Действующая образовательная программа

6B02335 Переводческое дело в МКТУ им. Яссави

  • Цель образовательной программы Качественная подготовка специалистов переводчиков в сфере синхронного, устного и письменного переводов, владеющими профессиональными навыками перевода и обладающими всеми характеристиками необходимыми для переводчекой деятельности. Реализация образовательной программы направлена на формирование личности специалиста, способного: -выстраивать программы успешной профессиональной и социальной коммуникации на родном и иностранном языках; -использовать различные виды информационно-коммуникационных технологий; - адекватно оценивать качество своей работы, регулярно анализировать собственный перевод, делать выводы, позволяющие в будущем предотвратить обнаруженные недостатки.
  • Академическая степень Бакалавриат
  • Языки обучения Казахский, Английский
  • Срок обучения 4 года
  • Объем кредитов 240
  • Группа образовательных программ B036 Переводческое дело
  • Направление подготовки 6B023 Языки и литература
  • Практическая фонетика английского языка
    Кредитов: 3

    Практическая фонетика английского языка представляет собой не только чтение диалогов, текстов, корректировка и автоматизация произносительных навыков студентов но и отработка основных фонетических трудностей английского языка.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Турецкий (Казахский) язык– (Уровень 1)
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: сформировать у студентов основные представления о фонетической и грамматической структуре турецкого языка и обучить правилам артикуляции, интонации. Развитие навыков общения в четырех основных формах языковой деятельности (речь, аудирование, чтение и письмо). Предмет обязателен для студентов университета, созданного на основе соглашения между Казахстаном и Турцией.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Введение в переводческое дело
    Кредитов: 3

    Целью предиета является формирование у студента представление о роли и месте перевода в современном мире. Ознакомить с общими концептуальными основами переводоведения. А так же с основными лексическими, грамматическими и стилистическими приемами перевода.

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Основы антикоррупционной культуры
    Кредитов: 3

    Цель дисциплины - формирование антикоррупционного мировоззрения и правовой культуры в сфере коррупции посредством систематического знания гражданской позиции против коррупции, овладения общими компексными знаниями о проявлениях коррупции, факторах, вляющих на коррупционные действия, критическим подходом к восприятию коррупционных проявлений при повседеневной образовательной деятельности

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Турецкий (Казахский) язык– (Уровень 2)
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины: сформировать у студентов знания о грамматической структуре турецкого языка, обучить грамматическим правилам, развить навыки выполнения письменных заданий. Расширить активный и пассивный словарный запас студентов. Дисциплина направлена на изучение формирования сложных предложений на турецком языке; освоение турецкого языка с использованием сложных текстов на различные темы. Предмет обязателен для студентов университета, созданного на основе соглашения между Казахстаном и Турцией.

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Практическая грамматика английского языка І
    Кредитов: 5

    Усвоение временных форм английского языка. Правильное использование времен, умение составлять диалоги. Знакомство с частями речи: имя существительное, имя прилагательное, числительное, наречие а так же артикль.

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Экономика, Основы Предпринимательства и бизнеса
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины-изучение теоретических основ изучения экономики, предпринимательских действий, видов предпринимательской деятельности, методов организации, тактики, стратегии, предпринимательской конкуренции, рисков и бизнес-знаний, структуры, содержания бизнес–плана и теоретических, методических и практических основ предпринимательства и составления бизнес-плана в условиях усиления конкуренции в отраслях национальной экономики.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Ясавиведение
    Кредитов: 3

    Цель дисциплины сформировать способность описывать и оценивать сущность ясавийского учения по религиоведческим и суфийским источникам. Учебный курс формирует теоретико-методологическую основу понимания значения суфийских терминов и категории, их метафоричность, для анализа и оценки суфийского значения произведения Ходжа Ахмеда Ясави «Дивани Хикмет», и определения его культурно- духовного потенциала. Дисциплина направлена на изучение жизни и творчества великого мыслителя-суфия Ходжи Ахмеда Ясави, систематизации его мировоззрения и интерпретации хикметов.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Перевод политических текстов
    Кредитов: 3

