6B02302 Переводческое дело в КУ им. Ш. Уалиханова
-
Цель образовательной программы Подготовка высококвалифицированных и конкурентоспособных кадров, прошедших многоуровневую подготовку, обладающих необходимыми цифровыми и фоновыми знаниями (об истории, правовом и социальном устройстве государства), свободно владеющих рабочими языками, способных осуществлять письменный и устный перевод и межкультурную коммуникацию в сферах близких к своей деятельности.
-
Академическая степень Бакалавриат
-
Языки обучения Русский, Казахский
-
Название ВУЗа Кокшетауский университет имени Ш. Уалиханова
-
Срок обучения 4 года
-
Объем кредитов 240
-
Группа образовательных программ B036 Переводческое дело
-
Предметы на ЕНТ Иностранный язык и Всемирная история
-
Область образования 6B02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 6B023 Языки и литература
Дисциплины
-
Практическая грамматика и фонетика английского языка
Курс направлен на формирование грамматических и фонетических навыков, необходимых для развития базовых речевых умений. При прохождении данного курса обучающиеся знакомятся с основами морфологии и синтаксиса английского языка, а также приобретают навыки правильного произношения, интонации и восприятия речи на слух. Курс предусматривает выполнение разнообразных видов работы, направленных на отработку изученных явлений в объеме, предусмотренном для уровней А1, А2.
Год обучения - 1
Семестр - 1
Кредитов - 8
-
Основы профессиональной деятельности переводчиков
Курс направлен на формирование базовых профессиональных компетенций у будущих переводчиков как субъектов межкультурного взаимодействия посредством расширения их лингвистического кругозора и усвоения основополагающих факторов профессиональной деятельности переводчика. Студенты познакомятся с принципами организации профессии переводчика, основными качествами переводчика и современными требованиями к переводческой профессии. Будут иметь представление о современных средствах технического обеспечения перевода.
Год обучения - 1
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Базовый иностранный язык
Курс направлен на формирование основ владения устной и письменной речью, понимания устной речи на слух, умения читать, а также формирование правильных произносительных, грамматических и лексических навыков в объеме, предусмотренном для уровней А1, А2. Развитие общей и коммуникативной компетенций, способствующих приобретению ряда важнейших базовых навыков, необходимых для последующего успешного овладения языком.
Год обучения - 1
Семестр - 2
Кредитов - 8
-
Шокантану
Цель: усвоение студентами минимума по Шокановедению, знание ключевых проблем Отечественной истории в области биографии и жизнедеятельности Ш.Уалиханова. Краткое содержание: Данная дисциплина изучает родословную Ш.Уалиханова, исторические предпосылки формирования личности Ш.Уалиханова, его деятельность. Рассматривает пропаганду науки, вопросы востоковедения в его трудах, этнографическое наследие и вклад в историческую науку Ш.Уалиханова. Знакомит с общественно-политическими и научными взлядами Ш.Уалиханова. Написание эссе.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Основы финансовой грамотности
Цель: формирование опыта рационального экономического поведения, освоение знаний по финансовой грамотности. Краткое содержание: Дисциплина формирует специальные компетенции в области управления личными финансами, финансового планирования. Изучает виды кредитов, плюсы и минусы моментальных кредитов, банковские карты и риски управление ими, риски при использовании интернет-банкинга. Рассматривает финансовое мошенничество, финансовые пирамиды и защиту от мошеннических действий.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Второй иностранный язык :Немецкий (уровень В1)
Целью данного курса является формирование у студентов языковой, лингвокультурной, переводческой компетенций для обеспечения успешного общения на немецком языке и способности адекватно и доступно осуществлять переводческую деятельность, применяя приобретенные навыки. Для формирования языковой компетенции уровня В1 в течение курса подбирается тематика лексических тем, направленная на формирование и социокультурной компетенции: праздники, традиции, обычаи страны изучаемого языка, мир и окружающая среда экология, защита окружающей среды.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Практика устной и письменной речи (уровень 2)
