Қолданыстағы білім беру бағдарламасы

6B02301 Аударма ісі в Қызылорда "Болашақ" университеті

Пәндер

  • Негізгі шетел тілінің арнайы курсы (ағылшын тілі)

    Шет тілін оқу білім алушылардың шет тілінде мәдениетаралық деңгейде қарым-қатынас жасау қабілетін қалыптастыруды, өнімді және алатын материалды тереңдетіп, кеңейтуді жалғастыратын болады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Мамандыққа кіріспе

    Пәннің мақсаты - студенттерді аударма әдістерімен, аудармашы этикасы мен оған тән ұғымдармен таныстыру. Оқу нәтижесінде болашақ мамандар кәсіби қызметінің негізін қалаушы білімдерді игереді. Әр түрлі бағыттағы мәтіндерді аударудағы әдістерді біледі.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Базалық шетел тілінің тәжірибелік курсы (А1, А2 деңгейі)

    Пәннің мақсаты: болашақ мамандарды шетел (қытай) тілінің фонетикалық ерекшеліктерін, тәртібін, реті мен кілттерін үйрету, лексикалық сөзге және грамматикалық құрылымға үйрету. Оқу нәтижесінде білім алушылар шет тілінде оқытудың мазмұнын, мақсаттары мен міндеттерін үйренеді. Жазылым бойынша алынған тілдік материал шеңберінде жазбаша қарым-қатынасты жеке және ресми түрде көздейтін дағдыларды қалыптастырады.

    Оқу жылы - 1
    Семестр - 2
    Несиелер - 6
  • Кәсіби бағытталған шет тілі

    Терминдер, ғылыми-техникалық мәтіндер,кәсіби ортада материалдар жинау,әртүрлі тілдік оқиғаларда сөйлеу,жүктерді жеткізу декларациясын толтыру қарастырылады.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 4
  • Мәдениаралық қатысымдағы негізгі шетел тілі

    Пәннің мақсаты: білім алушылардың сөйлеу тілінің идиоматикалығын арттыру,олардың білімдерін тереңдету, оқу бағдарламасының жалпы мәдени компоненті шеңберінде студенттердің мәдени, аймақтық географиялық ойлауы мен коммуникативтік дағдыларын дамыту. Нәтижесінде білім алушылар шет тілін әртүрлі мәдениеттердің, этникалық топтар мен конфессиялардың ерекшеліктерін ескере отырып, мәдени қарым-қатынас құралы ретінде пайдаланады.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Кәсіпкерлік

    Пәннің мақсаты: кәсіпкерлік қызметті ұйымдастыру және жүргізу мәселелері бойынша нормативтік-құқықтық, экономикалық және ұйымдастырушылық білім мен дағдыларды қалыптастыру. Пәннің міндеттері: студенттерді кәсіпкерлікті әлеуметтік-экономикалық басқару саласында теориялық біліммен, кәсіпкерлік қызметті табысты жүргізудің практикалық дағдыларын игеруге көмектесу, бизнес-жоспар әзірлеу, кәсіпкерлікті дамытуды реттеу мен қолдаудың мемлекеттік тетіктерін анықтау және пайдалану

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Құқық жүйесі

    "Құқық жүйесі" пәнін игерудің мақсаты білім алушылардың ұлттық заңнама саласында білімді, дағдылар мен құзыреттерді игеруі болып табылады. Курс бойынша қоғамдық қатынастар мемлекеттік-құқықтық әсер етудің нәтижесі ретінде қарастырылады, құқықтық нормалар әлеуметтік нормалардың бір түрі ретінде, мемлекет қоғамның саяси ұйымы ретінде зерттеледі.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Базалық шетел тілінің тәжірибелік курсы (В1 деңгейі)

    Курстың мақсаты: сөйлеу әрекеттерінің тыңдалым, айтылым, оқылым және жазылым сияқты түрлерінде коммуникативті-мәдениаралық біліктілікті қалыптастыру. Оқу нәтижесінде студент жазбаша сөйлеу, сауатты жазу дағдысын қалыптастырады.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Іскер шетел тілі (негізгі тіл)