    На курсе перевода политических текстов студенты знакомятся с материалами относящимися к политическим текстам. Студенты учатся переводить документально–деловые тексты включающие в себя большое количество клише, специальную терминологию, реалии; информационно-описательные тексты связаны с сообщениями о текущих событиях, содержащие много терминов, исторических реалий, собственных имен и характерных для публицистики разнообразные эмоционально-окрашенные элементы, образные выражения, синтаксические фигуры, цитаты и т. п.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Критическое и системное мышление
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины - продвигать себя и общество посредством использования мировоззренческих концепций и категорий, критически анализировать жизнь не только человека, но и всего общества, устранять ошибки человека и общества на пути к достижению истины, проводить логический анализ аналитического мышления о процессах и изменениях. Также развить навыки критического мышления, оценки фактов и ситуаций, навыков обоснования принятия решений, навыков системного мышления и рассуждения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Принципы Ататюрка
    Кредитов: 3

    Цель дисциплины: показать историю и значение Османской империи, существовавшей в тюркском мире в конце XIX-начале ХХ века и направлена на подготовку молодежи тюркоязычных стран как современных высококвалифицированных специалистов. Содержание предмета включает принципы основателя государства Мустафы Кемаля Ататюрка, падение империи и продолжение борьбы за независимость нации. Разъясняются принципы о государственности Мустафы Кемаля возглавлявшим турецкую нацию. Предмет обязателен для студентов университета, созданного на основе соглашения между Казахстаном и Турцией.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • История тюркских государств
    Кредитов: 3

    Цель дисциплины: овладение знаниями, необходимыми для подготовки современных высококвалифицированных специалистов из тюркоязычных стран, знание своей собственной истории и культуры, исторической специфики, а также сохранения национального бытия в процессе глобализации. Рассматривает вопросы этногенеза и этнической истории тюркского народа, возникновение и развитие государства, актуальныe вопросы о роли тюркского народа в мировом сообществе, их вкладе в мировую цивилизацию и перспективах казахского государства. Предмет обязателен для студентов университета, созданного на основе соглашения между Казахстаном и Турцией.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Экология и безопасность жизнедеятельности
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины - формирование экологических знаний, умений и навыков безопасности человека со средой обитания. В курсе рассматриваются методы защиты населения, организация спасательных работ, защиты от аварий и стихийных бедствий, средств ликвидации противника с формированием теоретических и практических знаний по современным методам рационального использования природных ресурсов и охране окружающей среды.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Делопроизводство на государственном языке
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины - овладение современной политической, экономической, повседневно-бытовой, общественно-политической, научной и культурной связью, терминологической и специальной лексикой во всех областях науки и государственных органах управления, а также правилами ведения деловых писем, навыками заключения договоров и соглашений и делового общения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Практика перевода І
    Кредитов: 4

    Целью данного курса является формирование у студентов представления о процессе перевода как поэтапной деятельности, а также отработка умения просчитывать оптимальный алгоритм перевода конкретного текста, основываясь на анализе языковых средств оформления данного текста. Так же студенты учатся работать над ошибками которые начинающие переводчик делают при переводе с английского языка на казахский и наоборот.

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Теория лидерства
    Кредитов: 5

    Творчески анализирует литературу о лидерстве в науке, анализирует жизненные данные и взгляды лидеров, живших в обществе. В профессиональной деятельности формирует позитивные коммуникативные навыки на основе таких принципов как гражданственность, толерантность, отношения между лидером и сотрудником, культуру сохранения субординации. Знает социально-этические ценности, основывающиеся на общественных нормах.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Английский язык (уровень В2)
    Кредитов: 5

    В ходе данного курса студенты развивают свои способности и знания посредством развития четырех навыков: аудирование, чтение, говорение и письменной речи. Цель курса заключается в формировании у студентов коммуникативной, языковой, дискуссивной, стратегической, а так же учебно-познавательной компетенции. Они формируют знания лексических, грамматических и фонетических единиц, а также навыки и умения их использования при порождении и восприятии иноязычных высказываний;

    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Аудирование на английском языке I
    Кредитов: 3

    Целью курса является развитие у студентов навыков речи. В ходе курса студенты развивают умения задавать вопросы в соответствии с речевым этикетом, составлять гармоничные высказывания производительного и репродуктивного характера, делать сообщения на иностранном языке, неформально беседовать, публично выступать на профессиональные темы, понимать и обрабатывать основное содержание текстов из источников, учатся понимать информацию в прямом контакте с иностранцами.