Курс направлен на формирование способности к иноязычному общению на межкультурном уровне, углублению и расширению продуктивного и рецептивного языкового материала. Развивается умение различать неофициальный и официальный стиль устной и письменной речи, анализировать основные ключевые моменты, составлять краткий обзор, оперировать сложными синтаксическими конструкциями в процессе написания изложений и эссе. Во время обучения на данном этапе используются аутентичные материалы СМИ, художественной литературы, аудио материалы.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 8
-
Практикум по культуре речевого общения
Курс направлен на формирование коммуникативных навыков на основе текстовых, видео и аудио материалов, представляющих интерес с точки зрения профессии переводчика; формирование лингвистической, коммуникативной, дискурсивной, социокультурной компетенций студентов. Ставятся задачи, которые предстоит решать будущему переводчику в его профессиональной деятельности в условиях современной коммуникативной среды с ее экономическими, политическими и социокультурными детерминантами.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 6
-
Основы научных исследований
Целью изучения дисциплины является развитие у студентов навыков научно-исследовательской деятельности; приобщение к научным знаниям, готовность и способность их к проведению научно-исследовательских работ. Задачи изучения дисциплины: развить практические умения студентов в проведении научных исследований; совершенствовать навыки в самостоятельной работе с источниками информации. Проведение интерактивных лекций, активных практических занятий с использованием компьютерных презентаций, взаимосвязь научных исследований с ИКТ в образовательном процессе.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Экология и устойчивое развитие
Цель дисциплины рассмотреть цели, задачи и методы экологии. Краткая история организации и развития экологических знаний. Рассказать об основных закономерностях устойчивого развития природы и окружающей среды. Экологические вопросы, их место и роль в новых экономических и политических тенденциях. Решение практических заданий по экологии.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Базовый основной иностранный язык (уровень В1)
Курс направлен на развитие умения правильно понимать суть высказываний на знакомые темы, изложить и обосновать свое мнение, прочесть инструкцию, а также рекламные брошюры, письма, официальные документы, написать связное сообщение (письмо) на изучаемом языке на знакомую тему. Курс формирует предметно-специализированные и инструментальные компетенции, предусмотренные для уровня В1, дальнейшее совершенствование владения устной и письменной речью, понимания речи на слух, умения читать.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 8
-
Второй (китайский) иностранный язык (уровень В1)
Целью данного курса является формирование у студентов языковой, лингвокультурной, переводческой компетенции для обеспечения успешного общения на китайском языке и способности адекватно и доступно осуществлять переводческую деятельность, применяя приобретенные навыки. Для формирования языковой компетенции уровня В1 в течение курса подбирается тематика лексических тем, направленная на формирование социокультурной компетенции: праздники, традиции, обычаи страны изучаемого языка, мир и окружающая среда экология, защита окружающей среды.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Основы права и антикоррупционной культуры
Цель дисциплины рассмотреть формирование представления и компетенций в трудовом, гражданском, семейном и уголовном праве, о видах и формах государства, объяснить студентам представление сущности о коррупции главных технологиях управления работы по не допущению коррупции легко сосредоточиться в проблеме с коррупцией для осуществления точной защиты бизнеса от угроз.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Основы экономики и предпринимательства
Цель дисциплины объяснить что содержание дисциплины содержит темы, как этапы развития экономики Казахстана, монополия и конкуренция, национальная экономика, уровень не работающих и инфляции, точность и формы организации предпринимательства, социальное предпринимательство, предпринимательский риск, новые идеи в предпринимательстве, развитие эффективного бизнес–плана, государственная поддержка малого и среднего предпринимательства Республике Казахстан. Организация и проведение презентаций бизнес-проектов.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Основы безопасности жизнедеятельности
Цель дисциплины рассмотреть основы безопасного взаимодействия человека со средой обитания (производственной, бытовой, городской, природной. Изучаются основные способы защиты от негативно воздействующих факторов техногенного и природного характеров. Формируются навыки эффективной профессиональной деятельности и организации здорового и безопасного образа жизни.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Практика устной и письменной речи (уровень 3)