    Пән студенттердің іскерлік стильге тән сөйлеу формаларын және диалогтік, монологтық сөйлеу, шет тіліндегі іскерлік сөйлеу дағдыларын меңгеруіне, әңгіме жүргізуге ықпал етеді. Сондай-ақ, пән іскерлік қарым-қатынас және келіссөздер дағдыларын игеруге және қолдануға бағытталған. Нәтижесінде болашақ маман іскерлік келіссөздер мен сұхбат жүргізуге, бизнес жүргізуге және ресми-іскерлік құжаттаманы жасауға қабілетті.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 4
  • Экономикалық теория

    Пәннің мақсаты студенттердің экономикалық ғылымның өзекті теориялық мәселелері және оның экономикалық саясат пен кәсіпкерлікті дамыту саласындағы практикалық қосымшалары бойынша өз ұстанымын қалыптастыру қабілетін дамыту; білім алушылардың экономикалық теорияның қолданбалы аспектілері саласындағы аналитикалық іс-әрекет дағдыларын қалыптастыру, өз бетінше ғылыми зерттеулер жүргізу және алынған нәтижелерді жалпылау, өз ұстанымын қорғауда дәлелдерді тұжырымдау және негіздеу қабілетін дамыту; өзінің кәсіби қызметін ұйымдастыру және басқару мәселелері бойынша кәсіби қарым қатынас пен коммуникацияны жүзеге асыру дағдыларын қалыптастыру

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Қаржылық сауаттылық негіздері

    Курсты оқудың мақсаты экономикалық ойлау тәсілін дамыту, экономикалық қатынастар саласындағы жауапкершілік пен адамгершілік мінез-құлықты тәрбиелеу, экономиканың қарапайым мәселелерін шешу үшін алған білімдері мен дағдыларын қолдану тәжірибесін қалыптастыру болып табылады.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Екінші шетел тілінің тәжірибелік курсы (A1-A2 деңгейі)

    Пәннің мақсаты: студенттердің алдыңғы қатарлы технологияларды және оқу процесін ұйымдастырудың жаңа формаларын нақты оқыту жағдайына сәйкес шығармашылықпен қолдана білу іскерліктерін қалыптастыру. Оқу нәтижесінде білім алушы алған білімді практика жүзінде қолданумен қатар, грамматикалық тұрғыдан сөз сөйлеу этикеттерін, сөздердің семантикалық табиғатын, лексикология салаларын меңгереді. Шет тілін үйренудегі принциптерді, функцияларды, әдістер мен формаларды біледі.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Инклюзивті білім беру

    Инклюзивті тәжірибені ұйымдастыру мен жобалау аумағында студенттердің кәсіби құзыреттіліктерінің деңгейін көтеру.Инклюзивті білім беру барлық балалар әртүрлі оқытуды қажет ететін тұлға болып табылады деген ұстанымға бағытталған әдіснаманы дамыту. Мақсаты: Инклюзивті білім беру ұйымдарының мүмкіндігі шектеулі балаларды психологиялық-педагогикалық қолдау көрсету модельдері туралы түсініктер қалыптастыру.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Базалық шетел тілінің тәжірибелік курсы (В2 деңгейі)

    Пәннің мақсаты: күнделікті және кәсіби қарым-қатынаста шет тілін белсенді пайдалану үшін тілді практикалық меңгертеді. Шет тіліндегі қарым-қатынастың біліктілігін қарастырады, продуктивті және рецептивті тілдік материалдарын дамытады. Нәтижесінде білім алушы кәсіби қарым-қатынасқа қажетті дағдылар мен қабілеттерді меңгереді.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Екінші шетел тілінің тәжірибелік курсы (В1-В2деңгейі)

    Пәннің мақсаты: білім алушыларға екінші шет тілін тереңдетіп оқуға , өз ойларын еркін жеткізуге, сондай-ақ басқа адамдармен қарым-қатынас жасауға мүмкіндік беру. Оқу нәтижесінде білім алушы сөздердің семантикалық сипатын, лексикологияны, грамматиканы практикалық қолдану дағдыларын алады.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Жасанды интеллект негіздері

    Бұл пән жасанды интеллекттің теориялық және практикалық негіздерін қамтиды. Студенттер машиналық оқыту, нейрондық желілер, табиғи тілді өңдеу (NLP) және компьютерлік көру сияқты негізгі ЖИ технологияларымен танысады. Сонымен қатар, Python негізінде деректерді талдау және ЖИ модельдерін әзірлеу дағдыларын үйренеді.

