Қолданыстағы білім беру бағдарламасы

6B02301 Аударма ісі в Батыс Қазақстан инновациялық-технологиялық университеті

  • Білім беру бағдарламасының мақсаты Білім беру бағдарламасының мақсаты бітірушіні Білім және ғылым, халықаралық байланыстар, БАҚ және баспа ісі саласындағы кәсіби және әкімшілік-басқару қызметін орындауға дайындау болып табылады, Аударма ісі саласында кәсіби құзыреттілікке ие, Аударма ісі және аударма технологиялары саласында теориялық және практикалық білімдердің кең ауқымын меңгерген, болашақ аудармашылардың кәсіби қызметі үшін негіз болып табылатын коммуникативтік құзыреттілікті қалыптастыра отырып.
  • Академиялық дәреже Бакалавриат
  • Оқыту тілі Русский, Қазақша
  • Оқу мерзімі 4 года
  • Кредиттер көлемі 240
  • Білім беру бағдарламаларының тобы B036 Аударма ісі
  • Дайындық бағыты 6B023 Тілдер және әдебиет
  • Латын тілі
    Несиелер: 4

    Латын тілінің тарихынан ақпарат. Латын тілінің грамматикалық құрылымы, негізгі лексикалық қоры. Зерттеліп жатқан қазіргі шет тілінің грамматикасымен салыстырғанда латын грамматикасы жүйесін игеру. Қажетті лексикалық минимумды меңгеру, оның ішінде ең көп тараған сөздерді және қазіргі тілдердегі латын тілінің туындыларының мағынасын түсіну. Латын тілінен енген сөздердің емлесі. Латын тілінен алынған қанатты өрнектер мен қысқартулар. Латын тілі фактілерін ана тілі мен оқылатын шет тілінің параллель құбылыстарымен салыстыру.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Ағылшын тілінің практикалық фонетикасы
    Несиелер: 4

    Ағылшын фонетикасының практикалық негіздері: артикуляция, фонетикалық құрылым, буын, интонация. Ағылшын тілінің фонетикалық жүйесі, лингвистикалық концептуалды және терминологиялық жабдықтар. Лексика стилін ескере отырып, фонетикалық талдау, ағылшын тілінде арнайы терминологияны қолдану. Стандарттаудың ортофизикалық стандарттарына сәйкес келетін түпнұсқа мәтіндерді түсіне білу.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Модуль Мамандыққа кіріспе және аудармашының кәсіби қызметінің негіздері
    Несиелер: 3

    Курстың негізгі мақсаты - студенттердің аударма мамандығы бойынша кәсіби дағдыларын дамыту. Курс болашақ аудармашыға қажет коммуникативті, этикалық, лингвистикалық, құқықтық, мәдениетаралық сияқты кәсіби қасиеттерді қамтиды. Курс барысында студенттер интерпретация мен аударманың негізгі дағдыларын үйренеді.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Ағылшын тілінің практикалық грамматикасы
    Несиелер: 4

    Тәжірибелік грамматиканың негізгі ережелері. Ағылшын тілінде сөйлеу және жазуды ұйымдастыру мен жұмыс істеудің ерекшеліктері. Ағылшын тілінің грамматикалық құрылымының негізі , морфологиялық және синтаксистік құрылымдарды қолдану ережелері. Ағылшын тілінің морфологиялық және синтаксистік құрылымдарын қолданып, ауызша және жазбаша қарым-қатынас жүргізу. Сөзді дұрыс құрастыру, грамматикалық қателерді байқап көру және түзету дағдылары.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Қазіргі қазақ тілінің практикалық фонетикасы/ Қазіргі орыс тілінің практикалық фонетикасы
    Несиелер: 5

    Қазіргі қазақ (орыс) тілінің фонетикалық жүйесі және оның қызметі. Қазақ (орыс) тілінің дыбыстық жүйесі. Дыбыс қабатының басқа тілдік қабаттармен әрекеттесуі (лексика мен грамматика). Айтылу нормаларының заңдылықтары. Жазбаша мәтіннің графикалық және емле принциптері. Лексика стилін ескере отырып, фонетикалық талдау, қазақ (орыс) тілінде арнайы терминологияны қолдану. Стандарттаудың ортофизикалық стандарттарына сәйкес келетін түпнұсқа мәтіндерді түсіне білу.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Кәсіби қазақ (орыс) тілі
    Несиелер: 4

    Кәсіби қазақ (орыс) тілі курсының мазмұны бағдарламада коммуникативтік, тілдік және лингвистикалық (тілдік), сондай-ақ мәдениеттану құзыреттілігін қалыптастыруды қамтамасыз ететін үш Тақырыптық блок түрінде берілген.

