7M02302 Переводческое дело в АтГУ им. Досмухамедова
-
Цель образовательной программы Подготовка высококвалифицированных, конкурентоспособных на внутреннем и международном рынке кадров переводчиков для широкого круга учреждений и компаний в сфере экономики, политики, образования, культуры и социальной сферы.
-
Академическая степень Магистратура
-
Языки обучения Русский, Казахский, Английский
-
Название ВУЗа Атырауский университет имени Халела Досмухамедова
-
Срок обучения 2 года
-
Объем кредитов 120
-
Группа образовательных программ M056 Переводческое дело, синхронный перевод
-
Область образования 7M02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 7M023 Языки и литература
-
Психология управления
Кредитов: 5Программа дисциплины ориентирова на формирование психологического сознания и мышления, овладение категориями научной психологии, принципами и методами психологического исследования, развитие способности будущего специалиста самостоятельно и обоснованно выбирать и эффективно применять наиболее адекватные для конкретной ситуации психологические измерительные средства для проведения исследования личности и группы, эффективного управления персоналом организации
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Иностранный язык(профессиональный)
Кредитов: 5Целью изучения дисциплины является повышение исходного уровня владения иностранным языком, достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях профессиональной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для относительно полного и точного понимания высказывания собеседника в распространенных стандартных ситуациях профессионального общения, необходимую информацию из текстов профессиональной направленности
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Новые направления языкознании
Кредитов: 8Целью учебной дисциплины является: систематизация и объединение знаний магистрантов, полученных в процессе изучения специализированных дисциплин бакалавриата с новыми идеями и открытиями в теоретической и экспериментальной лингвистике, а также в смежных научных областях – в лингвосемиотике, лингвокультурологии, (этно)психолингвистике, биолингвистике, когнитологии, прагмалингвистике и др., создание общетеоретической методологической базы, необходимой для формирования широкого филологического кругозора и профессиональных лингвистических знаний магистрантов.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Педагогика высшей школы
Кредитов: 3Программа дисциплины ориентирована на теоретическую и практическую подготовку профессиональной деятельности будущего педагога высшей школы и позволяет сформировать у магистрантов систему знаний и представлений об основных разделах педагогической науки как одной из важнейших областей современного знания, в которой реализуется единство философского и научного подходов к образовательной сфере деятельности людей.
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Теоретические основы периодизации истории языка
Кредитов: 8Целью данной дисциплины: освещение глубинных принципов устройства языка и теории языка как центральных методологических проблем современной науки, основных течений, направлений, школ и концепций современной лингвистики, развитие навыков профессионального теоретического и языкового мышления магистрантов.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
История философии и науки
Кредитов: 5Способствует формированию ясного и осмысленного понимания сущности научного познания и соотношения науки с другими областями культуры, создание философского образа современной науки, подготовка к восприятию материала различных наук для использования в конкретной области исследования, коммуникативной и профессиональной компетенций магистрантов, происходит обогащение словарного состава магистрантов, изучение грамматического и теоретического материала, письменная работа, выполнение различных заданий и упражнений, усвоение правил, развитие речи (устной и письменной), выразительность чтения, аудирование, свободное говорение.
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Устный последовательный перевод
Кредитов: 5Целью учебной дисциплины является: Ознакомить студентов с теоретическими и лингводидактическими основами, системой упражнений, ориентированных на устный перевод, методами устного последовательного перевода.
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Современные лингвистические теории, их парадигмы и методы исследования
Кредитов: 7Целью учебной дисциплины:ознакомление с системой терминологии и когнитивной парадигмой и методологией научных языковых знаний
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Когнитивно-лингвокультурологическая методология профессионального обучения переводчиков
Кредитов: 7Целью данной дисциплины: научить систематизировать современные идеи и принципы, объединенные в общее понятие когнитивно-ориентированных лингвистических концепций
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Практика перевода с листа
Кредитов: 5Целью учебной дисциплины является: Развитие навыков и способностей обучающихся к самостоятельной работе в подготовке к переводу, формирование у студентов лингвистической и переводческой компетенций для обеспечения в рамках устного перевода взаимопонимания между представителями различных культур и языков в различных сферах международной, политической, научной, общественной жизни.
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Теория и практика письменного перевода
Кредитов: 5выполнение письменного перевода произведений художественной литературы и текстов научно-технического характера с английского языка на казахский, русский языки
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Профессиональный иностранный язык для академических целей
Кредитов: 5Овладение иностранным языком как средством академического общения, формирование профессионального иностранного языка, позволяющего повысить уровень профессиональной компетентности различных аспектов профессиональной деятельности будущего специалиста.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Работа с терминологии
Кредитов: 5Ознакомление с основами современного учения о терминах, с теоретическими проблемами терминоведения, с методами и приемами решения задач практической терминологической работы, с современными направлениями терминологических исследований.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Теория и практика автоматизированного перевода
Кредитов: 5Дать разъяснения о том, что системой терминологии перевода является система автоматизированного перевода, базы машинного языка, использования электронных словарей в процессе перевода
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Редактирование перевода
Кредитов: 8Формирование навыков выполнения предварительного перевода, анализ перевода текста, редактирование и самостоятельное редактирование текста перевода.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Функционально-прагматические и дискурсивные аспекты перевода
Кредитов: 5В области переводоведения, необходимой для профессиональной деятельности переводчика, наряду с теоретическими компетенциями на основе знаний методики межкультурного общения в различных формах перевода, целью является формирование оперативных технологических компетенций, применение адекватных стратегий в функциональном прагматическом и дискурсном аспектах.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Межкультурная коммуникация в кризисных ситуациях
Кредитов: 5Цель данной дисциплины состоит в систематическом изложении основных проблем межкультурной коммуникации, овладении основными понятиями и терминологией в развитии культурной восприимчивости, способности к правильной интерпретации конкретных проявлений коммуникативного поведения в различных ситуациях межкультурных контактов, в том числе и кризисных, а также в формировании общепрофессиональных и профессиональных компетенций.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Интерактивные методы обучения грамматики в вузе
Кредитов: 5Возможности овладения теорию и методику лексикологии; методику усвоения научных трудов, связанных с теорией грамматики и аспектами, относящимися к предмету речи; методику анализа, обсуждения и усвоения мнений, взглядов о синтаксисе; владение методами и методиками анализа, аспектами теории текста, направления развития текстовой лингвистики, видов текста в современном языке и его анализа.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Семиотика
Кредитов: 8Формирование творческого мышления, сочетание основных законов и методов в области языкознания, направлений работы с естественными и искусственными семиотическими (семиотическими) системами
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Квантитативная лингвистика и информационные технологии
Кредитов: 5Изучение основных направлений прикладной лингвистики, понятии «Код» и «шифр», «декодирование машины", позиционную статистику, основных методов исследования неизвестных текстов и методов лингвистического анализа, общекультурное и профессиональное развитие, компетенции, позволяющие осуществлять профессиональную деятельность, применение методов цифровой лингвистики, информационных технологий и математическая обработка информации в описании мировых языков.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Методы лингвистического анализа
Кредитов: 5освещение проблем, связанных с выработкой методологии научного поиска, расширение научного и филологического кругозора будущего специалиста; помочь студентам составить определенное представление о методологических принципах и исследовательской практике современного описательного (синхронного)языкознания, что является отправным моментом лингвистического научно-исследовательского поиска.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Методика преподавания языка с обновленным содержанием образования в вузе
Кредитов: 5Разъяснение новой методики преподавания иностранного языка в вузе.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Код ON1
способен демонстрировать развивающиеся знания и понимание в изучаемой области, основанные на передовых знаниях этой области, при разработке и (или) применении идей в контексте исследования
-
Код ON2
проводить исследования в области филологии и литературоведения
-
Код ON3
способен выполнять письменные и устные переводы материалов профессиональной направленности с иностранного языка на родной и с родного на иностранный
-
Код ON4
применяет на профессиональном уровне знания педагогики и психологии управления высшей школы в своей научно-педагогической деятельности
-
Код ON5
владение специальной профессиональной терминологией на иностранном языке во всех аспектах речевой и коммуникативной деятельности, непосредственно связанных с профессиональной деятельностью, свободное использование терминов на иностранном языке в условиях профессионального и академического общения
-
Код ON6
оперировать полученными знаниями о современных направлениях лингвистических исследованиях в научно-исследовательской и педагогической деятельности
-
Код ON7
умение проводить информационно-аналитическую и информационно-библиографическую работу с привлечением современных информационных технологий
-
Код ON8
знает филологические закономерности развития и функционирования языковых и литературоведческих систем, направлений и периодов развития языкознания, владеет методами и приемами лингвистического и литературоведческого анализа, анализа актуальных проблем современного языкознания
-
Код ON9
владеет методами и приемами преподавания перевода и иностранных языков, творчески подходить к задаче обучения и воспитания нового поколения, свободно ориентироваться в складывающихся исследовательских и учебных ситуациях и находить оптимальные решения
7M02302 Переводческое дело
МагистратураКазахстанско-Американский свободный университет (KAFU (КАСУ))
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Новая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский7M02302 Переводческое дело (английский язык)
МагистратураПедагогический институт им. У.Султангазина (Костанайский региональный университет имени А.Байтурсынова)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Новая образовательная программа | Языки обучения: Русский7M02302 Переводческое дело (восточные языки)
МагистратураКазахский национальный университет имени аль-Фараби (КазНУ им. аль-Фараби)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Новая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский7M02302 Переводческое дело
МагистратураКазахский национальный педагогический университет имени Абая (КазНПУ им. Абая)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Новая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский7M02302 Переводческое дело П-1,5
МагистратураУниверситет иностранных языков и деловой карьеры (УИЯиДК)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Новая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский7M02302 Переводческое дело
МагистратураАктюбинский региональный государственный университет им. К. Жубанова (АРГУ им. Жубанова)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Новая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский7M02302 Переводческое дело
МагистратураЕвразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева (ЕНУ им. Л. Н. Гумилева)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Новая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский