Действующая образовательная программа

6B02335 Переводческое дело: английский язык в МКТУ им. Ясави

Дисциплины

  • Практическая грамматика и фонетика английского языка

    Дисциплина учит первым шагам английского языка, звуковым особенностям, дифтонгам и монофтонгам, транскрипции, их чтению и написанию, классам слов, а именно существительным, прилагательным, числительным наречиям и т. д. и формам времени. Обучающийся овладевает правильной речью и произношением с соблюдением структуры грамматики и фонетики английского языка. Глубоко формирует начальную грамматическую и фонетическую базу английского языка.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 8
  • Турецкий язык (А1)

    Данный курс предназначен для изучения базового уровня турецкого языка. Цель курса - обучить студентов практическому владению турецким языком на уровне А1 в соответствии с «общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком». Курс направлен на развитие у студентов готовности и способности к межкультурному и коммуникативному общению. В результате изучения дисциплины студент понимает и использует знакомые повседневные выражения и простейшие фразы, направленные на решение конкретных задач.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Чтение для переводчиков A2-B1

    Дисциплина формирует использование грамматических структур уровня А2-В1, новых лексических элементов, словарного запаса и элементов произношения в разговорной речи путем изучения английского языка. Обучающийся укрепляет словарный запас и навыки понимания, оттачивает навыки критического мышления, чтения и общения, сочетая прошлые идеи с современными.

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Турецкий язык (А2)

    Данный курс предназначен для изучения продолжающего уровня турецкого языка, развивает практические навыки обучающихся на уровне А2 в соответствии с "общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком". Курс направлен на развитие письменных (чтение, письмо) и непосредственно устных (произношение, аудирование) коммуникативных навыков обучающихся в зависимости от их языкового уровня. В результате изучения дисциплины обучающийся может общаться на простые ежедневные темы, описывать простые ситуации.

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Введение в переводческое дело

    Предмет систематически знакомит с базовой теорией, описанием и применением перевода с концептуальными основами общей переводческой работы и исследованиями ученых в области переводческой деятельности. У обучающегося формируется представление о роли и месте перевода в современном мире. Узнайте об основных лексических, грамматических и стилистических приемах перевода.

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 3
  • Введение в академическое письмо

    Дисциплина ориентирована на овладение жанровыми особенностями и структурой академического письма. У обучающихся развиваются навыки грамотного и систематического изложения письменной мысли, составления академических текстов различных форматов (эссе, доклады и др.). Формируются компетенции по соблюдению лексических, грамматических и стилистических норм письменной речи, написанию в официально-академическом стиле. Будут приобретены навыки использования международных научных баз данных и онлайн-систем научных журналов с соблюдением принципов академической честности. В работе с академическими письмами рассматриваются подходы к эффективному использованию технологий искусственного интеллекта.

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 3
  • Основы искусственного интеллекта

    Дисциплина изучает основные понятия в области искусственного интеллекта (ИИ), архитектуру и принципы функционирования ИИ-технологий, методы и возможности применения. В ходе изучения курса обучающиеся овладевают теоретическими и практическимим основами технологии ИИ, формируют навыки эффективного их применения при решении задач в профессиональной сфере в рамках правовых и этических норм.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Экология и безопасность жизнедеятельности

    Дисциплина формирует у обучающихся систему знаний о взаимодействии человека с окружающей средой, экологических и техногенных рисках, принципах обеспечения безопасности жизнедеятельности и концепции устойчивого развития общества. Обучающийся осваивает разработку и обоснование мероприятий по обеспечению безопасности жизнедеятельности с учетом целей устойчивого развития, особенностей инклюзивной среды. Привыкает применять средства контроля, анализа и предупреждения чрезвычайных ситуаций и рисков.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Теория лидерства

    Дисциплина изучает методологию и практику эффективного управления поведением и взаимодействием людей путем эффективного использования лидерских качеств, стилей, методов влияния. Предмет является необходимым условием фундаментальной подготовки специалистов, и призван обеспечить формирование творчески активной личности, способной рационально использовать собственные силы и возможности той среды, которая диктует определенные принципы деятельности.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Навыки письменного перевода ІІ

