Сравнительный переводческий анализ текста

  • В результате освоения дисциплины студент будет знать: жанрово-стилистические разновидности текстов в английском и казахскои языках, - основные грамматические структуры литературного и разговорного языка, - основные закономерности процесса перевода, основные виды переводческих соответствий и способы передачи безэквивалентной лексики, прагматические аспекты перевода и основные способы прагматической адаптации перевода, переводческие трансформации и способы их использования при анализе процесса перевода и его результатов.
  • Образовательная программа 6B02335 Переводческое дело
  • Кредитов 4
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 4
  • Семестр 1
Top