    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Оқытылатын тіл теориясының негіздері
    Несиелер: 5

    Курс мақсатты тіл туралы теориялық білімді кеңейтуге бағытталған. Студенттер тілдің фонологиялық, лексикалық, семантикалық-құрылымдық, грамматикалық, стилистикалық аспектілерін терең зерттейді. Курс отандық және шетелдік лингвистердің тіл теориясы бойынша еңбектерімен танысуға мүмкіндік береді. Студенттер аударма ісінің лингвистикалық мәселелерін шешуге көмектесетін іргелі білім алады.

    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Қазіргі қазақ/орыс тілдерінің фонетикасы мен лексикологиясы
    Несиелер: 5

    Қазақ (орыс) фонетикасының негіздері: артикуляция, фонетикалық құрылым, буын, интонация. Қазақ (орыс) тілінің фонетикалық жүйесі, лингвистикалық концептуалды және терминологиялық жабдықталуы. Қазақ (орыс) тілінің лексикалық жүйесі. Қазақ (орыс) лексикасын зерттеудің жүйелік аспектілері. Қазақ (орыс) тіліндегі лексикалық омонимия мен паронимия. Қазақ (орыс) тілінің синонимі мен антонимиясы. Фразеология. Жалпы және шектеулі сөздік қоры. Қазақ (орыс) тілінің лексикасының әлеуметтік лингвистикалық аспектісі.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Базалық шет тілі
    Несиелер: 5

    Ағылшын тілі грамматикасының негіздері мен оның құрылымы қарастырылады. Қарым -қатынас ағылшын тілінде жүзеге асады (диалогтік және монологтық сөйлеу). Олар тыңдау негіздерін үйренеді, аудио және бейне жазбаларды егжей -тегжейлі түсінеді (ұсынылған тақырыптар бойынша) және қажетті ақпаратты шығарады.

    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Қазақ тілінің практикалық грамматикасы
    Несиелер: 5

    Қазақ тілінің практикалық грамматикасының негізгі ережелері. Қазақтың ауызша және жазбаша сөйлеуінің ұйымдастырылуы мен қызмет ету ерекшеліктері. Қазақ тілінің грамматикалық құрылымының құрылымы, морфологиялық және синтаксистік құрылымдарды қолдану ережелері. Ауызша және жазбаша қарым -қатынасты сауатты түрде жүзеге асыру, қазақ тілінің морфологиялық және синтаксистік құрылымдарын қолдану. Айтылымдарды дұрыс құрастыру, грамматикалық қателерді байқау және түзету дағдыларын дамыту.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 2
  • Қазақ/орыс тілдерінің практикалық курсы
    Несиелер: 5

    Development of Kazakh / Russian speaking and writing skills. Increasing the level of language competence. Development of communication skills in Kazakh / Russian in everyday, socio-cultural, professional situations. To develop the ability to maximize the perception of information from fiction, educational, reference literature, the media, the Internet, its analysis and reproduction. Application of the acquired knowledge and skills in practice.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 2
  • Аударма теориясы
    Несиелер: 5

    Бұл курстың мақсаты - студенттерді аударма теориясының негізгі ұғымдарымен таныстыру. Студенттер интерпретация мен аударма процесінде қажет әр түрлі аударма трансформацияларын зерттейді. Сондай -ақ, курс отандық, оның ішінде қазақстандық және шетелдік аудармашылдықтың теориялық негіздерін зерттейді.

    Оқу жылы - 2
    Семестр 2
  • Аударманың практикалық негіздері
    Несиелер: 5

    Студенттердің аударма дағдыларын дамыту және жетілдіру. Студенттерге аударманың негізгі практикалық әдістері таныстырылады; олар қазіргі адамның өмірінің әр түрлі салаларында қолданылады. Студенттер іс жүзінде аударма трансформациясының барлық тілдік нормаларын сақтауы тиіс; шет тілінен ана тіліне еркін және сауатты аудару.

    Оқу жылы - 2
    Семестр 2
  • Кәсіби бағытталған шет тілі
    Несиелер: 4

    Кәсіби саладағы түпнұсқа мәтіндер, лексикалық және грамматикалық материалдар. Кәсіби бағыттағы ауызша және жазбаша мәтіндердің функционалдық ерекшеліктері, Кәсіби саладағы лексика. Кәсіби тақырыптың ауызша сөйлеуін түсіну, талқылауға қатысу. Кәсіби тақырыптар бойынша ауызша хабарламаларды өз бетінше дайындау, әртүрлі белгілер жүйелерінде құрылған түпнұсқа көздерден ақпарат алу.

    Оқу жылы - 2
    Семестр 2
  • Мәдениетаралық қарым-қатынас мән мәтініндегі базалық шетел тілі
    Несиелер: 6

    Сөйлеу үлгілері мен шынайы мәтіндер коммуникативті және мәдениетаралық әрі қарай жетілдіруге және студенттердің кәсіби құзыреттілігін қалыптастыруға бағытталған. Шет тілдік қарым -қатынас жағдайына сәйкес тұтас және логикалық мәлімдеме құру дағдыларын жетілдіру. Ауызша және жазбаша сөйлеу, оқу мен жазу, әр түрлі жанрлық мәтіндерді құрастыру дағдыларын одан әрі дамыту. Әлемнің бейнесін тереңірек түсіну арқылы қарым -қатынас дағдыларын қалыптастыру.

    Оқу жылы - 2
    Семестр 2
  • Мәдениетаралық коммуникация контекстіндегі дискурс негіздері
    Несиелер: 5

    "«Мәдениетаралық дискурс» терминін құрудағы негізгі қиындықтар зерттеледі. Мәдениетаралық байланыс пен логикалық жұмыстың байланысы да зерттеледі. Мәдениетаралық дискурсты әлемде оның ұлттық өркениеттік ерекшеліктерінің ерекшеліктерімен оқыту қажеттілігі мәселесі қарастырылады: бұл әрекеттің экономиканың басқа теориялық салаларымен байланысы ескеріледі.Шетелдік стильді оқыту тұрғысынан диалогтік әдістерді таңдау. студенттердің мәдениетаралық жауапкершілік аймағын дамыту, сонымен қатар мәдениетаралық дискурсты бейнелеу қажеттілігі түсіндіріледі.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Ағылшын тілінің ауызша және жазбаша іскерлік сөйлеудің практикалық курсы
    Несиелер: 5

    Ауызша және жазбаша аударманың негізгі түрлері, кезеңдері мен технологиясы туралы түсінікті қалыптастыру, бастапқы мәтінді талдай білу. Аударма қызметінің ерекшеліктерін білу, сөздіктер мен анықтамалықтарды қолдана білу. Түпнұсқа мәтінді түрлендіруге лексикалық, грамматикалық, стилистикалық түрленулермен жұмыс жасау дағдыларын қалыптастыру.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Орыс тілінің практикалық грамматикасы
    Несиелер: 5

    Орыс тілі грамматикасының практикалық негіздері. Орыс тілінің грамматикалық құрылымының құрылымы, морфологиялық және синтаксистік конструкцияларды қолдану ережелері. Орыс тілінде ауызша және жазбаша сөйлеуді сауатты жүзеге асыру, орыс тілінің морфологиялық және синтаксистік құрылымдарын қолдану. Сөйлемдердің дұрыс құрастырылуы, мәлімдемелер, өз ойларыңды баяндау.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Қазіргі қазақ/орыс тілдерінің дыбыстық жүйесі мен лексикологиялық мәселелері
    Несиелер: 5

    Дыбыстық жүйе сөйлеу дағдыларын дамытады және жетілдіреді, жазбаша сөйлеу мен ауызша сөйлеуді және ауызша және жазбаша мәлімдемелердің түрлерін жақсартады. Шет тілінде ауызша және жазбаша қарым -қатынастың әр түрлі формалары мен түрлерін үйрету. Пішіні мен мазмұны бойынша ауызша және жазбаша мәлімдеме жасау үшін қарым -қатынастың лингвистикалық формаларын түрлендіру мүмкіндігі.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Іскерлік әкімшілік және хат-хабар
    Несиелер: 5

    Практикалық жұмыста сөйлеу қызметінің теориялық және практикалық құзыреттіліктерін меңгеру және студенттердің кәсіби қызметте шет тілін қолдануы. Іскерлік хат пен электронды поштаны, келісімшарттар мен сұрауларды, іскерлік байланыстар мен телефон арқылы келіссөздер жүргізу дағдысын қалыптастыру.Іскерлік хат алмасу дағдыларын қалыптастыру, факс электронды поштаның көмегімен іскерлік хаттармен алмасу.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Іскерлік жағдайдағы ауызекі ағылшын тілі
    Несиелер: 5