    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Базовый иностранный язык в контексте межкультурного общения
    Кредитов: 4

    Курс «Базовый иностранный язык в межкультурном общении» обучает студентов общаться на иностранном языке на межкультурном уровне основываясь на их образовательных, деловых и личностных компетенциях. Обучающиеся учатся применять навыки устной и письменной речи в соответсвии B2 уровня, с целью развития практического применения.

    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Введение в специальную филологию
    Кредитов: 3

    Целью данного курса является формирование у студентов знаний об истории, современном состоянии и перспективах филологии. Этот курс предоставляет обзор языков, литературы и культуры немецкого, римского, славянского и восточного народов. Курс направлен на обучение студентов применять свои знания в области истории изучаемых языков и литературы, теории коммуникации, филологического анализа, а также теории и истории интерпретации текста в своей исследовательской работе.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Практика устного перевода
    Кредитов: 3

    Цель данного курса заключается в формировании у студентов лингвистической, переводческой и социокультурной компетенций для обеспечения в рамках устного перевода взаимопонимания между представителями различных культур и языков в различных сферах международной, политической, экономической, научной и общественной жизни

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Практика перевода ІІ
    Кредитов: 5

    Курс направлен на дальнейшее развитие и совершенствование способностей и навыков для перевода различных текстов на два языка с целью создания полноценного и глубокого образования для переводчиков, чтобы сформировать профессионала, который готов выполнять свою профессиональную деятельность.

    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Aнглийский язык для специальных целей
    Кредитов: 3

    Цель дисциплины: формирование профессиональной компетентности специалиста, определяющей способность решать профессиональные задачи преподавания иностранного языка в Высшей школе. По своему содержанию курс является междисциплинарной и направлен на синтез и интеграцию имеющихся у студентов умений и навыков, знаний о базовых категориях теории и методики преподавания английского языка.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Классическая филология
    Кредитов: 3

    Курс предназначен для того чтобы формировать у студентов представление о предмете классической филологии и основных этапах ее развития с момента ее возникновения. Целью курса является дальнейшее развитие знании с точки зрения лингвистических, источниковедческих, теоретико- и историко-литературных составляющих классической филологии.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 2
  • Английская лингвистика
    Кредитов: 5

    Целью дисциплины «Английская лингвистика» является формирование у студентов знаний о проблемах английского языкознания, особенностях семантической структуры текста. На этом курсе студенты получают знания о методах английского языкознания и его основных особенностях, классификационном характере английского языкознания.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Язык английской прессы
    Кредитов: 5

    Целью данного курса является совершенствование знаний студентов об особенностях языка печати, переводах терминов, его лексическом составе, использовании грамматических правил в жанре прессы. Курс обучения направлен на изучение и понимание газет и журналов, издаваемых на английском языке.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Английский язык (уровень C1)
    Кредитов: 5

    Формировать навыки и умение применения иностранного языка на уровне С1,применяя обучение межкультурного и профессионального направления. Развитие различных видов устных и письменных языковых навыков, развитие навыков говорения; умение читать и понмать тексты на уровне С1; успешное применеие грамматических форм и грамматических конструкции;

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Практика художественного перевода
    Кредитов: 5

    Курс «Художественный перевод» знакомит студентов с основами художественного перевода. Этот курс ориентирован на обогащение лексико-фразеологических ресурсов на иностранном языке при переводе художественного текста, применяютcя различные методы грамматического, лексического и комплексного преобразования, а также учитываются стилистические подходы в исходном тексте.

    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Практика перевода ІІІ
    Кредитов: 5

    Целью данной дисциплины является развитие у студентов навыков профессионального переводчика с использованием литературных, официально-деловых материалов, а так же материалов СМИ степенью одновременного владения казахским и английским языками.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Английская и американская литература
    Кредитов: 5

    Целью данного курса является ознакомление студентов с этапами развития английской и американской литературы, их основными работами на различных этапах развития литературы. Развитие у студентов способности анализировать прозаические и поэтические тексты различных времен, в том числе социально.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Чтение и говорие на английском языке
    Кредитов: 5

