Подписывайтесь на наш instagram, чтобы не пропустить результаты конкурса грантов!
6B02302 Переводческое дело в Yessenov University
-
Цель образовательной программы Цель образования по программе бакалавриата - обеспечение условий для получения полноценного, качественного профессионального образования, профессиональной компетенции в области переводческого дела; - обеспечение условий для приобретения высокого общего интеллектуального уровня развития, овладения грамотной и развитой речью, гуманитарной культурой мышления и навыками научной организации труда; - формирование общелингвистической и прагматико-коммуникативной компетенции; - создание условий для развития творческого потенциала, инициативы и новаторства; - формирование конкурентоспособности выпускников специальности на рынке труда.
-
Академическая степень Бакалавриат
-
Языки обучения Русский, Казахский, Английский
-
Срок обучения 4 года
-
Объем кредитов 240
-
Группа образовательных программ B036 Переводческое дело
-
Предметы на ЕНТ Иностранный язык и Всемирная история
-
Область образования 6B02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 6B023 Языки и литература
Дисциплины
-
1 Год обучения
Интонационное оформление речи
Практическая фонетика
Служение обществу
Практическая грамматика
Коммуникативная грамматика
Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации
Практикум по культуре речевого общения
-
2 Год обучения
Основы теории изучаемого языка
Риторика
Орфография казахского латынографического алфавита
Основы национального воспитания
Казахстанская модель межэтнической толерантности и общественного согласия
Охрана труда и основы безопасности жизнедеятельности
Основы антикоррупционной культуры
Интонационное оформление речи 2-го ин.яз
Иностранный язык (второй)
Эмоциональный интеллект
Практическая фонетика второго иностранного языка
Основы интеллигентности и культура общения.
Практика устной и письменной речи 2-ой иностранный язык
Историческое краеведение
Основы права
Предпринимательство
Гармоничное развитие личности
Практика перевода
Второй иностранный язык (уровень В1)
Общеепрофессиональный английский язык
Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации В2прод.
История страны изучаемого языка
Практика устной и письменной речи 2-ой иностранный язык уровень В1
-
3 Год обучения
Методика преподавания перевода
Теория перевода
Практика письменного перевода
Основы типологических исследований
Профессионально-ориентированный иностранный язык
Страноведение
Профессиональный казахский (русский) язык
Основы устного и письменного перевода
Литература Великобритании
Литература страны изучаемого языка
Базовый основной иностранный язык (уровень С1)
Подготовка к IELTS
Перевод и редактирование специальных текстов в нефтегазовой сфере
Деловой английский язык
Введение в межкультурную коммуникацию
Базовый основной иностранный язык(уровень С2)
Лингвистический анализ казахского, русского, английского языков
Нефтяная терминология
-
4 Год обучения
Практика художественного перевода
Специализированный профессиональный иностранный язык
Практика устного перевода
Практика информативного перевода
Функциональная стилистика иностранного и казахского(русского) языков
Технология перевода
Основы профессиональной деятельности переводчиков
Практика письменного и устного перевода
Специально - профессиональный иностранный язык
Язык для специальных целей
Практика устной и письменной речи
Перевод деловой документации
Результаты обучения
- Обладает обширными фундаментальными знаниями: - в основных этапах и особенностях отечественной истории, ценности правового и демократического государства, современное состояние политических отношений в обществе; - выявляет социально-этические ценности, основанные на общественном мнении, традициях, обычаях, общественных нормах и ориентироваться на них в своей профессиональной деятельности; -отмечает тенденции социального развития современного общества и уметь адекватно ориентироваться в различных социальных ситуациях
- -умеет работать в команде, ориентируясь на этические ценности, основанные на культуре, общественном мнении, традициях, обычаях, социальных нормах, отстаивание своей точки зрения, предлагать новые решения, сравнение своего мнения с мнением коллектива, а также подчинение коллективному решению. -Умеет видеть социальную ответственность бизнеса, уделять внимание к проблемам, как охрана окружающей среды, экологические проблемы, антикоррупция и т.д.