    Студенттердің әртүрлі тақырыптардағы іскерлік ситуациялық байланысы жағдайында диалогтық сөйлеу дағдыларын дамыту. Өз саласының кең және тар профиліндегі сөздікпен іскери әдебиеттерді оқып, түсініп алыңыз. Іскерлік сөйлеу дағдыларын игеру, көпшілік алдында сөйлеу негіздерін, сұрақтар қою және жауап беру қабілеттерін игеру. Бизнес тақырыбындағы ауызша және жазбаша тілді түсіну.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Тілдік қарым-қатынас мәдениеті бойынша практикум
    Несиелер: 5

    Етістіктердің шақтарына формалары. Модальдық етістіктер және модальдық өрнек. Сұрақ ұсыныстар. Кепіл кепіл. Шартты ұсыныстар және сілтемелік көңіл-күй. Тікелей және жанама сөйлеу. Артикль. Ұсынылған сөз тіркестері. Сөйлемдегі байланыс және қарсы қою құралдары. Қарым-қатынас, мәдениетаралық коммуникация туралы негізгі ұғымдар, мәдениетте жалпы және әр түрлі, Оқытылатын тіл елінде және Қазақстанда құнды бағдарлар жүйесі.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Жазбаша аударма практикасы
    Несиелер: 5

    Тілдік және аудармалық құзыреттілікті дамыту. Жазбаша аударма мәселелерін зерттеу. Бастапқы тіл мен аударылатын тіл стилі ұғымдарының ұқсастығы мен айырмашылығы. Жазбаша аударманың өзіндік ерекшеліктерін, сорттарын, кезеңдерін, сонымен қатар технологиялық процестерін орнату. Сөздің семантикалық, сондай -ақ тілдік құрылымына біртұтас көзқарас, қарым -қатынас процесінде тілдік жағдайларды ескерудің маңыздылығы. Жазбаша аударманың айрықша ерекшелігі.

    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Тіл біліміне кіріспе
    Несиелер: 5

    Лингвистиканың маңызды бөлімдері (жалпы және арнайы, теориялық және қолданбалы, тарихи және сипаттамалық). Жалпы тіл білімінің негізгі сұрақтары: шығу тегі, мазмұны, даму сипаттамасы, дамуы мен жазудың жұмысы, әр түрлі деңгейдегі тіл құрылысы. Лингвистиканың ғылым ретіндегі негізгі түсініктерін, оларды дұрыс қолданыңыз, негізгі тілдік бірліктерді олардың өзгеру ережелері бойынша ажыратыңыз; лингвистикалық талдау жасау.

    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Кәсіби қарым-қатынас саласында ағылшын тілінде сөйлеу
    Несиелер: 5

    Негізгі білімді, сөздік қорын, әлеуметтік тілді шет тілін меңгеру деңгейін жетілдіру. Әр түрлі жаттығуларды орындау арқылы тілдік кедергілерді жеңе білу. Кәсіби сөйлеуге қажетті негізгі сөздік қорын, негізгі терминологияны, негізгі грамматиканы дамыту. Көпшілік алдында сөйлеу және сұрақ-жауап қою дағдысын үйрену.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Экономикалық және коммерциялық мәтінді аудару
    Несиелер: 5

    Экономикалық жүйе. Қаржыландыру. Банк қызметі. Қаржы нарығы. Сақтандыру. Бақылау. Бағасы. АҚШ, Ұлыбритания, РФ, Қазақстан экономикасы. Мәдениетаралық коммуникациядағы экономикалық және коммерциялық мәтіндерді аударудың ерекшеліктері. Экономикалық және коммерциялық терминдерді аударудағы қиындықтар. Экономикалық және коммерциялық мәтіндерді аударуда аударма трансформацияларын қолдану ерекшеліктері. Аударма практикасы.

    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Көркем аударма практикасы
    Несиелер: 5

    Көркем проза мен көркем публицистиканы аудару және бастапқы мәтінді алдын ала талдау және жалпы аударма жоспарын құру. Көркем мәтін құрылысының ерекшеліктерін және оның негізгі қызметтерін қарастыру; көркем аударма техникасы; аударманың әр түрлі түрлері. Аударма заңдарын басшылыққа алыңыз; жалпы аудару стратегиясын табыңыз. Тілдік құралдарды қолдану; аударма стратегиясының әр түрін салыстыру.