    Дисциплина «чтение и говорение на английском языке» направлена на развитие у студентов умения правильно говорить на английском языке за счет развития навыков чтения. Цель дисциплины – научить студентов делать анализ предложений в соответствии с особенностями чтения и использованать эти знания в речи.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Лингвистическое переводоведение
    Кредитов: 5

    Предмет "Лингвистическое переводоведение" определяет анализ текста в области лингвистики, лексикологии, лексикографии, семасиология, анализа текста, грамматической и синтаксической структуры текста являются подходы к интегрированному анализу текста при художественной интерпретации

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Литературное сочинение (эссе) на английском языке
    Кредитов: 5

    В данном курсе студенты получают углубленные знания об эссе, чем отличается эссе от статьи, сочинения и реферата, и учатся правильно писать эссе на английском языке. Студенты учатся грамотно раскрывать темы, приводить доводы и аргументировать их, и делать выводы на ту или иную проблему социального, культурного или исторического плана, что в свою очередь развивает вооброжение и помогает развить у студентов навики аналитического мышления.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Основы профессиональной деятельности переводчика
    Кредитов: 5

    Целью преподавания дисциплины является формирование у студентов профессионально значимых компетенций, что предполагает развитие представлений о специфике профессии переводчика, модели личности переводчика, методах самовоспитания и саморазвития, профессионального стиля, развитию профессиональной компетентности в сфере межкультурной коммуникации.

    Год обучения - 3
    Семестр 1
  • Лингвострановедение
    Кредитов: 5

    На этом курсе студентам предоставляется подробная информация о местонахождении, реалиях, истории и культуре стран изучаемого языка. Также студенты узнают о физической и экономической географии; истории; общественно-политическая структуре; обычаях, традициях, национальных праздниках и символах изучаемых стран.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Методика (приемы) перевода
    Кредитов: 4

    Целью данной дисциплины является ознакомление студентов с теоретическими и лингводидактическими основами обучения переводу направленной на развитие их переводческой компетенции, а также методами и приемами для облегчения задач переводческой деятельности.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Теория и методика преподавания специальных дисциплин
    Кредитов: 5

    Цель дисциплины-формирование у студентов теоретических и практических дисциплин в области социально-культурной деятельности, а также знаний, умений и навыков для возможности преподавания исторических, культурных дисциплин в различных учебных заведениях. В ходе данного курса студенты ориентированы на особенности организации и проведения образовательного процесса в области культуры и искусства и в области социально-культурных мероприятий.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Письменный и устный перевод
    Кредитов: 3

    Дисциплина “Письменный и устный перевод“ обучает техникам письменного и устного перевода. Цель дисциплины - обеспечить альтернативный перевод в контексте межязыкого общения, развить у студентов практические и переводческие навыки. Основная цель этого курса - обеспечить студентов навыками знании о технических этапах и особенностях перевода и отличать различия и сходства текстов в оригинале и в переводе.

    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Лексикология английского языка
    Кредитов: 4

    Цель предмета лексикологии английского языка состоит в том, чтобы сформировать у студентов знания о лексикологии - части лингвистики, которая является словарным запасом слов и языка. Во время курса студенты изучат синхронный и диахронический анализ, сравнительный анализ; совершенствует навыки использования методов, связанных с изучением системной организации языка.

    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Информационные технологии в преподавании английского языка
    Кредитов: 5

    Предмет информационно-коммуникационные технологии в преподавании английского языка способствует овладению студентами профессиональных и личностных компетенций, которые дадут возможность пользоваться современными информационно-коммуникационными технологиями в различных областях профессиональной деятельности, научной и практической работе, для саморазвития и других целей. Наряду с практической направленностью, курс реализует образовательные и воспитательные цели, способствуя, повышению их общей культуры и образованности.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • История английского языка
    Кредитов: 4

    Цель предмета систематическое изложение развития языка с самых ранних времен его существования до наших дней. В ходе изучения истории английского языка устанавливается связь между общими принципами языкознания и фактами современного английского языка. Например, понятие фонетического закона, управляющего, как устойчивым сохранением, так и регулярным изменением звуковых единиц, применяется к исследованию конкретных явлений, происходивших в английском языке на определенных этапах его развития. К соответствующим английским явлениям прилагается и такие общие понятия, как развитие словарного состава языка, развитие грамматического строя и т.п.

