Лингво-переводческий анализ текста

  • Может определять, к какому жанру относится переводимый текст, помогает найти верные языковые средства оформления перевода. Как правило, тексты одного и того же речевого жанра схожи в различных языках. К примеру, инструкция к лекарственному средству или бытовому прибору на английском языке имеет одинаковую структуру и схожий лексический состав, незначительно отличаясь синтаксическими структурами. Может сделать всесторонний анализ текста. Структурный и лингвистический перевод
  • Кредитов 4
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 2
  • Семестр 1
Top