    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Арнайы мақсаттарға арналған ағылшын тілі
    Несиелер: 5

    Пәнінің мақсаты халықаралық стандарттық, жалпы ғылыми және кәсіптік оқу деңгейіне қол жеткізу болып табылады. Курс нәтижесінде студент: -педагогикалық мамандықтың коммуникативтік мақсаттарын тиісін шебілдіру, кәсіптік шет тілді коммуникация процесінде психопедагогикалық, әдістемелік және ұйымдастыру тақырыбы бойынша дағдылардыдамыту үшін міндетті сөйлеу құралдарын меңгеру. - түрлі тақырыптарда сөйлеу, дискурсивті эсселер жазу, дыбыс жазбасында бірнеше шағын түпнұсқа мәтіндерді тыңдау, оларды тұтас өзектімәтінгебіріктіру, абстрактіліжәнекүрделіарнайытақырыптардағыәңгімедетілдіжеткізушінітүсіну.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Мұнай-газ саласындағы ағылшын тілі
    Несиелер: 5

    Мұнайгаз сферасының терминологиясы. Бұрғылау. Ұңғымаларды бұрғылау. Қауіпсіздік негіздері. Мұнай мен газды өндіру және тасымалдау. Сақтау орны. Бұл жанрдың басқалардан айырмашылығын анықтай отырып, техникалық мәтінмен жұмыс жасау кезінде алған білімді практикада қолдану. Техникалық мәтіндерді аударудың ерекшеліктері мен қиындықтары.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Орфография және пунктуация негіздері
    Несиелер: 5

    Қазіргі тілдің орфографиясі. Тыныс белгілері туралы жалпы түсінік. Лексикалық, грамматикалық құбылыстарды қолдана білу дағдысын, танымдық ұйымдастыруды, тілдік құбылыстар туралы білімді кәсіби қызметте дамыту. Тілдің тілдік жүйесін, сөйлеу қарым -қатынасының тілдік негізін, жазудың тілдік құрылымын меңгеру. Кәсіби тақырыптар бойынша мәтінді түсінуді дамыту, контексте және серіктеске деген қарым -қатынас дағдылары мен ниеттерін дамыту.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Қазақ жазуы тарихы және латын графикасы
    Несиелер: 5

    Бұл курс болашақ мамандығы адам қызметінің әр түрлі саласында тілмен байланысты филология мамандығының студенттеріне арналған. Оқушылар қазақ және латын жазуының пайда болу тарихымен танысады. Курс қазақ тілінің жазба тілі мен латын графикасының негізін қалаған ғалымдар - қазақ халқының ағартушыларының еңбектерін зерттейді.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Ағылшын тілінің функционалдық стилистикасы
    Несиелер: 5

    Стилистиканың маңызды бөлімдері. Отандық және шетелдік лингвистикадағы стилистиканың негізгі даму бағыттары. Лексиканың әр түрлі қабаттарының стилистикалық қолданылуы: терминдер, архаизмдер, неологизмдер, жаргондар, қарыз алу. Аударылатын тілдің лексикасының стилистикалық дифференциациясы: стилистикалық белгіленген лексика және стилистикалық бейтарап. Синонимдік білдіру құралдары: стилистикалық байланысты сөздер. Қазіргі тіл ғылымындағы норма ұғымын, нормалардың типологиясын қарастыру.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Қазақ тілінің лексикологиясы/Орыс тілінің лексикологиясы
    Несиелер: 5

    Студентердін интеллектуалды қабілетін жетілдіру, тілдік байқау, коммуникативті дамыту оқушылардың аударылатын тілдегі елдің мәдениеті мен салт -дәстүріне қызығушылығын қалыптастыру. Тілдің лексикалық, грамматикалық, синтаксистік ерекшеліктерін зерттеу. Тілдің лексикалық құрамын, сөздердің мағынасын зерттеу. Әр түрлі пәндер бойынша монологиялық мәлімдеме құрастыру және сөйлеу формалары

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Орыс, ағылшын, қазақ тілдерінің салғастырмалы типологиясы
    Несиелер: 5

    Тілдерді жүйелеу түрлері. Тілдік отбасы мен генеалогиялық ұқсастық.Тілдердің негізгі типологиялық қасиеттерін қарастыру.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Қазақ/орыс тілдерінің салғастырмалы грамматикасы
    Несиелер: 5

    Мәтіннің семантикалық, қатысымдық және құрылымдық сабақтастығы мен композициялық элементтерінің әдістерін меңгеру. Шет тілінің орфографиялық, орфоэпиялық, лексикалық нормаларын дамыту. Әр түрлі жағдайда ауызша сөйлеуді дамыту. Монолог, диалог, полилог және коммуникативті жазу сияқты сөйлеудің көптеген түрлерін меңгеру.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Бұқаралық ақпараттағы ағылшын тілі
    Несиелер: 4

