Следите за новостями и участвуйте в обсуждениях!
Подписывайтесь на
наш Инстаграм,
Телеграм-канал и
присоединяйтесь к чату сообщества — чтобы не пропустить результаты конкурса грантов!
6B02302 Переводческое дело в КСТУ им. З. Алдамжар
-
Цель образовательной программы Подготовка высококвалифицированных кадров в области переводческого дела, отвечающих современным потребностям общества, науки и техники и требованиям, предъявляемым работодателем в формате должностных функций
-
Академическая степень Бакалавриат
-
Языки обучения Русский, Казахский
-
Срок обучения 4 года
-
Объем кредитов 245
-
Группа образовательных программ B036 Переводческое дело
-
Предметы на ЕНТ Иностранный язык и Всемирная история
-
Область образования 6B02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 6B023 Языки и литература
Дисциплины
-
1 Год обучения
Основы устойчивого развития
Основы предпринимательства, лидерства и инноваций
Базовый иностранный язык (A 1)
Основы антикоррупционной культуры
Экология и основы безопасности жизнедеятельности
Методы научных исследований
Основы искусственного интеллекта
Основы экономики
Основы права
Финансовая грамостность
Базовый иностранный язык (A2)
-
2 Год обучения
Иностранный язык В1 (второй язык)
Практическая фонетика
Профессиональный казахский (русский) язык
Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации (B1)
Основы инклюзивной культуры
Профессиональный казахский (русский) язык для переводчиков
Французский (немецкий) язык
Теория перевода
Французский (немецкий язык) продолжение
Базовый иностранный язык (B2)
Практика перевода
Практический курс последовательного перевода
Иностранный язык В1 (второй язык) продолжение
Основы теории изучаемого языка
Практический курс письменного перевода
-
3 Год обучения
Психологический аспект профессионального общения переводчика
Техника переводческой записи
Иностранный язык для делового общения
Практика письменного перевода
Краеведение (Великобритания. Казахстан)
Практика устной и письменной речи
Обще-профессиональный иностранный язык
Деловой язык
Основы художественного текста
Термины в современной масс-медиа
Практика устного перевода
Лингвистика текста
Письменный перевод в сфере социально-гуманитарных наук
Профессионально-ориентированный иностранный язык
Практика перевода официально-деловых и масс-медийных текстов
Практика перевода деловых документов
-
4 Год обучения
Теория межкультурной коммуникации
Последовательный перевод в сфере естественных, технических и сельскохозяйственных наук
Профессиональная лексика в сфере пищевой промышленности
Экспертиза и редактирование перевода
Профессиональная лексика в сфере добычи полезных ископаемых
Письменный перевод в сфере естественных, технических и сельскохозяйственных наук
Последовательный перевод в сфере социально-гуманитарных наук
Лингвопереводческий анализ текста
Профессиональная лексика в сфере легкой промышленности
Теоретические основы коммуникаций в современном мире
Профессиональная лексика в сфере машиностроения
Специализированный иностранный язык C 1
Теория терминов
Профессии
Результаты обучения
- Иметь фундаментальную и практическую подготовку по изучаемым языкам, теории и практике перевода; истории, географии и культуре страны изучаемого языка и Казахстана
- Уметь оценивать достижения Казахстана в историческом контексте, выражать и обсновывать свою позицию по вопросам общества; ориентироваться в сфере предпринимательства на основе правовых и экономических знаний; владеть основами жизнедеятельности; иметь представление о различных тенденциях в обществе в русле антикоррупционных норм
- Владеть основами социально-гуманитарных, социально-политических и естественно-научных дисциплин, формировать ценности инклюзии, устойчивого развития, антикоррупционной культуры, навыков научных исследований, безопасности жизнедеятельности и экологии; проводить анализ и использовать методы данных наук в различных видах профессиональной деятельности.
- Знать сущность, структуру и закономерности переводческого процесса, теорию речевых актов, переводческие трансформации как методологическую основу перевода с целью проведения анализа и синтеза для презентации адекватного перевода материала
- Уметь самостоятельно находить ответы на поставленные вопросы по переводческим проблемам, привлекая и анализируя реальные факты и различные информационные источники, демонстрировать знания научной парадигмы в области переводоведения и динамики ее развития
- Иметь способность совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень
- Знать этические и нравственные нормы поведения, принятые в инокультурном социуме, модели социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия для собственных научных исследований и практических задач
- Владеть основными дискурсивными и текстовыми способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия)
- Владеть способностью в письменной и устной форме адекватно и лаконично, выражать свои мысли в логической последовательности; грамотно оперировать стратегией коммуникативного акта, обеспечивая взаимопонимание между представителями инокультур и языков в различных сферах
- Владеть технологией и техникой переводческой деятельности, требующей конструктивно творческого и адекватного подхода, технологией выполнения научно-исследовательской работы, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и Интернет сетях, а также использовать возможности искусственного интеллекта для оптимизации процесса перевода и исследований.
Похожие ОП
6B02302 Переводческое дело
Каспийский университет технологий и инжиниринга имени Ш.Есенова (Yessenov University)
6B02302 Переводческое дело
Университет имени Шакарима города Семей (ГУ им. Шакарима)
6B02302 Переводческое дело
Казахский национальный педагогический университет имени Абая (КазНПУ им. Абая)
6B02302 Переводческое дело
Костанайский социально-технический университет имени академика Зулкарнай Алдамжара (КСТУ им. З. Алдамжар)
6B02302 Переводческое дело
Университет имени Сулеймана Демиреля
6B02302 Переводческое дело
Кокшетауский университет имени Ш. Уалиханова (КУ им. Ш. Уалиханова)
6B02302 Переводческое дело
Актюбинский региональный университет имени К.Жубанова (АРГУ им. Жубанова)
6B02302 Переводческое дело (английский язык)
Костанайский региональный университет имени Ахмет Байтұрсынұлы (КРУ им. Байтурсынова)
6B02302 Переводческое дело
Инновационный Евразийский университет (ИнЕУ)
6B02302 Переводческое дело (восточные языки)
Казахский национальный университет имени аль-Фараби (КазНУ им. аль-Фараби)
6B02302 Переводческое дело
Казахский национальный педагогический университет имени Абая (КазНПУ им. Абая)
6B02302 Переводческое дело
Инновационный Евразийский университет (ИнЕУ)
6B02302 Переводческое дело
Университет имени Шакарима города Семей (ГУ им. Шакарима)
6B02302 Переводческое дело
Актюбинский региональный университет имени К.Жубанова (АРГУ им. Жубанова)
6B02302 Переводческое дело (английский язык)
Костанайский региональный университет имени Ахмет Байтұрсынұлы (КРУ им. Байтурсынова)