    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Практика синхронного перевода английского языка I
    Кредитов: 5

    Дисциплина «Практика синхронного перевода на английский язык» формирует навыки синхронного перевода с помощью специальных устройств. Этот курс направлен на то чтобы научить студентов работать с аппаратами для синхронного перевода и делать устный перевод на слух, при котором речь на определенном языке порождается одновременно с восприятием речи на другом языке.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Преподавание языка в академических целях
    Кредитов: 6

    Цель курса Преподавание языка для академических целей предоставляет широкий спектр обучения иностранным языкам в области академического общения и включает в себя все виды речевых услуг, таких как чтение, письмо, аудирование и прослушивание устных письменных форм общения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 2
  • Преподавание английской литературы через информационные технологии
    Кредитов: 5

    В ходе данного курса студентам дается информация об основных понятиях и характерных особенностях базовых информационных технологий и возможности их использования в обучении английской литературе; специфику отбора, формализации и структурирования учебного материала по языку и литературе, предназначенного для компьютерной реализации; В процессе этого курса студенты развивают свои знания в сфере использования интернет ресурсов и Веб технологии и учатся особенностям создания презентаций с использованием онлайн и оффлайн сервисов.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Стилистика английского языка
    Кредитов: 4

    Данный курс предназначен для того чтобы формировать у студентов знания об основных понятиях стилистики: о стилистических функциях, нормах и приемах; об основных дифференциальных признаках устного и письменного вариантов литературного английского языка; о классификациях регистров речи (функциональных стилях) английского языка; об основных функциях и отличительных признаках функциональных стилей речи английского языка.

    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Практикум по речевой коммуникации
    Кредитов: 5

    Цель данного курса является дальнейшее развитие и совершенствование навыков синхронного перевода с помощью специальных устройств, чтобы научить студентов работать с аппаратами для синхронного перевода и делать устный перевод на слух, при котором речь на определенном языке порождается одновременно с восприятием речи на другом языке.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Английский фольклор
    Кредитов: 5

    Целью данного курса является формирование у студентов знаний в области английского фольклора. Курс направлен на то чтобы ознакомить студентов с основными понятиями, задачами и методами фольклористики; характеристиками основных жанров английского фольклора; тематическими и языковыми (лексические, фонетические, грамматические и др.) особенностями фольклорных произведений;

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Теоретическая грамматика английского языка
    Кредитов: 3

    Цель дисциплины формирование у студентов представления о грамматическом строе английского языка как о системе, тесно связанной со всем циклом теоретических дисциплин. Основная задача курса состоит в том, чтобы способствовать формированию у студентов навыков успешной коммуникации, поэтому осуществляется взаимосвязь с практическим курсом английского языка и с практической грамматикой, что позволяет ввести студентов в проблематику современных грамматических исследований и в методику научного анализа грамматического материала.

    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Методы (приемы) перевода через информационные технологии
    Кредитов: 5

    Этот курс направлен на то чтобы научить студентов пользоваться современными информационными технологиями, используемые профессиональными переводчиками для оптимизации процесса перевода, такие как системы автоматизированного перевода и машинный перевод. А так же методами и приемами их применения в процессе работы.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Стилистический анализ литературного произведения
    Кредитов: 4

    Целью данного курса является ознакомление студентов с основными понятиями структуры художественного текста и категориями стилистического анализа такого рода художественных произведении; формирование представлений о стилистическом анализе литературного произведения и об элементах художественной структуры литературного произведения.

    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Культура коммуникации
    Кредитов: 5

    Данный курс предназначен для формирования у студентов знании об истории развития медиа и типологию новых медиа, общие и специфические особенности различных средств цифровой коммуникации. Позволяет представить различные подходы к исследованию массовых коммуникаций, выработать у студентов умение критически применять теории и техники анализа форм и процессов медиакультуры для самостоятельного исследования.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Теория перевода
    Кредитов: 5

    Цель данного курса состоит в том чтобы развить у студентов знания об основных категориях лингвистической теории перевода, основных стратегиях и принципах перевода. Курс нацелен на то чтобы развить у студентов навыки сравнительного анализа переводов; умения работать с электронными словарями, с системами автоматизированного перевода и машинного перевода.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Теоретическая и прикладная лингвистика
    Кредитов: 5