    Негізгі ақпарат құралдары. Қазіргі ақпарат құралдары. Ұлттық бұқаралық ақпарат құралдарының дамуы. Бұқаралық ақпарат құралдарының негізгі мәселелері мен қиындықтары. Американдық бұқаралық ақпарат құралдарының айырмашылығы, орыс, азақстан. Американдық БАҚ пен меценаттардың айдарларының ерекшеліктері. Әлеуметтік медиа мен қатысушы медиа коммуникация жобаларын жоспарлаңыз, жасаңыз және қайта жасау. Аудиторияның, әлеуметтік топтардың қажеттіліктерін талдаңыз, осы қажеттіліктерді қанағаттандыру үшін мазмұн жасау.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Ақпараттық технологиялар саласындағы ағылшын тілі
    Несиелер: 5

    Қазіргі компьютерлер. Енгізу / шығару құрылғылары. Есте сақтау құрылғысы. Негізгі бағдарламалық қамтамасыз ету. Интернет беті. Шығармашылық бағдарламалық қамтамасыз ету. Бағдарламалау. Желілер. Жаңа технологияларды қолдану. Қажет болса, трансформацияның аударма әдістерін қолдану, ақпаратты қысу мен компенсацияны қолдану. Сөздіктерді, анықтамалықтарды және басқа да ақпарат көздерін кәсіби қолдану, аудармада өзін-өзі тәрбиелеуде қолдану мүмкіндігі. Дербес компьютерде жұмыс жасау, ана тіліндегі жазбаша, ауызша рефераттар, шетел тіліндегі мәтіндерге аннотация құрастыру.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Техникалық ағылшын тілі
    Несиелер: 5

    Мұнай өндіру. Перфорация. Майнинг. ЭЫДҰ. Мұнай мен газ. Мұнай тасымалдау. Мұнай экспорты. Құбыр. Аударманың шарттары мен ерекшеліктері. Тілдік трансформацияларға негізделген техникалық мәтіндерді аударудағы теория мен практика.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Ауызша аударма практикасы
    Несиелер: 4

    Аудармашының кәсіби қызметінің өрісі мен ерекшеліктері. Баяндамашының жеке ерекшеліктерін ескере отырып, түпнұсқа мәтінді қарастырыңыз; аударма түрлендірулерін қолданыңыз. Сөйлеушінің сөйлеу жылдамдығына тең аударма жылдамдығымен тез, үйлесімді тіларалық берілім жасау; ілеспе аударма жасау. Тілдік құралдарды қолдану; - логикалық және синхронды түрде түпнұсқа сөйлеудің идеясын жеткізу.

    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Мамандандырылған кәсіби шет тілі саласында іскерлік және өндірістік коммуникация
    Несиелер: 5

    Курстың мақсаты-студенттердің кәсіпкерлік және кәсіби саладағы кәсіби дағдыларын дамыту. Басқарушылық, көшбасшылық, тұлғааралық, сонымен қатар іскерлік қасиеттерді дамыту. Әр түрлі мәдениет өкілдерімен іскерлік байланыс орнату үшін іскерлік қарым -қатынас дағдыларын дұрыс қолданыңыз. Халықаралық бизнесті дамыту үшін тілдік құралдарды сауатты қолдану.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Ақпараттық аударма практикасы
    Несиелер: 4

    Мәтіндердің функционалды-стилистикалық саралануы мен мәтіндік есептер. Ақпараттық аударма аударма қызметінің бір түрі ретінде. Газеттік және публицистикалық мәтіндерді аудару. Ғылыми -танымал мәтіндерді аудару. Ресми құжаттарды аудару. Коммерциялық қызмет мәтіндерін аудару. Аударма дағдылары мен әдістеріне ие болу; лексикалық, грамматикалық және стильдік түрлендірулерді қолданады. Түпнұсқа мен аударылған мәтіндерге салыстырмалы талдау жасау; аударма бірліктерін анықтау (штаммдар, клишелер, терминдер, бейнелі өрнектер).

    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Құқықтанудағы ағылшын тілі
    Несиелер: 4

    Курстың мақсаты - құқық саласындағы ағылшын тіліндегі кәсіби лексиканы дамыту. Студенттер зерттелетін елдің құқықтық құрылымдарын зерттейді, екі елге салыстырмалы талдау жасайды: Қазақстан Республикасы мен Ұлыбритания және / немесе АҚШ. Сондай -ақ, студенттер келісімшарттарды, келісімдерді, құқықтық құжаттарды дайындау мен аудару кезінде аудармашының кәсіби қасиеттерін қалыптастырады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Техникалық аударма практикасы
    Несиелер: 5