Курс формирует умение практически свободно и без предварительной подготовки обсуждать различные темы с носителями языка, не создавая проблем для их понимания; понимать основные идеи конкретных и абстрактных сообщений в профессиональной сфере. Курс также направлен на дальнейшее развитие профессиональных навыков в 4-х видах речевой деятельности в сфере делового и повседневного общения будущего специалиста в трудовой деятельности и при межкультурном общении.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 6
-
Второй иностранный язык: китайский (уровень В2)
Курс направлен на дальнейшее развитие и формирование всех языковых умений и навыков (говорение, чтение, письмо, слушание), необходимых для овладения компетенциями соответствующими четвертому уровню владения китайским языком (В2). Студенты продолжают расширять свой словарный запас до 1200 и более лексических единиц, совершенствуют знания грамматики, умение воспринимать на слух аутентичную китайскую речь, а также свободно говорить на разные бытовые темы.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Базовый основной иностранный язык (уровень В2)
Курс направлен на формирование функциональной грамотности во владении иностранным языком уровня В2, развитие коммуникативных компетенций. Курс предусматривает развитие словарного запаса в объеме 3250 – 3750 единиц, достаточно свободное общение на темы в области социально-культурной сферы, общественно- политической сферы, умение написать эссе на заданную тему, чтение и перевод аутентичных текстов. Развитие языковых компетенций студентов на данном этапе имеет профессиональную направленность.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 6
-
Второй иностранный язык: немецкий (уровень В2)
Курс направлен на развитие языковых умений и навыков (говорение, чтение, письмо, слушание), необходимых для овладения компетенциями соответствующими среднему уровню владения немецким языком – В2. На данном этапе студенты овладевают языковыми компетенциями, позволяющими им относительно свободно общаться с носителями языка на разные темы, писать грамотно составленные тексты на деловые и повседневные темы, почти полностью понимать звучащую речь или содержание печатного текста на знакомую тематику.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Теория перевода
Курс направлен на овладение знаниями основ теории перевода для применения их в процессе анализа и двустороннего перевода текстов. Теория перевода знакомит студентов с такими фундаментальными основами, как предпереводческий анализ, эквивалентность перевода, способы её достижения с помощью лексических, грамматических и стилистических трансформаций; с прагматикой перевода; компрессией текста в процессе перевода и редактированием переведенного текста.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 6
-
Основы теории изучаемого языка
Курс направлен на формирование лингвистических, коммуникативных и исследовательских компетенций на основе изучения функционирования современной системы изучаемого языка, сложившейся в результате многовекового развития, а также ознакомление студентов с фонетическим строем английского языка, структурой английских слов, основными способами словообразования и обогащения словарного состава, образной фразеологией, ключевыми морфологическими синтаксическими категориями, основными вариантами английского языка.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Второй иностранный язык: китайский (уровень С1)1
Изучение данного курса направлено на дальнейшее развитие навыков говорения, чтения, письма и слушания, необходимых для формирования компетенций, соответствующих пятому (продвинутому) уровню владения китайским языком (С1). Студенты продолжают расширять свой словарный запас до 3500-4000 лексических единиц, а также совершенствуют знание грамматики. В качестве образовательных материалов на данном этапе изучения китайского языка используются современные газеты, журналы, фрагменты телевизионных передач и фильмов.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Язык для специальных целей (уровень С1) 1
Данный курс направлен на совершенствование владения устной и письменной речью, понимания речи на слух, умения читать, а также развитие правильных произносительных грамматических и лексических навыков в объеме, предусмотренном для уровня С2. Курс включает в себя следующие аспекты: домашнее чтение, написание изложений аутентичных текстов, прослушивание разно жанровых аутентичных текстов (диалогов и монологов).
