Действующая образовательная программа

7M02302 Переводческое дело (английский язык) в Костанайский региональный университет имени А.Байтурсынова

  • История и философия науки
    Кредитов: 3

    Дисциплина вводит в проблематику феноме-на науки как предмета специального фило-софского анализа, формирует знания об исто-рии и теории науки, о закономерностях раз-вития науки и структуре научного знания, о науке как профессии и социальном институ-те, о методах ведения научных исследований, о роли науки в развитии общества.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Современная методология иноязычного образования в высшей школе
    Кредитов: 5

    Дисциплина направлена на усвоение теоретико-практической сущности современной когнитивно-лингвокультурологической методологии иноязычного и инофилологического образования и его реализационной образовательной парадигмы — теории межкультурной коммуникации. В результате изучения дисциплины обучающийся компетентен использовать современные методы обучения различным видам речевой деятельности и аспектам языка в обучении студентов вузов; моделировать программы обучения различным регистрам межкультурной коммуникации.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Основы педагогического менеджмента
    Кредитов: 5

    В ходе изучения курса формируются понятия, суждения, необходимые для реализации в профессиональной деятельности через усвоение магистрантами системы знаний об основах менеджмента; приобретение умений в области менеджмента, что позволит им эффективно строить педагогическую и другую профессиональную деятельность.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Психология управления
    Кредитов: 4

    Дисциплина дает осмысление и понимание магистрантами теоретико-методологических основ психологии управления, представление о роли и месте личности в системе управленческих процессов, раскрывает сущность управленческой деятельности и управленческого взаимодействия. Магистранты изучат принципы и методы управления персоналом, теории мотивации, принятия управленческих решений, получат навыки руководства, ли-дерства и межличностной коммуникации в управленческой среде.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Педагогика высшей школы
    Кредитов: 4

    Изучение данной дисциплины позволяет сформировать у магистрантов систему зна-ний и представлений о педагогической науке как одной из важнейших областей современного знания, необходимой для преподавательской деятельности в высшей школе. В содержании дисциплины рассматриваются научные, теоретические основы педагогиче-ской теории, дающие представление о месте, роли и значении педагогики высшей школы.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Современная методология теории и практики перевода
    Кредитов: 5

    В ходе курса происходит овладение магистрантами основными положениями современной методологии теории и практики перевода, основными процедурами современных лингво-переводческих исследований на основе когнитивно-коммуникативного подхода к переводу, более глубокое овладение основными способами и приемами перевода, создание предпосылок для самостоятельной научно-исследовательской и практической работы магистрантов.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Иностранный язык (профессиональный)
    Кредитов: 5

    При изучении данной дисциплины магистранты овладевают навыками устного и письменного общения на иностранном языке в пределах изучаемых лексических и грамматических тем. Большое внимание уделяется развитию навыков понимания специальной и научной литературы в сфере профессиональной деятельности.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Основы педагогического мастерства
    Кредитов: 5

    Дисциплина формирует основы педагогического мастерства, необходимые для профессионально-педагогической деятельности. Магистранты овладеют знаниями, необходимыми для формирования педагогического мастерства, научатся анализировать явления педагогической действительности и рефлексировать ее, овладеют способами продуктивного решения педагогических ситуаций.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Деловая риторика
    Кредитов: 5

    Данная дисциплина познакомит с законами современной общей риторики, принципами коммуникативного сотрудничества, структурой публичного выступления. Магистранты научатся систематизировать и обобщать информацию для подготовки текстов различных жанров в научной и деловой коммуникации; логически верно, аргументировано и ясно излагать собственную точку зрения в научной и деловой коммуникации.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Иностранный язык для специальных целей
    Кредитов: 5

    Дисциплина направлена на изучение иностранного языка, ориентированного на специализированную лексику. Внимание уделяется умению вести диалог с зарубежными коллегами на профессиональном уровне, ведению документации и деловой переписки.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Современные тенденции в литературах Запада и Востока на рубеже XX-ХXI столетий
    Кредитов: 5

    Курс рассматривает закономерности литературного процесса; место и роль различных представителей современных литературных направлений в странах Запада и Востока в историческом и социокультурном контексте. Курс позволяет магистрантам обратиться к феноменам, характеризующим современное состояние зарубежной литературы. В рамках дисциплины рассматриваются постпостмодернизм и постфеминизм, новый историзм и медиацентризм и др.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Методология литературоведческих исследований
    Кредитов: 5