    Предмет учит переводчиков переводить с казахского или русского языка на английский язык на начальном этапе. Помогает развивать навыки и умения переводить с казахского на английский в различных текстах для профессиональных целей. У обучаемого формируется поэтапное понимание процесса перевода, а также практикуется расчет оптимального алгоритма перевода конкретного текста на основе анализа языка этого текста.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 8
  • Экономика, основы предпринимательства и бизнеса

    Дисциплина формирует экономические знания, изучает научные основы предпринимательства. В процессе овладения предпринимательской деятельностью, обучающийся собирает данные с помощью цифровых технологий, демонстрирует лидерские качества, осваивая тонкости бизнеса и развивает навыки для достижения целей. Обучающийся знакомится с методами ведения бизнеса, а также повышает навыки принятия решений в организации и управлении бизнесом.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Финансовая грамотность

    Дисциплина предусмартивает формирование ответственности обучающихся за принятие финансовых решений с учетом личной безопасности и финансовой грамотности на основе создания прямой связи между полученными знаниями и их практическим применением, использованием финансовой информации. Также формирует навыки эффективного выполнения социально-экономической роли потребителя, вкладчика, заемщика, акционера, налогоплательщика, страхователя, инвестора на финансовом рынке и безопасного поведения потребителей от пирамид и финансовых махинаций.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Основы антикоррупционной культуры

    Дисциплина формирует антикоррупционную культуру и академическую честность как в историческом, так и в современном контекстах, раскрывает универсальную сущность, природу происхождения, причину устойчивости коррупции. Обучающийся приобретает навыки самостоятельной организации антикоррупционной деятельности, собирая и анализируя с помощью цифровых технологий материалы по социально-экономическим, правовым, культурным, нравственно-этическим аспектам противодействия коррупции и решая ситуационные задачи самостоятельно или в команде.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Навыки письменного перевода І

    Предмет учит переводчиков переводить с английского на казахский или русский на начальном этапе. Помогает развивать навыки и умения переводить с английского на казахский в различных текстах для профессиональных целей. У обучаемого формируется поэтапное понимание процесса перевода, а также практикуется расчет оптимального алгоритма перевода конкретного текста на основе анализа языка этого текста.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Делопроизводство на государственном языке

    Дисциплина изучается с целью формирования знаний о нормативной базе делопроизводства на государственном языке, понятии и функциях документа, общих требованиях к подготовке и оформлению документов на государственном языке в учреждениях и на предприятиях. В результате обучения обучающиеся смогут осуществлять эффективную коммуникацию, применяя навыки работы с нормативно-методическими документами в сфере делопроизводства на государственном языке.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Английский язык В2

    Предмет рассматривает коммуникативную, языковую, дискуссионную, стратегическую, а также учебно-познавательную компетенции. Формирует знания лексических, грамматических и фонетических единиц на уровне В2, а также навыки и умения получать и использовать слова на иностранном языке. Во время этого курса учащийся развивает свои способности и знания, осваивая четыре навыка (аудирование, чтение, говорение и письмо) на уровне B2.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 4
  • Ясавиведение

    Дисциплина знакомит с ценностями учения Ясави, формирует понимание принципов науки, религиозной терпимости, человеческих отношений, прав человека в личных, академических, культурных и профессиональных отношениях. Обучающийся может понять особенности культуры Ясави, сравнить с социальными, этическими, конфессиональными, культурными особенностями общества, понять важность учения Ясави в национальной культуре, религии тюркских народов; анализировать роль «хикметов» в духовной жизни народа, являющейся источником социальной гармонии и единства; развивать способность к установлению активных профессиональных и общественных отношений.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 3
  • Гибкие навыки

    Дисциплина формирует гибкие навыки, необходимые для адаптации к меняющимся условиям. В ходе курса студенты развивают навыки публичных выступлений, создания презентаций, привлечения внимания аудитории, а также эффективного взаимодействия в инклюзивной среде. В результате студенты учатся выявлять приоритеты проблем, применять креативное мышление и прогнозировать риски при их решении. Кроме того, студенты смогут эффективно осуществлять двусторонний обмен информацией, учитывая принципы инклюзии и интересы как свои, так и собеседника.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 3
  • Принципы Ататюрка