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 8
-
Особенности перевода офисной документации
Курс знакомит будущих переводчиков с особенностями перевода офисной документации. Особое внимание уделяется переводу деловой переписки, договоров и документов предприятия, терминологии, использованию современных средств и технологий при переводе, работе с различными стандартами и нормативными документами, профессиональной этике переводчика. Обучающиеся по окончании курса смогут осуществлять письменный перевод офисной документации с соблюдением норм лексической, грамматической и стилистической эквивалентности.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 6
-
Практика информативного перевода
Курс «Практика информативного перевода» направлен на совершенствование коммуникативно-межкультурной и формирование профессиональной переводческой компетенции студентов. Обучение данной дисциплине предполагает учет потребностей обучаемых в изучаемом языке, диктуемых особенностями будущей профессии.Курс представляет собой практическую работу студента по переводу текстов информативного характера: научного, экономического, технического и газетного характера. Курс включает такие темы как социокультурная обусловленность информативного перевода, закономерности построения, его основные функции, принципы.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 6
-
Второй иностранный язык: немецкий (уровень С1)1
Цель курса – дальнейшее развитие языковых навыков, необходимых для формирования компетенций, соответствующих продвинутому уровню владения немецким языком (С1). Обучающиеся закрепляют грамматические и лексические умения, развивают устную и письменную речь. По завершении курса студенты могут без подготовки строить устную и письменную речь на разные темы, включая профессиональные, а также воспринимать и понимать полностью или в значительной степени речь носителей немецкого языка.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Практика письменного перевода
Данный курс знакомит обучающихся с видами, особенностями, технологиями письменного перевода. Курс развивает не только навыки профессиональной письменной компетенции, но и лигвистическую и социокультурную компетенции будущих переводчиков. освоив курс, обучающиеся смогут самостоятельно применять в процессе письменного перевода теоретические знания по общей и частной теории перевода для достижения адекватного перевода текстов, а также применять лексические, грамматические и стилистические трансформации с учетом специфики разных жанров.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 6
-
Второй иностранный язык: китайский (уровень С1)2
В ходе изучения данного курса студенты продолжают работу над формированием компетенций, соответствующих пятому (продвинутому) уровню владения китайским языком (С1). Студенты продолжают расширять свой словарный запас до 5000 и более лексических единиц, учатся выражать эффективно и грамотно свою речь в устном и письменном виде, как на повседневные, так и на деловые темы.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 6
-
Второй иностранный язык: немецкий (уровень С1)2
В ходе изучения данного курса студенты продолжают работу над формированием компетенций, соответствующих продвинутому уровню владения немецким языком (С1). Студенты могут свободно и с незначительным числом ошибок строить устную речь на разные темы, включая профессиональные; читая аутентичные тексты, понимают скрытый смысл; полностью или в значительной степени понимают содержание прослушанных текстов, включая те, где говорящие имеют акцент, имеющий незначительные отличия от орфоэпической нормы.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 6
-
Межкультурная коммуникация и проблемы перевода
Данный курс знакомит студентов с теоретическими и практическими аспектами межкультурного общения, видами коммуникации при взаимодействии представителей различных культур, этническими и поведенческими стереотипами и способами их преодоления, основами культурными характеристиками разно жанровых текстов. Курс призван обеспечить формирование у обучаемых лингвострановедческой системы знаний и коммуникативных умений для обеспечения эффективной реализации межкультурной коммуникации как основы коммуникативной компетентности с целью осуществления адекватного перевода.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Язык для специальных целей (уровень С1) 2
Курс направлен на дальнейшее совершенствование владения устной и письменной речью, понимания речи на слух, умения читать, а также развитие правильных произносительных грамматических и лексических навыков в объеме, предусмотренном для уровня С1. Курс включает в себя следующие аспекты: домашнее чтение, написание изложений аутентичных текстов, прослушивание разно жанровых аутентичных текстов (диалогов и монологов) на английском языке.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 8
-
Культура страны изучаемого языка
Курс знакомит обучающихся с общественно-политическим строем, культурой, историей, социальной и политической жизнью, ценностями, стереотипами страны изучаемого языка. Данный курс развивает лингвистическую компетенцию и формирует социокультурную компетенцитю необходимую для межкультурного общения. По окончании курса обучающиеся смогут демонстировать знания об основных тенденциях развития и культурных традициях, проводить аналогии с процессами, происходящими в Казахстане.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Функциональная стилистика
Курс знакомит студентов с широким спектром вопросов, связанных с функциональными разновидностями устной и письменной речи английского и родного языка, включает такие темы как стилевая дифференциация языковых средств, система стилистических средств языка, понятие функционального стиля, критерии выделения функциональных стилей, стилистическая классификация лексических единиц языка, нейтральная и стилистически маркированная лексика, лингвистические и экстралингвистические особенности стиля художественной литературы.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Литература страны изучаемого языка
Курс направлен на развитие у студентов филологических компетенций через формирование филологического мышления. У студентов формируются представления об основных памятниках письменной культуры, созданных на английском языке, и логике развития литературного процесса, систематизируются знания о литературе страны изучаемого языка. При прохождении курса применяются знания художественных и жанровых особенностей и национальногосвоеобразия изучаемых произведений при переводе.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Практика художественного перевода
Курс по переводу художественных текстов знакомит с функциональными и стилистическими особенностями художественного текста, сложностями и спецификой перевода. Студенты овладевают профессиональной компетенцией художественного перевода, который основывается на освоении теоретического материала, на практическом анализе и переводе художественных текстов. В результате курса студенты смогут проводить сравнительно-сопоставительный анализ языковых единиц, переводческих трансформаций и самостоятельно переводить образцы художественной литературы.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 6
-
Стилистические приемы публичных выступлений
Курс направлен на ознакомление с функциональными стилями, их свойствами, спецификой и видами устных публичных выступлений, способами и приёмами ведения деловой беседы, совещания, дискуссии. Формируются умения следовать нормам литературного языка; выбирать из существующих вариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически уместный, выразительный; создавать текст выступления, готовиться к публичному выступлению, к деловой беседе, совещанию, дискуссии.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 6
-
Язык для специальных целей (уровень С2)
Курс направлен на дальнейшее совершенствование коммуникативной, межкультурной и профессиональной переводческой компетенции студентов, расширение их общепрофессионального кругозора. Дальнейшее развитие рецептивных и продуктивных коммуникативных умений в области аудирования, чтения, говорения на различные общепрофессиональные темы с использованием аргументации, примеров, правильное выражение коммуникативной цели высказывания. Курс содержит устный и письменный перевод научной, общественно-политической и экономической направленности с учетом жанровых и стилистических особенностей перевода.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Второй иностранный язык: практика письменного и устного перевода
При прохождении данного курса студенты развивают переводческие компетенции, необходимые для работы в языковых парах «немецкий язык - русский/казахский язык» и «китайский язык – русский/казахский язык». Студенты практикуют навыки письменного перевода на материале текстов информативного характера (публицистические материалы, энциклопедические тексты, документы физических лиц и пр.). Также студенты приобретают навыки устного последовательного перевода текстов СМИ, интервью, публичных выступлений.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 6
-
Академическое письмо (на английском)
Познакомить с понятием, функциями и жанрами академических текстов, с требованиями к написанию; сформировать навыки работы с источниками, библиотечными и Интернет ресурсами; обсуждение проблем плагиата в академической среде; сформировать навыки грамотного оформления академического текста (аннотация, эссе, рецензия, реферат, курсовая и дипломная работа). Проведение практических занятии с использованием методических материалов, так и с использованием в учебном процессе активных и интерактивных методов
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Терминология в профессиональной деятельности переводчика
Данный курс направлен на изучение инструментов работы, обработки и поиска наилучшего эквивалента термину, а также включает такие исследовательские аспекты, как разработка и управление терминологическим проектом (разработка глоссариев и словарей); анализ термина, понятий и определений; локализация (базовые навыки); стандартизация в терминологии; терминология в международных организациях, узкоспециальная терминология и т.д.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Культура страны второго изучаемого языка
Данный курс направлен на знакомство студентов с культурой стран изучаемого языка (Германия/Китай). Студенты знакомятся с основными историческими этапами, а также традициями и обычаями страны изучаемого языка. Студенты также изучают знаковые литературные произведения, знакомятся с объектами культуры, узнают о современных писателях, художниках, деятелях культуры. Язык преподавания курса – немецкий/китайский. В ходе прохождения курса студенты совершенствуют устную и письменную речь и формируют лингвокультурологические компетенции.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 6
-
Технический перевод
Данный учебный курс знакомит студентов с теоретической базой будущей профессиональной деятельности, особенностями переводческой деятельности в современных условиях, с классификацией видов перевода, технологией работы над каждым этапом, применением систем лексических, грамматических, стилистических трансформаций как средств языкового преобразования исходного текста.Курс формирует у студентов навыки и умения, связанные с переводом текстов научно-технического характера, а именно обучение принципам технического перевода.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Устный последовательный перевод и практика переводческой записи
В ходе изучения данного курса студенты развивают и совершенствуют навыки устного последовательного перевода текстов, относящихся к таким сферам как политика, культура, общественная жизнь и др., а также знакомятся с базовыми символами переводческой нотации, разными системами и приемами ведения переводческих записей, включая лексические, грамматические и структурно-композиционные приемы. Также курс знакомит студентов с основными требованиями, предъявляемыми к устному переводу и переводчику.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 6
-
Деловой английский язык
Курс дисциплины направлен на овладение основным языком как средством делового общения в устной и письменной формах. Курс формирует у студентов самостоятельное логическое мышление, умение компетентно вести письменный и устный диалог на английском языке, а также знакомит с правилами делового этикета и межкультурной коммуникации, стратегиями при ведении деловой переписки, совещаний, презентаций и деловых переговоров.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
Профессии
Результаты обучения
- Анализировать материал узкоспециальных и разножанровых текстов применяя знания основных переводческих в лингвистических технологий.
- Использовать цифровые программные продукты в процессе решения профессиональных переводческих задач.
- Критически мыслить при формулировании собственных суждений с целью достижения эффективной коммуникации.
- Применять знания о функциональных системах и возможностях организма, о воздействии географических, социально-экономических, культурных факторов для конструктивного построения диалогового общения в условиях инокультурной среды.
- Демонстрировать знания важнейших периодов и событий в истории Казахстана, общности народов евразийского мира, тенденции социального и экономического развития общества; понимать значение принципов и культуры академической честности.
- Применять письменную и устную формы речи на профессиональном переводческом уровне в области техники и технологии.
- Практически применять второй иностранный язык в устной и письменной формах в профессиональной, учебной и социально-бытовой сферах общения.
- Практически применять межпредметные навыки и умения, приобретенные в процессе теоретического обучения на основе устного и письменного перевода для формирования взаимопонимания между представителями разных культур и языков в сферах международной, общественно-политической, экономической, культурной жизни.
- Проявлять лидерские качества в командной исследовательской работе и презентациях полученных результатов.
- Ориентироваться в области права, основных стратегий и векторов государственной политики в области образования; молодежной политики государства; национальной идеологии воспитания детей и молодежи.
Похожие ОП
6B02302 Переводческое дело
Каспийский университет технологий и инжиниринга имени Ш.Есенова (Yessenov University)
6B02302 Переводческое дело
Университет имени Сулеймана Демиреля
6B02302 Переводческое дело (восточные языки)
Казахский национальный университет имени аль-Фараби (КазНУ им. аль-Фараби)
6B02302 Переводческое дело
Казахский национальный педагогический университет имени Абая (КазНПУ им. Абая)
6B02302 Переводческое дело
Инновационный Евразийский университет (ИнЕУ)
6B02302 Переводческое дело
Университет имени Шакарима города Семей (ГУ им. Шакарима)
6B02302 Переводческое дело
Актюбинский региональный университет имени К.Жубанова (АРГУ им. Жубанова)
6B02302 Переводческое дело (английский язык)
Костанайский региональный университет имени Ахмет Байтұрсынұлы (КРУ им. Байтурсынова)
6B02302 Переводческое дело
Костанайский социально-технический университет имени академика Зулкарнай Алдамжара (КСТУ им. З. Алдамжар)