- Применяет свои знания: - в основах правовой системы и законодательства Казахстана; - строит правовые нормы, регулирующие отношения человека к человеку, обществу и окружающей среде - подтверждает адаптацию к динамично меняющимся процессам в мировой экономике; - анализирует возникающую при решении поставленной задачи экономическую ситуацию и выбирать оптимальную с экономической точки зрения тактику человека; - демонстрирует основы общественно-экологических последствий хозяйственной деятельности - формулирует письменный перевод разно жанровых текстов и документов, устный перевод. развивает информационно-аналитическую деятельность при составлении деловой корреспонденции, отчетов, прогнозов и редактировании текстов
- -строит правовые нормы, регулирующие отношения человека к человеку, обществу и окружающей среде -применяет основы экономических знаний, научные представления о менеджменте, маркетинге, финансах и т.п.; -находит цели и методы государственного регулирования экономики, роль государственного сектора в экономике; -демонстрирует навыки принятия решений экономического и организационного характера в условиях неопределенности и риска и быть гибким и мобильным в различных условиях и ситуациях, связанных с профессиональной деятельностью. -подтверждает адаптацию к динамично меняющимся процессам в мировой экономике; -анализирует возникающую при решении поставленной задачи экономическую ситуацию и выбирать оптимальную с экономической точки зрения тактику человека; -демонстрирует основы общественно-экологических последствий хозяйственной деятельности -формулирует письменный перевод разно жанровых текстов и документов, устный перевод.
- -применяет свои знанияв область гносеологии, методологии, педагогики и психологии, область образования как общей человеческой ценности, сферу основных механизмов психики, соотношение факторов в становлении личности, роль сознания и самосознания в поведении, общении и деятельности людей, формировании и становлении личности; роль культуры в человеческой жизнедеятельности -оперирует навыками поиска, формализации, структурирования и систематизации психолого-педагогических знаний, способами системного мышления и целостного восприятия педагогической действительности -формулирует представление об основных компетенциях межкультурной коммуникации, о развитии современных информационных технологиях, об историческом многообразии культур и традиций, страны изучаемого языка.
- -анализирует способы и формы коммуникации речевой деятельности; -выделяет языковые средства для реализации коммуникативного намерения в соответствие со сферами и ситуациями общения с учетом составляющих ситуацию компонентов: понимать и высказывать значимые смысловые блоки, планировать свое речевое поведение и передавать информацию в связных, логически аргументированных высказываниях; -формулирует свое речевое и неречевое поведение в соответствии с лингвокультурологической и социокультурной спецификой страны изучаемого языка, осуществлять самообразование и самсовершенствование во владении изучаемыми языками; -объясняет основные положения теории и практики перевода, теории языка, межкультурной коммуникации; -структурирует методику перевода (типы языковых знаний и их передачи при переводе, роль контекста при переводе) как родного, так и иностранного языка;
- -различает, как правильно фонетически и интонационно оформлять иноязычную речь с учетом ситуации общения; -управляет лексическим запасом, необходимым и достаточным для осуществления продуктивной и рецептивной иноязычной деятельности, навыками восприятия и понимания иноязычных текстов при чтении и аудировании; -строит целостные и логичные высказывания в соответствии с условиями иноязычной коммуникации. -подбирает знания функционально-стилистических особенностей культуры устной и письменной речи на иностранном языке; - объясняет общественно-политические, страноведческие, исторические и культуроведческие данные о своей стране и стране изучаемого языка; -анализирует работу со специальными, научными, художественными текстами различной сложности.
- -выбирает лингво-культурологической компетенции, которые отражают взаимосвязь культуры и языка в процессе его функционирования, обеспечивает обучаемым лингвокультурно адекватное общение с представителями другого лингвокультурного социума, закладывает основы вторичной концептуализации мира; cоциокультурной компетенции, которая интерпретируется как способность отражать средством языка окружающую действительность с позиций его носителей, таким образом, вторичное когнитивное сознание.
Похожие ОП
6B02302 Переводческое дело
Университет имени Шакарима города Семей (ГУ им. Шакарима)
6B02302 Переводческое дело
Казахский национальный педагогический университет имени Абая (КазНПУ им. Абая)
6B02302 Переводческое дело
Костанайский социально-технический университет имени академика Зулкарнай Алдамжара (КСТУ им. З. Алдамжар)
6B02302 Переводческое дело
Университет имени Сулеймана Демиреля
6B02302 Переводческое дело
Кокшетауский университет имени Шокана Уалиханова (КУ им. Ш. Уалиханова)
6B02302 Переводческое дело
Актюбинский региональный университет имени Кудайбергена Жубанова (АРГУ им. Жубанова)
6B02302 Переводческое дело (английский язык)
Костанайский региональный университет имени Ахмета Байтурсынова (КРУ им. Байтурсынова)
6B02302 Переводческое дело
Инновационный Евразийский университет (ИнЕУ)
6B02302 Переводческое дело (восточные языки)
Казахский национальный университет имени аль-Фараби (КазНУ им. аль-Фараби)