    Дисциплина формирует у обучающихся комплексное представление об историческом развитии Турции, вырабатывает навыки получения, анализа и обобщения исторической информации, формирует научную оценку принципов Ататюрка. В ходе изучения курса обучающийся получает знания об основных закономерностях, этапах и содержании истории Турции в контексте всемирно-исторического процесса, формирует у студентов творческое мышление, самостоятельность суждений, интерес к изучению, сохранению, использованию и преумножению духовного, культурно-исторического наследия Ататюрка.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 3
  • Чтение для переводчиков B2

    Предмет формирует грамматические структуры уровня В2, новые лексические элементы, словарный запас и элементы произношения в разговорной речи, читая на английском языке. Учащийся укрепляет словарный запас и навыки понимания, объединяет прошлые идеи с текущими, развивает критическое мышление и навыки чтения, а также улучшает коммуникативные навыки.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • История тюркских государств

    Дисциплина направлена на формирование у студентов целостного представления о месте и роли тюркских народов и государств во всемирно-историческом процессе, прививая студентам умения и навыки поиска, систематизации и комплексного анализа исторической информации, развивая способности понимать историческую обусловленность явлений и процессов как прошлого, так и настоящего, определяя собственную позицию по отношению к окружающей реальности, воспитывая чувства гражданственности, патриотизма, национальной идентичности, межнациональной и межрелигиозной толерантности.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 3
  • История британской культуры

    Предмет дает представление об истории и культуре британской страны, наиболее важных исторических личностях и движениях в этой стране, а также о том, как они повлияли на британскую политику и общество. Студент получит глубокие знания о британской истории, культуре и обществе до наших дней. Он может изучить культуру этой страны и использовать ее в отношениях с британцами.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Перевод медицинских терминов

    Дисциплина обучает методам перевода медицинских терминов и семантических различий, одной из наиболее важных форм специализированного перевода, с объяснением того, что небольшие ошибки в переводах могут привести к большим опасностям, требующим тщательности. Обучающийся учится делать подробный перевод, учитывая важность предотвращения недоразумений, возникающих при медицинском переводе. А также студент владеет переводом терминологических и фразовых выражений указанной области.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Чтение и письмо на английском языке

    Предмет обучает учащегося понимать содержание текста, замысел автора, развивать словарный запас, правильно расставлять знаки препинания, обращать внимание на орфографию и последовательность, обобщать мысли, свободно писать отчеты. Во время этого предмета учащийся будет хорошо понимать материал на английском языке в различных контекстах и способность свободно применять это понимание. Кроме того, формируются навыки письма.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Практика синхронного перевода английского языка I

    Этот курс считается введением в синхронный перевод. Содержание дисциплины включает особенности синхронного перевода, когнитивную нагрузку переводчика, механизмы параллельного выполнения действий слушания и говорения, импровизационные и уплотняющие стратегии, а также навыки работы со специальными техническими средствами (кабина, микрофон, наушники). Студенты учатся правильно воспринимать интонацию и смысловую структуру говорящего, точно передавать содержание, овладевают культурой работы с техническими средствами. Процесс обучения осуществляется посредством практических занятий, моделирования и аналитического анализа.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Юридический перевод

    Дисциплина формирует практику перевода в области права, которая включает в себя очень широкий спектр текстовых жанров, в которых структура правового знания, его основные понятия и дискурсивные условности его текстовых проявлений, особенности перевода и проблемы в общественных, частных правоотношениях для различных целей регулируются, развиваются, интерпретируются или иным образом формулируются. Обучающийся обучается двустороннему переводу юридических терминов. Кроме того, ознакомится с законодательством РК и других стран и расширит кругозор.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Лингвостранаведение