    Оқу жылы - 2
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Арнайы мақсатқа арналған шет тілі (С1деңгей)

    Пәннің мақсаты-білім алушыларда жалпы мәдени және кәсіби құзыреттілікті қалыптастыру. Студенттердің коммуникативтік құзыреттілігін дамыта отырып, ауызша және жазбаша сөйлеу құрылысының ережелері мен нормаларын зерделеуге үйрету. Студенттерді шет тілінде ауызша және жазбаша кәсіби қарым-қатынас дағдыларымен таныстыру.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Экология және тіршілік қауіпсіздігі негіздері модулі (Экология және тұрақты даму, Тіршілік қауіпсіздігі және еңбекті қорғау)

    Табиғат және қоғамның тұрақты дамуының негізгі заңдылықтарын, энергияның тірі жүйелер арқылы ағып өтуі және заттар айналымының заңдылықтарын, экологиялық жүйелердің және бүкіл биосфераның қызмет атқару заңдылықтарын, табиғатты қорғау мен табиғатты ұтымды пайдаланудың негізгі принциптері және адамның мекендеу ортасымен қауіпсіз өзара әрекеттесуді және қауіпті және төтенше қауіпті жағдайларда жағымсыз факторлардан қорғану жүйесімен еңбек қауіпсіздінің негіздері туралы кешенді білім беру. Білім алушылардың бойына экологиялық тұрақтылықты дамыту үшін ластаушы заттардың шығарындылары экожүйелердің ассимиляция қабілетінен аспауы керек тіршілікті ұйымдастыруды және адамның тіршілік әрекетінде кездесетін әртүрлі қауіпті жағдайларда тірі қалудың алғы шарттарын үйрету және кәсіпорындардағы қауіпсіздік пен еңбекті қорғау қызметінің негізгі аспектілерін қамтитын білім мен дағды қалыптастыру.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Екінші шетел тілінің практикалық грамматикасы

    Пәннің мақсаты: студенттерге екінші шетел тілінің практикалық игеру дағдыларын, коммуникативтік құзырларын нығайту, сонымен қатар тілдің грамматикалық жүйесі жөнінде толық ғылыми-теориялық ұғымды қалыптастыру. Оқу нәтижесінде білім алушылар тілішілік және тіларалық интерференциямен байланысты тілдік қиындықтарды меңгере отырып, екінші шетел тілінің грамматикалық ерекшеліктерін біледі.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Ғылыми-зерттеу әдістері және сыбайлас жемқорлыққа қарсы мәдениет негіздерінің модулі (Ғылыми-зерттеу әдістері, Сыбайлас жемқорлыққа қарсы мәдениет негіздері)

    Болашақ мамандарда зерттеудің ғылыми тақырыбын таңдау және таңдалған тақырып бойынша қажетті библиографиялық жарияланымдар мен ақпараттық материалдарды іріктеп алу, ақпараттық процестердің ғылыми мәселелерін қою дағдыларын қалыптастыра отырып, сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс-қимыл мен мінез-құлық үлгілерін зерделеу.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Мәдениетаралық қарым-қатынастың теориясы мен практикасы

    Пәннің мақсаты: мәдениетаралық қарым-қатынас процесін зерттеу әдістерін: лингвистикалық, эксперименттік, салыстырмалы әдістерді меңгеру. Мәдениетаралық құзыреттілікті, мәдени сипаттамаларды және әртүрлі жанрдағы мәтіндерді аудару тәсілдерін игеру. Нәтижесінде білім алушы мәдениетаралық қарым-қатынасты меңгереді, түрлі мәдениет өкілдерімен қарым-қатынас жасау дағдыларын меңгереді.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Оқытылып отырған тіл теориясының негіздері