    Данная дисциплина изучает общие закономерности эволюции литературоведения как науки и его основные методы исследования. В ходе изучения дисциплины рассматриваются теории и концепции зарубежного литературоведения и их применения в профессиональной деятельности. Целью дисциплины является расширение и углубление теоретических знаний магистрантов, направленных на усвоение самых влиятельных теорий и концепций зарубежного литературоведения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Фундаментальные проблемы современного зарубежного языкознания
    Кредитов: 5

    Формирует систему теоретических знаний о становлении и развитии аспектологии и методологии зарубежной языковедческой науки конца XX начала XXI вв, базовые знания, составляющие современную научную парадигму. Изучение современной научной проблематики структурализма, когнитивистики, психолингвистики, прагмалингвистики. Ключевые термины, подходя и методология теорий речевой реализации.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Основы когнитивной лингвистики
    Кредитов: 5

    Предметом курса является изучение основных теоретических аспектов когнитивной лингвистики, ее места в междисциплинарной когнитивной науке, вопросов взаимосвязи языка и сознания, концептуализации мира, способов ментальной репрезентации знаний с помощью языка.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Перевод текстов научного стиля
    Кредитов: 5

    Курс посвящён рассмотрению вопросов перевода специальных текстов с исходного языка (ИЯ) на переводящий язык (ПЯ). Входе курса целью является ознакомить агистрантов с основными проблемами научно-технического перевода, дать рекомендации и привить практические навыки методов достижения адекватности при переводе научных текстов на основе сопоставления текстов двух языков (русского �� английского).

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Интернет технологии
    Кредитов: 5

    При изучении дисциплины магистранты освоят технологии, принципы организации и функционирования Интернета, обучатся методам проектирования приложений для использования в среде Интернет, познакомятся с технологиями поиска в Интернете, сервисами, перспективами развития интернет технологий.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Лексико-грамматические аспекты перевода
    Кредитов: 5

    Изучение дисциплины призвано ознакомить обучаемых со спецификой процесса перевода как акта двуязычной коммуникации, с проблемой переводимости и адекватности текста, единицами перевода, классификацией видов и форм перевода, лексических, грамматических аспектов перевода, и тем самым создать теоретическую основу для формирования у обучаемых переводческих компетенций, необходимых для целей эффективного межкультурного общения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Использование облачных технологий
    Кредитов: 5

    Дисциплина направлена на формирование у магистрантов знаний и навыков работы в области облачных технологий. Магистранты изучат облачные технологии и аспекты их использования в работе, облачный документооборот, документы Google. SkyDrive (office.com), инструменты для совместной деятельности. Научатся использовать облачные хранилища данных Dnevnik.ru и DropBox, Яндекс. Диск.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Деловой казахский язык
    Кредитов: 5

    Дисциплина направлена на формирование культуры речи у магистрантов, обучение грамматике делового казахского языка, лексическим минимумам, связанными с деловым общением. Магистранты научатся составлять доклады о работе, рабочем времени, о планировании рабочего дня на казахском языке.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Интерпретация текста на втором ИЯ
    Кредитов: 5

    В ходе изучения дисциплины предусматривается языковое развитие магистрантов, дальнейшее овладение ими речевой деятельностью на втором ИЯ: умениями и навыками анализа текста, рационального чтения, полноценного восприятия звучащей речи, выражения авторской позиции и др.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Литература второго ИЯ
    Кредитов: 5

    Курс включает разносторонний материал, обусловленный интенсивным развитием литературных процессов в различных странах, сложностью культурно-исторической ситуации и глобальностью социальных изменений. Целью данного курса является ознакомление студентов с историей литературы стран второго ИЯ, с творчеством наиболее выдающихся писателей и лучшими образцами иноязычной литературы прошлого и настоящего.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Анализ языка
    Кредитов: 4

    Курс имеет обобщающий синтезирующий характер. Он рассматривает вопросы на стыке лингвистического и литературоведческого направлений, базируется на основательной языковедческой и литературоведческой подготовке обучаемых.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Устный последовательный перевод
    Кредитов: 5