    Дисциплина предоставляет подробную информацию о местонахождении англоязычных государств, реалиях жизни, истории, культуре. Также изучается физическая и экономическая география стран; история становления страны, изучающей язык. Обучающийся собирает знания об англоязычных странах, понимает особенности речи. Владеет общественно-политическим строением, традициями, обычаями, национальными праздниками и символикой стран.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Перевод политических текстов

    Дисциплина включает в себя перевод документальных и военных текстов, содержащих множество клише, особую терминологию, конкретность, информативные и описательные тексты, связанные с сообщениями о текущих событиях, которые включают в себя множество терминов, исторических реалий, общих названий и т. д., типичных для журналистики, эмоционально-красочных элементов, образных выражений, синтаксических фигур и т. д учит переводу. Обучающийся осваивает и обучается переводу материалов, относящихся к политическим текстам. Владеет переводом терминологических и фразовых выражений указанной области.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Перевод текстов по общественным наукам

    Дисциплина учит переводить тексты в области антропологии, культурологии, экономики, гендерных исследований, географии, международных отношений, права, политологии, психологии, общественного здравоохранения, социологии и смежных областях на казахско-английский, англо-казахский языки. В ходе курса обучающийся практикует практический двусторонний перевод текстов в области социальных наук. Владеет переводом терминологических и фразовых выражений указанной области.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Английский язык C1

    Дисциплина рассматривает коммуникативные, лингвистические, дискуссионные, стратегические, а также образовательные и познавательные компетенции. Формирует знания о лексических, грамматических и фонетических единицах уровня C1, а также навыки и умения восприятия и употребления слов на иностранном языке. Во время этого курса обучающийся развивает свои способности и знания, изучая четыре навыка (аудирование, чтение, речь и письмо) на уровне C1.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Деловой иностранный перевод

    Дисциплина учит эффективным способам перевода используемых электронных писем и офисных документов, обеспечивая понимание как формальных, так и неформальных особенностей перевода. В ходе этой дисциплины обучающийся учится передавать формальный и неформальный контент, основной функцией которого является перевод, произведенный компанией или организацией.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Лексикология

    Дисциплина, наряду с синхронным и диахронным анализом, сравнительно-сопоставительным анализом, изучением системной организации языка, формирует знания об одном из разделов языкознания, являющихся словами и словарным составом языка. В ходе данной дисциплины обучающийся понимает функцию и структуру языка и совершенствует свои знания.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Перевод дипломатических писем и документов

    Дисциплина обеспечивает понимание собственных правил и особенностей дипломатического перевода, осуществляемого в рамках международных органов. Формирует навыки перевода основных документов и писем в рамках дипломатического перевода. Обучающийся приобретает опыт перевода дипломатических писем и документов, встречающихся в дипломатических представительствах, посольствах или консульствах.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Слушание и говорение на английском языке

    Предмет развивает навыки аудирования и разговорной речи на английском языке. Учат задавать вопросы, делать связные высказывания продуктивного и репродуктивного характера, делать сообщения на иностранном языке, соблюдая речевой этикет. Учащийся понимает основное содержание текстов, взятых из информационных источников, и практикует прямое и свободное общение с иностранцами. Кроме того, учитывая особенности национальной культуры собеседника, он учится вести неформальную беседу, публично выступать на профессиональные темы.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Чтение и перевод текстов информационных газет

    Дисциплина учит переводу информации, в частности, свежих данных и сюрпризов, кратких информационных сообщений, официальных сообщений, тематических и тематических статей, объявлений, репортажей, газетных текстов. Обучающийся обучается переводу, основанному на точности и преемственности с оригиналом, читая тексты информационных газет. Владеет переводом терминологических и фразовых выражений указанной области.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Перевод деловой переписки

    Дисциплина перевод деловой корреспонденции рассматривает особенности лексико-грамматического строя отдельных языков и учит особенностям формального стиля, лексике и терминологии, характерным для делового дискурса, правилам составления и перевода деловых писем различных типов. Обучающийся любой вид делового или официального сотрудничества практикует постоянный обмен информацией, в частности переписку или перевод различной документации.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Практика синхронного перевода английского языка IІ