    Пән фонетикалық жүйенің бірліктерін, сөздің грамматикалық және лексикалық жүйесінің дамуының негізгі тенденцияларын, фразеология ұғымдарын, шет тіліндегі мәтіндерді талдау тәсілдерін зерттейді. Қытай мен ана тілінің фонетикалық ерекшеліктері салыстырмалы түрде қарастырылады. Оқу нәтижесінде студент ғылыми танымдарды қалыптастырады, грамматикалық талдаудың негізгі әдістерін игереді. Лингвистикалық және оқу-зерттеу құзыреттері қалыптасуда.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Жалпы лингвистика

    Пәннің мақсаты: студенттерді тілдік қарым-қатынастың (тілдік қарым-қатынастың) негізгі принциптері мен заңдарымен, тілдердің типологиясымен, олардың лингвистикалық деңгейлерінің құрылымымен, грамматикалық категориялардың жұмыс істеуімен және тілдің тарихи дамуымен таныстыру. Нәтижесінде болашақ маман тілдің символдық, жүйелік, құрылымдық сипаттамаларын игереді. Тіл дамуының заңдылықтары туралы түсініктер қалыптасады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Лексикология

    Пәннің мақсаты: тілдің лексикалық жүйесін ұйымдастырудың және қолданудың жалпы принциптерін үйрету, тілдің танымдық негіздерін анықтау, лексика мен фразеологияны жүйелі ұйымдастырудың сипатын үйрету. Нәтижесінде білім алушы лексикалық мағыналардың негізгі түрлерін; лексикалық бірліктердің сипаты мен негізгі функцияларын меңгереді.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Қоғамдық-саяси лексика және аударма

    Пәннің мақсаты: білім алушыны мәтіндердің лингвистикалық және коммуникативтік ерекшеліктеріне үйрету, сөйлеу мәдениетінің ережелерін түсіндіру, студенттерге қоғамдық-саяси, лексикалық мәтіндерді аударудың әртүрлі әдістері туралы түсінік беру. Нәтижесінде білім алушы аударманың ерекшелігін, оның проблемаларын, стиль ерекшеліктерін және мәтіндерді қажетті тілге аударудың қолайлы нұсқаларын біледі.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Мәдениетаралық қарым-қатынасқа кіріспе

    Пәннің мақсаты: тіл мен мәдениеттің өзара байланысын, дифференциалды құрылымдық талдауды, тіл функцияларын, семантикалық құрылымды зерттеу. Нәтижесінде болашақ маман шет тілдерін білумен шектелмейді, басқа елдің материалдық және рухани мәдениеті, діні, құндылықтары, адамгершілік негіздері, дүниетанымдық тұжырымдамалары туралы ақпаратты меңгереді.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Практикалық грамматика

    Пәннің мақсаты - шетел (қытай) тілінің тілдік қызметін жүйелі меңгерген, коммуникативтік біліктілігі дамыған білім алушыны даярлау. Студенттерде ауызша және жазбаша түрде грамматикалық жағынан дұрыс сөйлеу дағдыларын қалыптастыру. Нәтижесінде білім алушы қытай тілінің грамматикасы бойынша тереңірек теориялық білімді игереді.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Техникалық аударма практикасы

    Пәннің мақсаты: осы саланың ерекшеліктерін анықтайтын арнайы техникалық мәтіндермен жұмыс істеуге үйрету. Жазбаша сөйлеу, техникалық есептерді аудару, екі жақты келіссөздер жүргізу дағдыларын меңгерген. Нәтижесінде білім алушы техникалық аударманың практикалық дағдылары мен дағдыларын меңгереді.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Лингвомәдениеттану

    Курстың мақсаты: мәдени орта мен білімді меңгеру арқылы шет тілін үйрету, сондай-ақ әр елдің ұлттық мәдениетінің ерекшеліктерін шет тілінде сипаттауға үйрету. Сөйлеу нормаларын анықтау және сақтау, сондай-ақ лингвистикалық зерттеулерді терең түсіну дағдылары дамиды. Нәтижесінде білім алушы тіл арқылы халық мәдениетін танудың теориялық-әдіснамалық негіздерін меңгереді.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Аударудың инновациялық тәсілдері