    Ғылыми -техникалық әдебиеттерді ана тілінен аударылатын тілге аудару ерекшеліктері. Техникалық аударманың сорттары, түрлері, техникасы. Техникалық аударманың түрлері мен әдістері. Грамматикалық спецификация. Талдау, түзету. Электронды техникалық сөздіктерді қолдану.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Іскерлік коммуникация саласындағы мамандандырылған кәсіби шетел тілі
    Несиелер: 5

    Іскерлік дағдыларды дамыту және іскерлік қарым-қатынас саласындағы арнайы сөздік қорын кеңейту. Презентация жасай білу, іскерлік кездесулер ұйымдастыру, іскерлік хаттар мен келісімшарттар жазу, іскерлік қарым -қатынастың ауызша және жазбаша түрлерін сауатты аудару. Халықаралық серіктестермен бизнес жүргізу үшін қажетті әр түрлі мәдени құндылықтарды зерттеу.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Коммерциялық және ілеспе құжаттаманы аудару
    Несиелер: 5

    Шарттың негізгі тармақтары: төлем шарттары, тараптардың міндеттемелері, жеткізу мерзімдері. Шот -фактура, сақтандыру, орау парағы. Қабылдау-тапсыру акті. Тауарлардың сапасын бақылау. Коммерциялық құжаттаманың негізгі терминдері, іскерлік корреспонденцияны аударуда теориялық білімді қолдану, практикалық аударма дағдыларын меңгеру. Іскерлік хат -хабармен жұмыс. Стилистикалық айырмашылықтар. Аударма техникасын ескере отырып, коммерциялық және ілеспе құжаттарды аудару және талдау. Ілеспе құжаттарды аударудың ерекшеліктері мен қиындықтары.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Заң терминдерін және құқықтық құжаттаманы аудару
    Несиелер: 5

    Студенттерді әр түрлі құқықтық мәселелермен, сондай -ақ ұғымдар мен терминдермен таныстыру. Құқықтық терминология; құқықтық мәтіндерді аударуда туындайтын лексикалық, грамматикалық және стилистикалық мәселелер. Заңды категориялардың болуы; түпнұсқаның мазмұнын адекватты түрде беру. Заңды және құқықтық мәтіндерді аударуда теориялық білімді қолдану. Практикалық аударма дағдыларын меңгеру. Заңға кіріспе. Заңды тіл және лексикалық, грамматикалық және стилистикалық мәселелер. Сәйкес аударма. Практикалық аударма дағдылары.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Синхронды аударма практикасы
    Несиелер: 5

    Ауызша сөйлеуді түсіндіру ерекшелігі. Конференциялар. Симпозиум. Семинарлар. Сөйлеу этикасы және мәдениетаралық қарым -қатынас. Интерпретацияның түрлері мен әдістері, ілеспе аударманың лингвистикалық және экстралингвистикалық ерекшеліктері. Ағылшын тілінің әр түрлі диалектілерімен және лингвафондық құрылғылармен жұмыс. Бастапқы тілдің синхронды аудармасымен ілеспе аударма әдістерін қолдану

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Код ON9

    - тіл, тарих және мәдениет байланысы туралы, Оқытылатын тіл елдерінің ұлттық-мәдени ерекшеліктері туралы түсінік жүйесін, бастапқы тілді түсініп, аударма тілінде баяндай білу. бастапқы тіл мәдениеті мен аударма тіліне тән жергілікті мінез-құлық стандарттары мен құндылықтар жүйесі туралы ақпаратты пайдалану, сындарлы диалог жүргізу, әлеуметтік әріптестік, көпмәдениетті, көпэтносты және көпконфессиялы қоғамда қарым-қатынас жасау дағдыларын меңгеру, әралуандылық пен мәдениетаралық айырмашылықтарды қабылдау, халықаралық контекстте жұмыс істеу қабілеті. ( N 9)

  • Код ON5

    - берілген мәтіндерді аудару үшін жоғары деңгейде компьютерді және компьютер бағдарламаларын игеру, аударылған және аударылатын мәтіндерді жіберу және қабылдау үшін Интернетті жақсы білу, Интернеттен ақпаратты табу, зейінмен жұмыс жасау, сөздіктермен және ақпарат көздерімен жұмыс жасау, зейінді, жинақы болу, жоғары деңгейде жұмысқа қабілетті болу, Бұқаралық ақпарат көздерімен жұмыс жасай білу.(N 5)