    В ходе освоения курса целенаправленно развиваются навыки устного последовательного перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский язык текстов официальных речей, интервью, докладов, выступлений общественно-политической, социально-экономической и общекультурной направленности с учетом орфографической, орфоэпической, лексической и грамматической нор��ы исходного языка и языка перевода.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Теория коммуникации и современные проблемы межкультурного общения
    Кредитов: 4

    Курс посвящён рассмотрению совокупности разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам. Цель данной дисциплины - всестороннее раскрытие содержания основных теоретических концепций и терминов, используемых в современной коммуникативистике, формирование у магистрантов представления об основных исследовательских подходах к изучению проблем, связанных с феноменом социальной межкультурной коммуникации.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Методика преподавания перевода
    Кредитов: 5

    Предметом изучения дисциплины является совокупность методов преподавания перевода в вузе, принципы организации обучения переводу, критерии профессиональной компетенции переводчика и преподавателя перевода, основы построения упражнений для обучения устному и письменному переводу.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Стилистика перевода и художественный билингвизм
    Кредитов: 5

    Данный курс содержит материал по истории переводческой деятельности в Казахстане и раскрывает основные этапы развития переводоведения. Основная цель курса: ознакомить магистрантов с проблемами, связанными в художественным билингвизмом и с проблемами перевода.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Перевод на втором ИЯ
    Кредитов: 5

    В ходе изучения курса развиваются навыки перевода с немецкого /французского языка на русский и с русского языка на немецкий/французский языки текстов общественно-политической, социально-экономической и общекультурной направленности с учетом орфографической, орфоэпической, лексической и грамматической норм исходного языка и языка перевода.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 1
  • Код ON1

    Осуществлять научную коммуникацию на родном и иностранном языке, публиковать свои результаты исследований на национальном и международном уровне

  • Код ON2

    Проводить самостоятельное научное исследование на основе современных теорий и методов, анализировать и обрабатывать информацию исследований

  • Код ON3

    Создавать и развивать отношения с обучающимися, способствующие успешной педагогической деятельности, проектировать педагогическую деятельность, доходчиво доносить до обучающихся содержание тем изучаемой учебной дисциплины

  • Код ON4

    Развивать навыки обучения, необходимые для самостоятельного продолжения дальнейшего обучения в изучаемой области

  • Код ON5

    Анықтамалық әдебиет пен компьютерлік желілердегі ақпаратты іздеуді қоса алғанда, аударманы орындаудағы дайындық әдістемесін меңгеру; бастапқы пікірді дәл қабылдауға ықпал ететін талдау әдістемесін меңгеру

  • Код ON6

    Обладать способностью к выполнению устного последовательного перевода и зрительно-устного перевода с соблюдением норм лексической эквивалентности, учетом стилистических и темпоральных характеристик исходного текста, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода

  • Код ON7

    Осуществлять различные формы межкультурного взаимодействия в целях обеспечения сотрудничества при решении профессиональных задач, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные, культурные и иные различия

  • Код ON8

    Обладать способностью проявлять психологическую устойчивость в сложных и экстремальных условиях, в том числе быстро переключаясь с одного рабочего языка на другой

7M02302 Переводческое дело
Магистратура

Казахстанско-Американский свободный университет (KAFU (КАСУ))

ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский
7M02302 Переводческое дело (восточные языки)
Магистратура

Казахский национальный университет имени аль-Фараби (КазНУ им. аль-Фараби)

ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский
7M02302 Переводческое дело
Магистратура

Казахский национальный педагогический университет имени Абая (КазНПУ им. Абая)

ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский
7M02302 Переводческое дело П-1,5
Магистратура

Университет иностранных языков и деловой карьеры (УИЯиДК)

ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский
7M02302 Переводческое дело
Магистратура

Атырауский университет имени Халела Досмухамедова (АтГУ им. Досмухамедова)

ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский
7M02302 Переводческое дело
Магистратура

Актюбинский региональный государственный университет им. К. Жубанова (АРГУ им. Жубанова)

ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский
7M02302 Переводческое дело
Магистратура

Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева (ЕНУ им. Л. Н. Гумилева)

ГОП: M056 Переводческое дело, синхронный перевод

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский
Top