7M02302 Переводческое дело в КазНПУ им. Абая
-
Цель образовательной программы подготовка магистров, обладающих углубленными знаниями в области современного переводоведения в соответствии с самыми высокими академическими стандартами в конкурентной образовательной среде, имеющих гражданскую позицию, способных формулировать и решать современные научные и практические проблемы, успешно осуществлять педагогическую, научно-исследовательскую и управленческую деятельность.
-
Академическая степень Магистратура
-
Языки обучения Русский, Казахский
-
Срок обучения 2 года
-
Объем кредитов 120
-
Группа образовательных программ M056 Переводческое дело, синхронный перевод
-
Область образования 7M02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 7M023 Языки и литература
-
Mежкультурная коммуникация и проблемы перевода
Кредитов: 5Дисциплина формирует межкультурно-коммуникативную компетенцию на основании понимания взаимосвязи языка и культуры. Рассматриваются следующие темы: Взаимодействие языка, культуры и перевода. История исследований по межкультурной коммуникации Культура и коммуникация. Специфика невербальной и вербальной коммуникации. Перевод как межкультурная коммуникация.. Переводчик как посредник межкультурной коммуникации. Причины культурно-обусловленных трудностей перевода. Культурная адаптация текстов при переводе.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Переводческий анализ текста
Кредитов: 5дисциплина формирует навыки лингвопереводческого анализа текста для выбора переводческой стратегии. В дисциплине рассматриваются следующие темы: Предпереводческий анализ текста как один из трех основных этапов перевода. Экстралингвистические факторы и внутритекстовые факторы переводческого анализа. Сбор внешних сведений о тексте.Определение состава информации и ее плотности. Коммуникативная цель или коммуникативное задание текста.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Психология управления
Кредитов: 4дисциплина формирует навыки управленческой деятельности. В дисциплине рассматриваются следующие темы: Анализ психологических условий, особенностей управленческой деятельности. Диагностика и прогнозирование состояния и изменений управленческой подсистемы; формирование программы деятельности подчиненных; организация исполнения решения. Управленческие потребности и способности руководителя. Практическая реализация в форме создания диагностического инструментария, разработки активных методов подготовки руководителей, управленческого консультирования
Год обучения - 1
Семестр 1
-
История и философия науки
Кредитов: 4дисциплина формирует научно-философское мировоззрение. В дисциплине рассматриваются следующие темы: Философия науки. Наука в культуре, цивилизации. Возникновение, развитие науки. Структура научного знания. Научные революции. Научная рациональность. Особенности современной науки. Наука как социальный институт Естественные науки. История социально-гуманитарных наук. Организация научной деятельности. Этические аспекты современной науки. Коммуникативные технологии, информационные процессы в современной науке.
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Иностранный язык (профессиональный)
Кредитов: 4дисциплина формирует навыки всех видов речевой деятельности на иностранном профессиональном языке. В дисциплине рассматриваются следующие темы: Овладение иностранным языком на уровне С1, С2, LSP общение в монологической и диалогической форме (доклад, презентация, беседа, дискуссия). Изучение грамматики научного стиля в устной, письменной формах. Написание, оформление научных статей, докладов, проектов, др.
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Педагогика высшей школы
Кредитов: 4дисциплина формирует научно-педагогическую базу для педагогической деятельности. Рассматриваются следующие темы: Педагогика как наука, категории, предмет, задачи. Система педагогических наук. История, методология педагогики. Современная парадигма высшего образования. Профессиональная компетентность, теория обучения преподавателя вуза. Кредитная технология обучения. Организация СРМ, НИРМ. Составление учебно-методических материалов. Воспитательная работа в вузе. Менеджмент в образовании.
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Современная методология теории и практики перевода
Кредитов: 5дисциплина формирует теоретическую базу для будущей педагогической деятельности магистрантов. Рассматриваются следующие темы: Переводческая лингводидактика как общая теория обучения переводу. Перевод как учебный предмет: специфика и место в системе современного образования. Процесс перевода как преобразования текста оригинала в текст перевода. Инновационные методики обучения переводу.Комплексы упражнений по обучению письменному и устному переводу.
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Ономастические вопросы перевода
Кредитов: 5дисциплина формирует навыки решения переводчеких проблем в области ономастики. В дисциплине рассматриваются следующие темы: Ономастика и проблемы перевода. Проблема перевода антропонимов, топонимов, эргонимов. Ономастические реалии в переводе
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Терминологические проблемы переводоведения
Кредитов: 5дисциплина формирует понимание терминологии как системы и умение использовать переводческие терминологические словари различного типа. Рассматриваются следующие темы: История исследования переводческой терминологии за рубежом и в Казахстане. Терминологическая лексика как объект переводоведения. Система терминов перевода. Теоретико-переводческие универсалии. Теоретические и прикладные лексикографические работы по анализу терминов перевода. Терминологические переводческие словари, их структура.