  • Код ON6

    қазақ тілінің даму тарихын, тілдер жүйесін және тілдік категорияларды, игерілетін тілдердің орфографиялық, орфоэпиялық, грамматикалық және стилистикалық нормаларын білу, лингвистикалық зерттеу мен сипаттаудың әдісі мен әдіснамасын, қазіргі қазақ жазуының емлесін игеру; тіл мен танымның байланысын, тілдің әлеуметтік мәнін талдай білу, аударылатын мәтіннің мазмұнын беру үшін тиімдірек қосымша лингвистикалық және арнайы ақпарат жинау, аудармаға өңдеу, тексеру, түйіндеу арқылы сараптама және баға беру. (N 6);

  • Код ON8

    - арнайы әдебиеттермен жұмыс жасау, оқылған пәндер мен нақты фактілер мен жағдаяттарды үйлестіру, стилистикалық жағынан жазбаша да, ауызша да аудармаларды дұрыс жасай білу. ( N 8)

  • Код ON10

    - кәсіби саласына байланысты әртүрлі жағдайларда жан жақты, бейімделгіш болуы тиіс, экномикалық және ұйымдастыру барысында тәуекелдік және анықсыз кездерінде шешім қабылдай білу, жинақталған тәжірибені сынай бағалап, қайта ойластыруды білу, әлеуметтік және кәсіби саланы машықтау. ( N 10)

  • Код ON4

    практикалық тапсырмаларды жасауда жүйелік тәсілдерді қолдану, теория мен практиканы үйлестіру, терминологияға, грамматикаға, лексикаға, аудиторияны, аударманың мақсатына байланысты аударманы жүзеге асыру, әртүрлі ұйымдарда, конферннцияларда, көрмелерде, халықаралық туризм саласында аударма жасау. (N 4);

  • Код ON3

    ақпараттық технологияларды қолдана отырып, ақпараттық және библиографиялық мәдениетке сүйене отырып кәсіби мәселелерді шешу, кәсіби салада жаратылыстану және жалпы техникалық пәндердің негізгі заңдарын қолдану. (N 3);

  • Код ON1

    мемлекеттік, орыс және шет тілінде әлеуметтік және кәсіби салада өзара қарым қатынас жасау білу; қазіргі заман талабына сай жан жақты, сыни ойлау, физикалық тұрғыдан өзін өзі жетілдіру, Қазақстанның тарихи, экономикалық жағдайының дамуына ғылыми зерттеу жүргізіп, азаматтық көзқарасын білдіру (N 1)

  • Код ON2

    әлеуметтік гуманитарлық пәндерге сүйене отырып, өзара қарым қатынас, әлеуметтік және кәсіби қарым қатынас кезінде туындайтын жағдайларға көзқарас білдіру; нақты ғылымға ғылыми әдістемелер мен тәсілдерді қолдану; өзіндік және кәсіптік бәсекелестікті көрсету; Қазақстан қоғамының іскерлік, қоғами, мәдени, құқықтық және этикалық заңнамаларын басшылыққа алу (N 2)

  • Код ON7

    - ұйымның алға қойған мақсат міндеттеріне сай аударма ісін уақытымен орындау, әртүрлі шараларды ұйымдастырғанда владение (конференциялар,көрмелер, кездесулер және т.б.) Тайм менеджмент (Уақытты үнемді пайлану) тәсілін қолдану, мәселелерді анықтау және сараптау, тұжырымдамаларды дәлелдеу және ақпаратқа сүйене білу.( N 7)

6B02301 6B02301-Аударма ісі
Бакалавриат

Е.А. Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университеті (ҚарМУ Е.А.Бөкетов)

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Қазақстан-Американдық еркін университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Батыс Қазақстан инновациялық-технологиялық университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
6B02301 Аударма және аударматану
Бакалавриат

Х.Досмұхамедов атындағы Атырау университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Ағылшын тілі
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

"Тұран" университеті мекемесі

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Оңтүстік Қазақстан мемлекеттік педагогикалық университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша, Ағылшын тілі
6B02301 Аударма Ісі
Бакалавриат

«Тұран-Астана» университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Сәрсен Аманжолов атындағы Шығыс Қазақстан мемлекеттік университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Қазақ ұлттық қыздар педагогикалық университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша, Ағылшын тілі
6B02301 Аударма iсi
Бакалавриат

M.S. Narikbaev atyndaǵy KAZGUU Universiteti

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Ағылшын тілі
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Шет тілдер және іскерлік карьера университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша, Ағылшын тілі
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Ілияс Жансүгіров атындағы Жетісу университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Орталық-Азия Университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша, Ағылшын тілі
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Университет КИМЭП

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Ағылшын тілі
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Қызылорда "Болашақ" университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
6B02301 Аударма және аударма ісі
Бакалавриат

Астана халықаралық университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша, Ағылшын тілі
Top