    Содержание курса охватывает сложные аспекты профессионального синхронного перевода. Студенты синхронно переводят тексты и устные выступления в различных областях (международная политика, экономика, наука, экология, медицина, культура и т. д.). Осуществляет точные и содержательные переводы, сохраняя риторическую структуру и интонацию говорящего. В процессе обучения изучаются стратегии адаптации к скорости слушания, акценту говорящего, маркерам дискурса и эмоциональным тонам.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 6
  • Перевод популярных произведений

    Дисциплина учит делать смысловые и содержательные переводы в рамках перевода отечественных и зарубежных произведений, при переводе произведений различных популярных литературных, фантастических и др. жанров с использованием ряда переводческих приемов. В ходе данной дисциплины обучающийся привыкает к профессиональному письменному переводу, знакомясь с известными произведениями.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Специальные темы в переводе: Визуальный дизайн

    Визуальный дизайн включает принципы, процессы и применение, а также способы улучшения существующего продукта или разработки новой концепции. Обучающийся будут изучать язык дизайна, его влияние на форму, содержание и контекст. Визуальный дизайн - это нечто большее, чем просто эстетика. Основное внимание будет уделено теории дизайна, дизайну среды, типографике, иллюстрации, движению, фотографии и интерактивным средствам.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Стилистика английского языка

    Дисциплина рассматривает основные понятия стилистики, т. е. стилистические функции, нормы и методы; основные дифференциальные особенности устного и письменного вариантов литературного английского языка. Обучающийся осваивает классификацию речевых регистров (функциональных стилей) английского языка стилистических прядей в художественной литературе, основные функции и особенности функциональных стилей.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Английский язык для профессиональных услуг гида-экскурсовода

    Предмет включает в себя опыт и современные теории оказания услуг гидов в сфере туризма. Кроме того, он учит четырем навыкам английского языка с практической точки зрения для профессиональных туристических услуг. Студент учится использовать технические средства, применяемые при путешествии в составе туристической группы, решать конфликтные ситуации, возникающие при межкультурном общении, быстро переключаться с одного языка на другой.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • История английского языка

    Целью дисциплины является демонстрация процессов изменения фонетической системы, грамматического строения и словарного запаса английского языка. Данный курс является логическим продолжением введение в языкознание, так как представляет собой причину изменений в языковой системе под воздействием экстралингвистических и интралингвистических факторов.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Визуальный перевод прессы и фильмов (Особые темы в переводе: субтитры и дубляж)

    Дисциплина учит делать устно-письменный визуальный перевод отечественных, зарубежных фильмов, анимационных фильмов и прессы с использованием интегрированных видов перевода, ориентированных на разные группы, выполняющих разные функции. В ходе данной дисциплины обучающийся обучается двустороннему визуальному переводу текстов и фильмов, субтитров и дубляжей. С помощью визуального перевода учится делать объемный перевод и бегло переводить.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Стилистический анализ литературного произведения

    Дисциплина знакомит с основными понятиями структуры художественного текста и категориями стилистического анализа данного вида художественной литературы. В ходе курса обучающийся сможет овладеть положениями стилистических терминов, использовать их в разговорной речи, провести стилистический анализ литературного произведения и сформировать представление о художественной структуре литературного произведения.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Последовательный перевод І

    Дисциплина развивает навыки синхронного перевода с английского языка на казахский и русский языки с помощью специального устройства, при этом приобретая навыки одновременного перевода, т. е. последовательного перевода. В ходе данной дисциплины обучающийся научится работать со специальными устройствами и выполнять перевод, не требуя одновременно паузы с докладчиком.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Методы (приемы) перевода с помощью информационных технологии

    Дисциплина помогает использовать современные информационно-коммуникационные технологии, средства информационного перевода, в различных областях профессиональной деятельности, в научной и практической работе, в совершенствовании собственных знаний и других целях. Расширяя кругозор, обучающийся овладевает компетенциями перевода и профессиональными и личностными компетенциями посредством информационных технологий.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Корректура и редактирование

