Следите за новостями и участвуйте в обсуждениях!
Подписывайтесь на
наш Инстаграм,
Телеграм-канал и
присоединяйтесь к чату сообщества — чтобы не пропустить результаты конкурса грантов!
7M02302 Переводческое дело в АРГУ им. Жубанова
-
Цель образовательной программы Целью ОП является подготовка высококвалифицированных переводчиков, имеющих фундаментальные знания об основных научных понятиях современной методологии и теории переводоведения, а также обладающих качественным знанием государственного, русского и иностранного языков как средства межнационального общения и навыками перевода.
-
Академическая степень Магистратура
-
Языки обучения Русский, Казахский
-
Название ВУЗа Актюбинский региональный университет имени К.Жубанова
-
Срок обучения 2 года
-
Объем кредитов 120
-
Группа образовательных программ M056 Переводческое дело, синхронный перевод
-
Область образования 7M02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 7M023 Языки и литература
Дисциплины
-
1 Год обучения
Психология управления
История и философия науки
Организация и планирование научных исследований
Лингвостилистическая характеристика текста и лингвопереводческий комментарий
Педагогика высшей школы
Современная методология теории и практики перевода
Иностранный язык (профессиональный)
Лингвистическая интерпретация текста и предпереводческий анализ
Социокультурные аспекты перевода художественной литературы
Межкультурное общение и проблемы перевода
Современные технологии дискурсного перевода
Лингвистический и литературоведческий подходы к художественному переводу
История и теория отечественного и зарубежного переводоведения
Дискурс-анализ в обучении переводу в сфере профессионального общения
Переводческие аспекты теории кросскультурной коммуникации в современном мире
-
2 Год обучения
Цифровые технологии в переводческой деятельности
Информационные процессы и машинный перевод
Методика преподавания перевода
Теория и практика перевода научно-технической литературы
Семантико-синтаксические особенности перевода научно-технических текстов
Общие стратегии перевода общественно-политического текста
Профессии
Результаты обучения
- Анализирует мировоззренческие, социально и личностно значимые философские проблемы;
- Исследует основные научные направления в сфере изучаемых дисциплин, владеет методологией научного познания; демонстрирует критическую оценку существующих концепций, теории и подходы к анализу процессов и соотносит методы анализа, синтеза и оценки новых идей
- Применяет навыки профессиональной коммуникации, способен к успешной и позитивной деловой коммуникации на разных языках; интегрирует свой интеллектуальный и общекультурный уровни для решения новых проблем и ситуаций;
- Демонстрирует навыки межкультурной коммуникации в процессе перевода
- Категоризирует научные результаты в виде строго обоснованных утверждений
- Интерпретирует базовые знания в области переводческого дела и современных переводческих направлений
- Критически мыслит об истории современного состояния развития переводоведения, об актуальных методологических и философских проблемах гуманитарных знаний; о новейших достижениях цифровых технологий и искусственного интеллекта в переводческой деятельности.
- Устанавливает причинно-следственные связи в теории перевода, практикует речь на иностранном языке, умело применяет на практике навыки перевода как в устной, так и в письменной речи, выполняет устный последовательный и синхронный перевод
Похожие ОП
7M02302 Переводческое дело
Евразийский национальный университет имени Л.Н.Гумилева (ЕНУ им. Л. Н. Гумилева)
7M02302 Переводческое дело
Казахстанско-Американский свободный университет (KAFU (КАСУ))
7M02302 Переводческое дело
Атырауский университет имени Х.Досмухамедова (АтУ им. Досмухамедова)
7M02302 Переводческое дело (восточные языки)
Казахский национальный университет имени аль-Фараби (КазНУ им. аль-Фараби)
7M02302 Переводческое дело
Казахский национальный педагогический университет имени Абая (КазНПУ им. Абая)
7M02302 Переводческое дело (английский язык)
Костанайский региональный университет имени Ахмет Байтұрсынұлы (КРУ им. Байтурсынова)