Следите за новостями и участвуйте в обсуждениях!
Подписывайтесь на
наш Инстаграм,
Телеграм-канал и
присоединяйтесь к чату сообщества — чтобы не пропустить результаты конкурса грантов!
Основы перевода художественной литературы
-
Художественный перевод – произведения художественной литературы, то есть основная деятельность читателю художественно-эстетического воздействия на перевод текстов, являющихся. Безграничные возможности переводчика, в ходе этого процесса; во втором он обрабатывает текст, составленных на языке, могут регулировать. Это литературный или художественный перевод – доставка оригинала с помощью средств языка литературного произведения, написанные на одном языке и читателей второй стилевые, художественные особенности оказания конкретных, наиболее сохранить. Самая трудная вещь в этом переводе – не лингвистическая особенность, что доставка оригинала художественного правильной стороны, т. е. переводчик образного мира произведения, автора, идеи, позиции и стиля точно знать, указанием.
-
Образовательная программа 6B02301 Переводческое дело
-
Кредитов 5
-
Год обучения 3
-
Семестр 2