    Целью данного курса является формировать у студентов систему теоретических знаний о современных лингвистических учениях, которые включают в себя знания основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей; а так же развить навыки применения этих знаний в лингвистическом анализе конкретного языкового материала.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Практика синхронного перевода английского языка IІ
    Кредитов: 5

    Цель данного курса является дальнейшее развитие и совершенствование навыков синхронного перевода с помощью специальных устройств, чтобы научить студентов работать с аппаратами для синхронного перевода и делать устный перевод на слух, при котором речь на определенном языке порождается одновременно с восприятием речи на другом языке.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Профессионально-ориентированный иностранный язык
    Кредитов: 5

    Курс «Профессионально-ориентированный иностранный язык» знакомит студентов с теоретическими достижениями в области межкультурной коммуникации. Курс посвящен работе с иностранными текстами с использованием современных методов и техник. Курс обучает работе с текстом в разных жанрах и стилях, обучает определению языковых стилевых единиц для структурированных стилевых гравюр для эффективного распространения соответствующей информации

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Теоретическая фонетика английского языка
    Кредитов: 5

    Курс предназначен для систематизации, углубления и расширения знаний студентов по практической фонетике. Изучение теоретических основ фонетической структуры современного иностранного языка позволяет определить место и роль теоретической фонетики в системе лингвистических наук. Перед курсом теоретической фонетики проводится этап базовой подготовки студентов, включающий в себя артикуляционно – речевые и ритмико-интонационные навыки и практическую работу.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 1
  • Код ON1

    - формирует способность к целенаправленному активному обучению; - умеет объяснить процессы или пути распространения цифровых технологий и управления личной и групповой информацией; - применяет экономические навыки, навыки предпринимательства и принятия решений во всех сферах деятельности

  • Код ON2

    - решает вопросы в сфере личного, культурного и профессионального общения; - выстраивает программы успешной академической, профессиональной и социальной коммуникации на государственном и иностранном языках

  • Код ON3

    - применяет этические нормы общения и понимания важности духовных ценностей для сохранения и развития общества, действует с критическим мышлением, использует исторические факты и принципы; - объяснить обществу посредством знания экологического познания и среды жизни общества, повышения правовой нравственных обязательств, правовой грамотности в отношении себя, применять эти знания в профессиональной деятельности

  • Код ON4

    - формирует и развивает навыки аудирования и говорения, чтения и письма благодаря развитию грамматических, фонетических и словарных знаний; выполняет фонетический, морфемный синтаксический и компонентный анализ; актуализирует практические и профессиональные знания

  • Код ON5

    - формирует теоретические знания о языкознании как части филологии – науки о языковой деятельности, о характере, различных сторонах и специфике теоретического аспекта лингвистики; накапливает знания об основных направлениях, школах, концепциях и теориях современной лингвистики; совершенствует знания о структуре языка и принципах теории языка как центральной методологической проблемы всей современной науки; развивает навыки профессионального теоретического и языкового мышления; объясняет теоретические аспекты лингвистики с исторической точки зрения

  • Код ON6

    - формирует навыки коммуникации, посредством развития необходимых знании об основных закономерностях и механизмах этого процесса, его структуры и форм; использует конкретные приемы эффективного взаимодействия и развивает коммуникативные способности

  • Код ON7

    Двусторонний письменный перевод: - использует синтаксические, лексические, грамматические и стилистические альтернативы для правильного перевода коммуникативно-логической целостности текста; применяет способы компрессии и декомпрессии а также разборки и соединения предложений во время перевода для правильного построения логических отношений между предложениями

  • Код ON8

    Двусторонний устный перевод: - правильно интерпретирует и понимает разговорную речь и делает двусторонний перевод с использованием трансформационных преобразований; свободно владеет разговорным иностранным языком и использует идиоматические и фразеологические выражения в устных переводах; формирует этику устного перевода

  • Код ON9

    Синхронный перевод: - переводит речь на целевой язык синхронно, одновременно с восприятием на слух речи на исходном языке; умеет правильно ставить ударение и использует правильный акцент, формирует чистый и равномерный звуковой ритм; переводит идею правильно и четко; умеет делать синхронный перевод с использованием оборудования для синхронного перевода

Top