    Пән студенттердің лингвистикалық, аударма, лингвомәдени, әлеуметтік-мәдени құзыреттерін қалыптастырады. Нәтижесінде білім алушы аударманың жалпы лингвистикалық маңыздылығын, аударма ісінің әдістемесін, принциптері мен тәсілдерін түсінеді. Білім беру саласындағы үнемі жаңарып отыратын өзгерістерді икемді игереді.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Аудармашы қызметіндегі ақпараттық технологиялар

    Аударма жұмысының негізгі ерекшеліктері, электронды сөздіктермен жұмыс істеу дағдыларын жетілдіру әдістері зерттеледі. Пәннің мақсаты: аудармашының жұмысын жеңілдету үшін қажетті қазіргі заманғы ақпараттық және компьютерлік технологиялардың мүмкіндіктерін практикалық игеру, интернет-ресурстарды пайдалана отырып, аударма дағдыларын пысықтау.. Нәтижесінде студент әртүрлі мәдениеттер өкілдерімен қарым-қатынас процесінде кездесетін мәдени айырмашылықтарды анықтай алады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Іскер шетел тілі (екінші тіл)

    Пәннің мақсаты: лингвистикалық және мәдени қызмет туралы білімді кеңейту, іскерлік қарым-қатынаста тілдік дағдыларды нақты пайдалана білу. Нәтижесінде білім алушы іскерлік лексиканы, іскерлік хат алмасу түрлерін пайдалану дағдыларын меңгереді.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Ақпараттық аударма практикасы

    Пәннің мақсаты: әр түрлі жанрдағы ақпараттық мәтіндерді аударудың практикалық дағдыларын дамыту. Білім алушылардың кәсіби аударма құзыреттілігін қалыптастырады. Нәтижесінде білім алушы ақпараттық аударма жүргізудің ерекшелігін, түрлі жанрларды аударудың ерекшеліктері мен принциптерін меңгереді.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Ғылыми-техникалық құжаттар аудармасы

    Пәннің мақсаты: ғылым мен техниканың әр түрлі салаларына қатысты мәтіндерді аудару кезінде студенттердің кәсіби құзыреттіліктерін игерту. Нәтижесінде білім алушы мерзімді басылымдарды, фирмалық материалдарды, құжаттарды аудару дағдыларын меңгереді, техникалық аудармалардың сапасын, ғылыми-техникалық ақпарат аудармашысына қойылатын талаптарды меңгереді.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Студенттің ғылыми-зерттеу жұмысын ұйымдастыру

    Пән ғылыми мақалаларды, жобаларды жазу, қазақ және шет тілдерінде пікірталас жүргізу әдістерін қарастырады. Пәннің мақсаты: өз қызметі саласында ғылыми жұмыс жүргізуге қабілетті жоғары білімді мамандарды даярлау сапасын арттыру. Нәтижесінде білім алушы деректерді жинау, зерттеудің заманауи әдістерін пайдалану және зерттеу нәтижелерін өңдеу дағдыларын меңгереді.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Арнайы мақсатқа арналған шет тілі (С2деңгей)

    Пән әр түрлі идиомалық сөздерді қолдана отырып, ресми және бейресми қарым-қатынас ережелерін, сөйлеу мәдениетін зерттейді. Практикалық және шығармашылық іс-әрекетте сөздердің семантикалық табиғатын сауатты қалыптастыру дағдыларын дамытуға ықпал етеді. Нәтижесінде білім алушы проблемалық сипаттағы тілдік жағдайларды жасай алады. Әр түрлі сипаттағы мәтінге мәтін алдындағы және мәтіннен кейінгі тапсырмаларды құрастыра алады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Үйдегі оқу және аударма практикасы

    Пәннің мақсаты: студентте алынған ақпаратты оқу және талдау дағдыларын қалыптастыру, белгісіз сөздердің мағынасын сөздің контексті мен құрылымы бойынша анықтау, болып жатқан жағдайға көзқарасын білдіру. Нәтижесінде болашақ маман тіларалық қарым-қатынас кезінде екіжақты аударма үшін қажетті аударма және лингвистикалық құзіреттіліктерді меңгереді.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Тілдік қарым-қатынас бойынша практикум