    Дисциплина выполняет дополнительные проверки грамматики, обеспечивает улучшения, помогает повысить эффективность стиля письма и ясность идей, обучая исправлять несоответствия, предпочтения в письме, орфографию, пунктуацию и многое другое. В ходе этой дисциплины обучающийся учится корректировать и редактировать, что является важной частью процесса написания в переводе. Учится видеть и изменять смысл важной части текста в неизменном виде.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Анализ дискурса

    Дисциплина учит понимать цели и эффекты различных типов языка, культурные правила и условности в общении, определять, как передаются ценности, убеждения и предположения, как использование языка связано с его социальным, политическим и историческим контекстом. В ходе курса обучающийся учится определять значение письменного или устного языка в зависимости от его социального контекста.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Методика (приемы) перевода

    Дисциплина знакомится и осваивает теоретические и лингводидактические основы переводческого обучения, методы, облегчающие задачи профессионального переводчика в письменном, дословном, сопроводительном и др. переводческом деле. В ходе курса обучающиеся теоретически понимают виды методов и приемов перевода, а также развивают переводческую компетенцию.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Чтение и перевод художественной литературы

    Дисциплина направлена на обогащение лексико-фразеологического запаса иностранного языка в создании основ художественного перевода и перевода текста художественного произведения, на использование различных способов грамматических, лексических и сложных преобразований и на обучение использованию стилистических приемов в оригинальном тексте. Обучающийся обучается переводу грамматических, лексических и сложных фразеологических терминов, встречающихся в тексте художественного произведения.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Последовательный перевод ІІ

    Дисциплина развивает навыки синхронного перевода со специального устройства на английский язык с казахского и русского языков, обучается одновременному переводу, т. е. последовательному переводу. В ходе данной дисциплины обучающийся научится работать со специальными устройствами и выполнять перевод, не требуя одновременно паузы с докладчиком.

    Год обучения - 4
    Семестр - 2
    Кредитов - 7
  • Методы исследования в английском языкознании

    Дисциплина учит собирать числовые данные, анализировать их и делать выводы с использованием чисел , типов методов исследования чувств, эмоций, звука и т. д. В ходе этой дисциплины обучающийся определяет методы и инструменты, используемые для сбора, обработки и анализа данных, относящихся к предмету исследования.

    Год обучения - 4
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Преподавание английского языка в академических целях

    Дисциплина учит интерпретировать академическую информацию, понимать устные и письменные учебные тексты, определять соответствующую информацию, извлекать информацию из текстов для прослушивания и чтения, распознавать точки зрения и предубеждения, формировать мнения, повторять и использовать академические правила цитирования, структурировать академические эссе, доклады и презентации, участвовать в обсуждениях. Обучающийся учится анализировать академические записи. Кроме того, он учится аргументировать устно и письменно, используя академический стиль.

    Год обучения - 4
    Семестр - 2
    Кредитов - 5

Профессии

Результаты обучения

  • Формирует лидерские качества посредством самостоятельного принятия решений на основе сбора данных и их критического анализа в исследуемой области, учитывая принципы инклюзии
  • Выстраивает профессиональные коммуникаций на государственном и иностранных языках в интернациональной среде
  • Осваивает методы научного исследования и основы академического письма, эффективно применяет технологии искусственного интеллекта, опираясь на принципы академической добросовестности в профессиональной деятельности
  • Демонстрирует приверженность духовным ценностям и целям устойчивого развития в профессиональной деятельности, соблюдает экономические, инклюзивные, экологические, правовые и антикоррупционные принципы
  • Свободно выступает на публике владея английским, казахским и русским языками, четко излагая свои мысли
  • Пишет аналитический доклад, формулируя мысли различных текстовых содержании
  • Выполняет альтернативный письменный перевод, анализируя и обрабатывая исходный текст
  • Делaет свободный, дословный и полный устный последовательный перевод текста
  • Осуществляет синхронный перевод на английском, казахском и русском языках
  • выполняет двусторонний перевод с помощью методов переводаиспользуя информационные технологий
  • Выполняет двусторонний визуальный перевод для прессы и фильмов, субтитров и дубляжа
  • Проводит научно-исследовательскую работу, используя современные методы и инструменты
Top