку.

  • Код ON1

    Обладает навыками информационной грамотности, свободного общения в разной языковой и культурной среде, анализирует и представляет информацию с учетом понимания значения принципов и культуры академической честности

  • Код ON5

    Обобщать сведения о специфике профессии переводчика, ее социальной значимости и условиях работы. Использовать английский язык как средство общения и владеет всеми видами речевой деятельности, реализующими устную и письменную формы коммуникации (говорение, слушание, чтение, письмо) в ситуациях официального и неофициального общения.

  • Код ON2

    Способен самостоятельно осуществлять поиск информации, интерпретировать ее для выработки суждений на основе сформированной мировоззренческой, гражданской и нравственной позиций, аргументировать собственные суждения относительно явлений и событий социальной и производственной сфере

  • Код ON8

    Демонстрировать аналитические и рецептивные грамматические навыки, а также лингвистическую компетенцию через изучение всех фонетических явлений связной английской речи.

  • Код ON3

    Демонстрирует стремление к самосовершенствованию, в том числе физическому, профессиональному, работает в команде, принимает решения, разрешает конфликтные ситуации, проявляет лидерские качества, ориентируется на здоровый образ жизни

  • Код ON9

    Применять на пратике положения теории языка и переводоведения с учетом конкретных условий профессиональной деятельности переводчика (типы языков, их особенности и передачу при переводе, роль конт екста и внеязыковой ситуации при переводе, пути достижения адекватности перевода, основные типы лексико-грамматических трансформаций, перевод реалий, технических, общественно-политических терминов и т.п.).

  • Код ON10

    Применять на практике положения теории языка и переводоведения с учетом конкретных условий профессиональной деятельности переводчика (типы языков, их особенности и передачу при переводе, роль контекста и внеязыковой ситуации при переводе, пути достижения адекватности перевода, основные типы лексико-грамматических трансформаций, перевод реалий, технических, общественно-политических терминов и т.п.).

  • Код ON11

    Понимать закономерности процесса перевода как акта межъязыковой коммуникации, его границ, выделять переводческие проблемы, вырабатывать стратегию и тактику их решения в конкретных условиях; а также демонстрировать знание системы иностранного языка и речевой реализации языковых категорий.

  • Код ON12

    Оперировать основными понятиями и базовыми категориями теории перевода, а также определять стратегию переводческой деятельности и в соответствии с этой стратегией выбирать технику перевода.

  • Код ON13

    Демонстрировать навыки коммуникации в устной и письменной формах на иностранном языке для решения задач межкультурного и межличностного взаимодействия; а также владеть навыками составления и оформления деловых документов.

  • Код ON14

    Демонстрировать навыки основных переводческих трансформаций, вызванных несовпадением в стилистическом строе английского, немецкого и русского языков; проведения научного анализа и демонстрации исследовательских приемов на конкретном языковом материале; декодирования стилистических трудностей при переводе.

  • Код ON15

    Осуществлять реферирование и аннотирование литературы на рабочих языках; использовать технику переводческой семантографии, переводить научную, техническую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товарно-сопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями.

Top