    Пәннің мақсаты: студенттердің коммуникативтік және мәдениетаралық құзыреттілігін қалыптастыру, әр түрлі тілдік ұғымдарда қолданылатын лингвистикалық, әлеуметтік-мәдени біліктілікті меңгеру, нәтижесінде болашақ маман қарым-қатынас пен сөйлеудің тілдік мәдениетінің негізгі ұғымдарын меңгереді. Шет тілін мәдениетаралық және тұлғааралық қарым-қатынас құралы ретінде еркін пайдалану дағдылары қалыптасады.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Жазбаша аударма практикасы

    Пән білім алушыда жазбаша аударманың ерекшеліктері, түрлері, кезеңдері мен технологиясы, бастапқы мәтінді талдау, қайта жазу, өңдеу дағдылары туралы түсінік қалыптастырады. Тілдік қарым-қатынас жағдайында жазбаша аударманы меңгеру үшін лингвистикалық және аударма құзыреттілігін қалыптастырады. Нәтижесінде мәтіндерді редакциялау, сонымен қатар бастапқы және соңғы мәтінді талдау дағдылары қалыптасады.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Практикалық фонетика

    Пәннің мақсаты: білім алушыларды фонетикалық жүйемен байланысты шетел (қытай) тілінің ерекшеліктерімен таныстыру, тілдің негізгі формасы - сөзді құрайтын дыбыстардың табиғатымен таныстыру. Оқыту нәтижесінде білім алушы фонетикалық бірліктердің дұрыс айтылуын жазбаша да, сөйлеу ағынында да дауыстап меңгереді. Ауызша сөйлеу және жазбаша мәтіндерді талдау дағдыларын меңгерген.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Ауызекі сөйлеу мәдениетінің практикумы

    Пәннің мақсаты: екі жақты әңгімелесудің жүйелі аудармасын үйрету, ауызша монологтық сөйлеу тәсілдерін үйрету. Нәтижесінде болашақ маман тілдік кедергілерді жеңе отырып, тілдік қатынастарды байланыстыруға дағдыланады. Сапалы жазбаша және ауызша аударма мәдениетін меңгереді.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Көркем аударма практикасы

    Пәннің мақсаты: түпнұсқа мәтінін алдын-ала талдау және аударманың жалпы стратегиясымен танысу, болашақ мамандарды жалпы мәдени байыту және кәсіби қызметке қажетті аударма құзыреттіліктерін қалыптастыру. Нәтижесінде студент поэзия мен прозаны аудару дағдыларын, авторлық стиль дағдыларын игереді.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Ауызша сөйлеу практикасы

    Пәннің мақсаты: студенттердің тілдік құзыреттілігін қалыптастыру, қытай тілінің фонетикалық ерекшеліктерін, тәртібі мен кілтін үйрету, лексикалық сөз бен грамматикалық құрылым дағдыларын қалыптастыру. Нәтижесінде білім алушы ауызша сөйлеу практикасын құру негізінің құрылымын меңгере отырып, әлеуметтік-тұрмыстық және академиялық салаларда өз мінез-құлқының икемділігін арттырады.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Тілді академиялық мақсатта оқыту

    Пәнде академиялық қарым-қатынастың негізгі ұғымдары, түрлері, формалары мен функциялары, ақпаратты жинау, өңдеу және сақтау түрлері мен әдістері, академиялық қарым-қатынас мәдениетінің ерекшеліктері, оқытылатын тілдер мен ҚР сөйлеу этикетінің ұлттық-мәдени ерекшеліктері оқытылады. Нәтижесінде білім алушы коммуникативтік лингвистикалық және мәдениетаралық құзыреттілікті меңгереді.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Ауызша аударма практикасы

    Пәннің мақсаты: білім алушыны екі жақты сөйлеуге, ауызша сөйлеу дағдыларын жүйелі түрде аударуға үйрету және дайындау. Студенттерде ауызша аударма аясында лингвистикалық және аударма құзыреттерін қалыптастыру. Нәтижесінде болашақ маман Ауызша аударма технологиясы мен әдістемесін, аударма ісінің этикасы мен мәдениетін меңгереді.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Синхронды аударма практикасы

    Пән синхронды аударма жағдайында сөйлеу сегменттерін ықтимал бейімдеу әдістерін, сөйлеуді сығуды дамытуды зерттейді. Шетел (қытай) тілін еркін меңгеру дағдылары, мәтінді тыңдау арқылы тез жауап беруге және аударуға мүмкіндік беретін дағдылар үйретіледі. Осы пәнді оқу аяқталғаннан кейін білім алушы баяндамашының айтқанын аяқтауын күтпей-ақ аударманы жалғастыра алады.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 1
    Несиелер - 5
  • Тілі оқытылатын елдің әдебиеті және аударма мәселелері

    Пәннің мақсаты: студенттер әдеби-елтану, мәдениетаралық-коммуникативтік, аударма және лингво-өлкетану дағдыларын меңгеріп, ел әдебиетінің тарихымен, көрнекті жазушылармен, олардың шығармаларының аударма нұсқаларымен танысады. Нәтижесінде студент белгілі жазушылардың көркем бағыттары мен шығармаларымен танысады, жеке авторлардың шығармаларының аудармасын талдай алады.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Елтану

    Курстың мақсаты: студенттердің зерттелетін елдің мәдениеттеріне тән құндылықтар мен идеялар туралы түсініктерін қалыптастыру. Оқу нәтижесінде студент зерттелетін елдің кейбір аймақтарының табиғаты мен өмірі , халықтардың қоныстануының негізгі ерекшеліктері, білім беру жүйесі, саяси құрылымы, мәдениеті, тарихы, дәстүрлері мен әдет-ғұрыптары туралы біледі.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Аударма теориясы

    Болашақ аудармашыларды аударманың лингвистикалық теориясының негізгі принциптерімен таныстыру. Көпмәдени әлемдегі жеке және ұлттық ерекшеліктерді қалыптастырудағы дәстүрлер мен инновациялар, рухани құндылықтардың мәнін түсінуді дамыту.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 2
    Несиелер - 4
  • Ресми-іскери аударма

    Пәннің мақсаты: білім алушыларда коммерциялық құжаттар мен хат-хабарларды аударудың кәсіби дағдыларын қалыптастыру. Іскери хаттардың лексикалық және грамматикалық ерекшеліктерін ашып көрсету. Нәтижесінде студент ресми іскери құжаттарды аударудың лексикалық-грамматикалық, стилистикалық ерекшеліктерін ажырата алады, іскери хат-хабарларды аудару дағдыларын игереді.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 2
    Несиелер - 5
  • Аударманың тілдік қиындықтары

    Пән болашақ мамандарды аударманың лингвистикалық теориясының негізгі принциптерімен, аудармашының психолингвистикалық дайындығымен таныстырады: ақпаратты қабылдау стилін, есте сақтауды, түйсікті, ақпаратты талдауға бейімділікті қалыптастыру. Нәтижесінде білім алушы аударманың теориялық және қолданбалы мәселелерін шешуде жаңа тәсілдерді меңгереді.

    Оқу жылы - 4
    Семестр - 2
    Несиелер - 5

Профессии

Оқыту нәтижелері

  • Философиялық және әлеуметтік-саяси білімнің негіздерін, Қазақстанның тарихи даму кезеңдерін, экономикалық теорияның бағыттарын, қызметтің әртүрлі салаларындағы базалық құқықтық білім мен сыбайлас жемқорлыққа қарсы саясатты талдауға,орыс және шет тілдерін меңгеру дағдыларын үйретуге, дене шынықтыру деңгейін қолдай отырып, патриотизм мен азаматтық ұстанымды қалыптастыруға қабілетті және қаржылық шешімдер қабылдай алады кез-келген ортада физиологиялық ерекшеліктері бар тұлғаларға тең мүмкіндіктер мен қолжетімділікті қамтамасыз етеді
  • Аударма ісі мамандығының жалпылама түсінігін қалыптастыруға, негізгі шет (ағылшын) тілінің дамуы мен қызмет етуінің жалпы заңдылықтарын бағалауға, мәдениетаралық қатысымдағы негізгі шет тілін жіктеуге қабілетті.
  • Негізгі және екінші шет тілдерінің практикалық грамматикасы мен фонетикасы жүйесінің ерекшеліктеріне ие бола отырып, сөздер мен сөйлемдердің құрылымын талдай алады, сонымен қатар, екінші шет және негізгі шет тілдерінің әртүрлі деңгейлерінде меңгерілген базалық білім жүйесін практикада қолдана отырып, коммуникативті-мәдени және кәсіби тәуелсіздікті, қарым-қатынас дағдыларын жетілдіре алады.
  • Кәсіби бағытталған шет тілі теориясын іс жүзінде қолдана отырып, негізгі және екінші іскер шет тілінің әдістерін анықтауға және талдауға, сонымен қатар сөздік қорын толықтыруға, грамматикалық құрылымды, фонетикалық ұғымдар мен базалық және екінші шет тілін меңгерудің әртүрлі деңгейлерінде жұмыс істеу дағдыларын жетілдіруге қабілетті.
  • Мәдениетаралық қарым-қатынас мәселелерін шешудің, сондай-ақ жалпы лингвистика мен оқытылып отырған тіл теориясының негізгі түсініктері мен дағдыларына ие бола отырып, практикалық грамматиканың факторларын, лингвомәдениеттану әдістерін қолдана алады.
  • Лексикалық нормаларды сақтай отырып, ақпаратты анықтауға және талдауға, қоғамдық-саяси лексикалық мәтіндерді аудару әдістерін анықтауға, аударудың инновациялық тәсілдерін көрсетуге, сондай-ақ, студенттің ғылыми-зерттеу жұмысын ұйымдастыру дағдыларын көрсете отырып, аударма стратегиясының әдіснамасын айқындауға қабілетті.
  • Қазіргі заманғы аудармашының қызметінде ақпараттық технологияларды пайдалана отырып, техникалық, ақпараттық, көркемдік және ғылыми-техникалық бағыттағы мәтіндер мен құжаттарды аударудың негізгі әдістерін көрсетуге қабілетті.
  • Жазбаша және ауызша аударманы ауызша және жазбаша сөйлеудің принциптері мен тәсілдерін қолдана отырып, тіларалық байланыста аударудың стратегиялары мен әдістерін жүзеге асыра алады, синхронды аударманың ерекшеліктері мен практикалық дағдыларын жетілдіре алады, сондай-ақ,тілді академиялық мақсатта оқыту ережелерін қолдануға қабілетті.
  • Тілі оқытылатын елдің тарихын, мәдениеті мен әдебиетін біле отырып, ресми іскери келіссөздер, есептерді аудару кезінде нақты аударма жасай алады, жылдам аударма принциптерін, көркем аударма ережелерін және аударманың тілдік қиындықтарымен байланысты мәселелерді шешу дағдыларын игеріп, үйде оқу формаларының және аударманың әртүрлі түрлерінің ерекшеліктеріне ие.

Ұқсас БББ

6B02301 Аударма iсi

M.S. Narikbaev atyndaǵy KAZGUU Universiteti

6B02301 Аударма және аударма ісі

Астана халықаралық университеті

6B02301 Аударма ісі

Абылай хан атындағы Қазақ халықаралық қатынастар және әлем тілдері университеті

6B02301 Аударма ісі

КИМЭП университеті

6B02301 Аударма ісі

Халықаралық білім беру корпорациясы

6B02301 Аударма Ісі

«Тұран-Астана» университеті

6B02301 Аударма және аударматану

Х.Досмұхамедов атындағы Атырау университеті

6B02301 Аударма ісі

Қазақ ұлттық қыздар педагогикалық университеті (QYZPU)

6B02301 Аударма ісі

«Тұран» университеті

6B02301 Аударма ісі

Академик Е.А.Бөкетов атындағы Қарағанды университеті (ҚарУ Е.А.Бөкетов)

6B02301 Аударма ісі

Сәрсен Аманжолов атындағы Шығыс Қазақстан университеті

6B02301 Аударма ісі

Орталық Азия Инновациялық Университеті (ОАИУ)

6B02301 Аударма ісі

Өзбекәлі Жәнібеков атындағы Оңтүстік Қазақстан педагогикалық университеті (ОҚМПУ)

6B02301 Аударма ісі

Батыс Қазақстан инновациялық-технологиялық университеті (БҚИТУ)

6B02301 Аударма ісі

Қазақстан-Американдық еркін университеті

6B02301 Аударма ісі

Ілияс Жансүгіров атындағы Жетісу университеті

Top