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Лексико-семантические особенности перевода
Кредитов: 5дисциплина формирует навыки лингвопереводческого анализа текстов на лексико-семантическом уровне. В дисциплине рассматриваются следующие темы: Типы Лексико-семантических трансформаций; Архаизмы в оригинале и в переводе. Стратегия перевода фразеологизмов. Определение полных и частичныхсоответствий Полисемия в переводе. Безэквивалентная лексика,ее трудности. Описательный перевод художественной литературы. Виды эквивалентов в переводе.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Методы исследования в переводоведении
Кредитов: 5дисциплина формирует освоение основных методов и методик лингвопереводческих исследований. Рассматриваются следующие темы: Методология научных исследований в лингвистике и переводоведении Перевод как объект научного исследования Методы и приемы внутренней и внешней лингвистики Методы сбора материалов и методика анализа в переводоведении. Сопоставительный анализ в переводоведении. Изучение процесса перевода методами лингвистического моделирования
Год обучения - 1
Семестр 2
-
История и критика перевода
Кредитов: 5дисциплина формирует историко-теоретическую базу в аспекте становления переводоведения как науки в разных странах мира. В дисциплине рассматриваются следующие темы: Основные этапы истории перевода. Попытки периодизации истории перевода. Переводоведение в: дальнем зарубежье: история и критика Основные переводческие ареалы. Вопросы теории перевода в трудах английских переводоведов.Переводоведение во Франции и Канаде.Лингвистическоепереводоведение в США. Развитие теории перевода в Восточной Германии. Развитие теории перевода в Западной Германии.Переводоведческие исследования в Скандинавии.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 3
-
Современные тенденции в переводоведении
Кредитов: 5дисциплина формирует понимание основных признаков переводоведческой парадигмы и умение разбираться в новых тенденциях и течениях науки о переводе. Рассматриваются следующие темы: Основные концепции современных переводческих школ. Характеристика различных теорий перевода. Междисциплинарные связи переводоведения. Компьютерные технологии в переводе и оценка качества перевода.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 3
-
Код ON1
демонстрировать системное понимание профессионально-педагогической сферы и предметной области «Переводоведение», мастерства в части умений и методов исследования, используемых в указанной предметной области;
-
Код ON2
планировать, разрабатывать, реализовывать и корректировать комплексный процесс научных исследований;
-
Код ON3
критически анализировать, оценивать и синтезировать новые и сложные идеи;
-
Код ON4
оспаривать классические филологические идеи с учетом правил научной этики; извлекать новые научные идеи и использовать их в своей профессиональной деятельности;
-
Код ON5
создавать научный труд; оценивать и определять значимость того или иного продукта своей и иной научной деятельности; осознавать и принимать социальную ответственность науки и образования
-
Код ON6
сообщать свои знания и достижения коллегам, научному сообществу и широкой общественности; эффективно решать вопросы межличностного общения и управления человеческими ресурсами;
-
Код ON7
общаться по тематике своей профессионально-предметной области с равными по статусу, с широким научным сообществом и обществом; вносить вклад собственными оригинальными исследованиями в расширение границ научной области, которые могут заслуживать публикации на национальном или международном уровне;
-
Код ON8
Проводить научные исследования по переводоведению;
7M02302 Переводческое дело
МагистратураКазахстанско-Американский свободный университет (KAFU (КАСУ))
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Новая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский7M02302 Переводческое дело (английский язык)
МагистратураПедагогический институт им. У.Султангазина (Костанайский региональный университет имени А.Байтурсынова)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Новая образовательная программа | Языки обучения: Русский7M02302 Переводческое дело (восточные языки)
МагистратураКазахский национальный университет имени аль-Фараби (КазНУ им. аль-Фараби)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Новая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский7M02302 Переводческое дело П-1,5
МагистратураУниверситет иностранных языков и деловой карьеры (УИЯиДК)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Новая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский7M02302 Переводческое дело
МагистратураАтырауский университет имени Халела Досмухамедова (АтГУ им. Досмухамедова)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Новая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский7M02302 Переводческое дело
МагистратураАктюбинский региональный государственный университет им. К. Жубанова (АРГУ им. Жубанова)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Новая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский7M02302 Переводческое дело
МагистратураЕвразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева (ЕНУ им. Л. Н. Гумилева)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Новая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский