7M02302 Переводческое дело (английский язык) в Костанайский региональный университет имени А.Байтурсынова
-
Цель образовательной программы Подготовка специалистов для педагогической и научной деятельности в области иноязычного образования и перевода, а также специалистов в области управления, в организациях государственного/негосударственного сектора, нуждающегося в специалистах со знанием иностранных языков
-
Академическая степень Магистратура
-
Языки обучения Русский
-
Название ВУЗа Педагогический институт им. У.Султангазина
-
Срок обучения 2 года
-
Объем кредитов 120
-
Группа образовательных программ M056 Переводческое дело, синхронный перевод
-
Область образования 7M02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 7M023 Языки и литература
-
История и философия науки
Кредитов: 3Дисциплина вводит в проблематику феноме-на науки как предмета специального фило-софского анализа, формирует знания об исто-рии и теории науки, о закономерностях раз-вития науки и структуре научного знания, о науке как профессии и социальном институ-те, о методах ведения научных исследований, о роли науки в развитии общества.
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Современная методология иноязычного образования в высшей школе
Кредитов: 5Дисциплина направлена на усвоение теоретико-практической сущности современной когнитивно-лингвокультурологической методологии иноязычного и инофилологического образования и его реализационной образовательной парадигмы — теории межкультурной коммуникации. В результате изучения дисциплины обучающийся компетентен использовать современные методы обучения различным видам речевой деятельности и аспектам языка в обучении студентов вузов; моделировать программы обучения различным регистрам межкультурной коммуникации.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Основы педагогического менеджмента
Кредитов: 5В ходе изучения курса формируются понятия, суждения, необходимые для реализации в профессиональной деятельности через усвоение магистрантами системы знаний об основах менеджмента; приобретение умений в области менеджмента, что позволит им эффективно строить педагогическую и другую профессиональную деятельность.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Психология управления
Кредитов: 4Дисциплина дает осмысление и понимание магистрантами теоретико-методологических основ психологии управления, представление о роли и месте личности в системе управленческих процессов, раскрывает сущность управленческой деятельности и управленческого взаимодействия. Магистранты изучат принципы и методы управления персоналом, теории мотивации, принятия управленческих решений, получат навыки руководства, ли-дерства и межличностной коммуникации в управленческой среде.
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Педагогика высшей школы
Кредитов: 4Изучение данной дисциплины позволяет сформировать у магистрантов систему зна-ний и представлений о педагогической науке как одной из важнейших областей современного знания, необходимой для преподавательской деятельности в высшей школе. В содержании дисциплины рассматриваются научные, теоретические основы педагогиче-ской теории, дающие представление о месте, роли и значении педагогики высшей школы.
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Современная методология теории и практики перевода
Кредитов: 5В ходе курса происходит овладение магистрантами основными положениями современной методологии теории и практики перевода, основными процедурами современных лингво-переводческих исследований на основе когнитивно-коммуникативного подхода к переводу, более глубокое овладение основными способами и приемами перевода, создание предпосылок для самостоятельной научно-исследовательской и практической работы магистрантов.
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Иностранный язык (профессиональный)
Кредитов: 5При изучении данной дисциплины магистранты овладевают навыками устного и письменного общения на иностранном языке в пределах изучаемых лексических и грамматических тем. Большое внимание уделяется развитию навыков понимания специальной и научной литературы в сфере профессиональной деятельности.
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Основы педагогического мастерства
Кредитов: 5Дисциплина формирует основы педагогического мастерства, необходимые для профессионально-педагогической деятельности. Магистранты овладеют знаниями, необходимыми для формирования педагогического мастерства, научатся анализировать явления педагогической действительности и рефлексировать ее, овладеют способами продуктивного решения педагогических ситуаций.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Деловая риторика
Кредитов: 5Данная дисциплина познакомит с законами современной общей риторики, принципами коммуникативного сотрудничества, структурой публичного выступления. Магистранты научатся систематизировать и обобщать информацию для подготовки текстов различных жанров в научной и деловой коммуникации; логически верно, аргументировано и ясно излагать собственную точку зрения в научной и деловой коммуникации.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Иностранный язык для специальных целей
Кредитов: 5Дисциплина направлена на изучение иностранного языка, ориентированного на специализированную лексику. Внимание уделяется умению вести диалог с зарубежными коллегами на профессиональном уровне, ведению документации и деловой переписки.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Современные тенденции в литературах Запада и Востока на рубеже XX-ХXI столетий
Кредитов: 5Курс рассматривает закономерности литературного процесса; место и роль различных представителей современных литературных направлений в странах Запада и Востока в историческом и социокультурном контексте. Курс позволяет магистрантам обратиться к феноменам, характеризующим современное состояние зарубежной литературы. В рамках дисциплины рассматриваются постпостмодернизм и постфеминизм, новый историзм и медиацентризм и др.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Методология литературоведческих исследований
Кредитов: 5Данная дисциплина изучает общие закономерности эволюции литературоведения как науки и его основные методы исследования. В ходе изучения дисциплины рассматриваются теории и концепции зарубежного литературоведения и их применения в профессиональной деятельности. Целью дисциплины является расширение и углубление теоретических знаний магистрантов, направленных на усвоение самых влиятельных теорий и концепций зарубежного литературоведения.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Фундаментальные проблемы современного зарубежного языкознания
Кредитов: 5Формирует систему теоретических знаний о становлении и развитии аспектологии и методологии зарубежной языковедческой науки конца XX начала XXI вв, базовые знания, составляющие современную научную парадигму. Изучение современной научной проблематики структурализма, когнитивистики, психолингвистики, прагмалингвистики. Ключевые термины, подходя и методология теорий речевой реализации.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Основы когнитивной лингвистики
Кредитов: 5Предметом курса является изучение основных теоретических аспектов когнитивной лингвистики, ее места в междисциплинарной когнитивной науке, вопросов взаимосвязи языка и сознания, концептуализации мира, способов ментальной репрезентации знаний с помощью языка.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Перевод текстов научного стиля
Кредитов: 5Курс посвящён рассмотрению вопросов перевода специальных текстов с исходного языка (ИЯ) на переводящий язык (ПЯ). Входе курса целью является ознакомить агистрантов с основными проблемами научно-технического перевода, дать рекомендации и привить практические навыки методов достижения адекватности при переводе научных текстов на основе сопоставления текстов двух языков (русского �� английского).
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Интернет технологии
Кредитов: 5При изучении дисциплины магистранты освоят технологии, принципы организации и функционирования Интернета, обучатся методам проектирования приложений для использования в среде Интернет, познакомятся с технологиями поиска в Интернете, сервисами, перспективами развития интернет технологий.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Лексико-грамматические аспекты перевода
Кредитов: 5Изучение дисциплины призвано ознакомить обучаемых со спецификой процесса перевода как акта двуязычной коммуникации, с проблемой переводимости и адекватности текста, единицами перевода, классификацией видов и форм перевода, лексических, грамматических аспектов перевода, и тем самым создать теоретическую основу для формирования у обучаемых переводческих компетенций, необходимых для целей эффективного межкультурного общения.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Использование облачных технологий
Кредитов: 5Дисциплина направлена на формирование у магистрантов знаний и навыков работы в области облачных технологий. Магистранты изучат облачные технологии и аспекты их использования в работе, облачный документооборот, документы Google. SkyDrive (office.com), инструменты для совместной деятельности. Научатся использовать облачные хранилища данных Dnevnik.ru и DropBox, Яндекс. Диск.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Деловой казахский язык
Кредитов: 5Дисциплина направлена на формирование культуры речи у магистрантов, обучение грамматике делового казахского языка, лексическим минимумам, связанными с деловым общением. Магистранты научатся составлять доклады о работе, рабочем времени, о планировании рабочего дня на казахском языке.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Интерпретация текста на втором ИЯ
Кредитов: 5В ходе изучения дисциплины предусматривается языковое развитие магистрантов, дальнейшее овладение ими речевой деятельностью на втором ИЯ: умениями и навыками анализа текста, рационального чтения, полноценного восприятия звучащей речи, выражения авторской позиции и др.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Литература второго ИЯ
Кредитов: 5Курс включает разносторонний материал, обусловленный интенсивным развитием литературных процессов в различных странах, сложностью культурно-исторической ситуации и глобальностью социальных изменений. Целью данного курса является ознакомление студентов с историей литературы стран второго ИЯ, с творчеством наиболее выдающихся писателей и лучшими образцами иноязычной литературы прошлого и настоящего.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Анализ языка
Кредитов: 4Курс имеет обобщающий синтезирующий характер. Он рассматривает вопросы на стыке лингвистического и литературоведческого направлений, базируется на основательной языковедческой и литературоведческой подготовке обучаемых.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Устный последовательный перевод
Кредитов: 5В ходе освоения курса целенаправленно развиваются навыки устного последовательного перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский язык текстов официальных речей, интервью, докладов, выступлений общественно-политической, социально-экономической и общекультурной направленности с учетом орфографической, орфоэпической, лексической и грамматической нор��ы исходного языка и языка перевода.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Теория коммуникации и современные проблемы межкультурного общения
Кредитов: 4Курс посвящён рассмотрению совокупности разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам. Цель данной дисциплины - всестороннее раскрытие содержания основных теоретических концепций и терминов, используемых в современной коммуникативистике, формирование у магистрантов представления об основных исследовательских подходах к изучению проблем, связанных с феноменом социальной межкультурной коммуникации.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Методика преподавания перевода
Кредитов: 5Предметом изучения дисциплины является совокупность методов преподавания перевода в вузе, принципы организации обучения переводу, критерии профессиональной компетенции переводчика и преподавателя перевода, основы построения упражнений для обучения устному и письменному переводу.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Стилистика перевода и художественный билингвизм
Кредитов: 5Данный курс содержит материал по истории переводческой деятельности в Казахстане и раскрывает основные этапы развития переводоведения. Основная цель курса: ознакомить магистрантов с проблемами, связанными в художественным билингвизмом и с проблемами перевода.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Перевод на втором ИЯ
Кредитов: 5В ходе изучения курса развиваются навыки перевода с немецкого /французского языка на русский и с русского языка на немецкий/французский языки текстов общественно-политической, социально-экономической и общекультурной направленности с учетом орфографической, орфоэпической, лексической и грамматической норм исходного языка и языка перевода.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Код ON1
Осуществлять научную коммуникацию на родном и иностранном языке, публиковать свои результаты исследований на национальном и международном уровне
-
Код ON2
Проводить самостоятельное научное исследование на основе современных теорий и методов, анализировать и обрабатывать информацию исследований
-
Код ON3
Создавать и развивать отношения с обучающимися, способствующие успешной педагогической деятельности, проектировать педагогическую деятельность, доходчиво доносить до обучающихся содержание тем изучаемой учебной дисциплины
-
Код ON4
Развивать навыки обучения, необходимые для самостоятельного продолжения дальнейшего обучения в изучаемой области
-
Код ON5
Анықтамалық әдебиет пен компьютерлік желілердегі ақпаратты іздеуді қоса алғанда, аударманы орындаудағы дайындық әдістемесін меңгеру; бастапқы пікірді дәл қабылдауға ықпал ететін талдау әдістемесін меңгеру
-
Код ON6
Обладать способностью к выполнению устного последовательного перевода и зрительно-устного перевода с соблюдением норм лексической эквивалентности, учетом стилистических и темпоральных характеристик исходного текста, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода
-
Код ON7
Осуществлять различные формы межкультурного взаимодействия в целях обеспечения сотрудничества при решении профессиональных задач, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные, культурные и иные различия
-
Код ON8
Обладать способностью проявлять психологическую устойчивость в сложных и экстремальных условиях, в том числе быстро переключаясь с одного рабочего языка на другой
7M02302 Переводческое дело
МагистратураКазахстанско-Американский свободный университет (KAFU (КАСУ))
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский7M02302 Переводческое дело (восточные языки)
МагистратураКазахский национальный университет имени аль-Фараби (КазНУ им. аль-Фараби)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский7M02302 Переводческое дело
МагистратураКазахский национальный педагогический университет имени Абая (КазНПУ им. Абая)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский7M02302 Переводческое дело П-1,5
МагистратураУниверситет иностранных языков и деловой карьеры (УИЯиДК)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский7M02302 Переводческое дело
МагистратураАтырауский университет имени Халела Досмухамедова (АтГУ им. Досмухамедова)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский7M02302 Переводческое дело
МагистратураАктюбинский региональный государственный университет им. К. Жубанова (АРГУ им. Жубанова)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский7M02302 Переводческое дело
МагистратураЕвразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева (ЕНУ им. Л. Н. Гумилева)
ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский