Практика устного и письменного перевода

  • Направлен на развитие навыков устного и письменного перевода. Владеет способами точного и грамотного перевода текстов между двумя языками, адаптации языка речи и письменности к особенностям. Владеет основными методами синхронного и последовательного перевода, особенностями перевода официальных, публицистических и художественных текстов. Уделяется внимание правильному выбору лексических альтернатив, соблюдению терминологической точности, обеспечению стилистической последовательности при переводе, соблюдению профессиональной этики перевода.
  • Кредитов 6
  • Селективная дисциплина
  • Год обучения 4
  • Семестр 1
Top