Подписывайтесь на наш instagram, чтобы не пропустить результаты конкурса грантов!
Практика письменного перевода
-
Понимать и переводить тексты на темы политика и экономика. Проведение предпереводческого анализа текста; перевод слов, лексические соответсвия, перевод слов без лексических соответствии, перевод имен и названий, перевод интернациональных и псевдоинтернациональных слов, атрибутивные словосочетания, использование возможностей искусственного интеллекта при переводе фразеологических единиц. Уметь применять приемы добавления, опущение, замена, конкретизации , генерализации, антонимического перевода, компенсации, смысловое развитие слова, изменения полного значения.
-
Образовательная программа 6B02302 Переводческое дело
-
Кредитов 5
-
Год обучения 3
-
Семестр 1