6B02301 Переводческое дело в Mardan Saparbaev Instityty
-
Цель образовательной программы Создание условий для получения полноценного профессионального образования в сфере переводческого дела, владение широкого круга теоретических и практических знаний в области переводческих и переводческих технологий, формирование коммуникативной компетенции, являющейся основой для профессиональной деятельности будущих переводчиков, осуществление научно-практических мероприятий в области переводоведения.
-
Академическая степень Бакалавриат
-
Языки обучения Русский, Казахский, Английский
-
Название ВУЗа Институт Мардана Сапарбаева
-
Срок обучения 4 года
-
Объем кредитов 240
-
Группа образовательных программ B036 Переводческое дело
-
Предметы на ЕНТ Иностранный язык и Всемирная история
-
Область образования 6B02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 6B023 Языки и литература
-
Введение языкознания
Кредитов: 5Языкознание определяет классы слов, изменение слов и построение предложений. Исследует грамматический строй языка, его закономерности, доказывает и объясняет классы слов в языке, систему их преобразования, грамматические особенности и категории, способы, виды сочетания слов друг с другом. Формулирует общие грамматические понятия, выражающиеся в слове и предложении, выражающие характер языка.
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Навыки предпринимательства
Кредитов: 5Курс направлен на теоретическое изучение и практическое применение навыков ведения бизнеса, обеспечение общеэкономической и управленческой подготовки обучающихся, формирование знаний о сущности и организационных аспектах предпринимательской деятельности и ее назначении в развитии экономики, изучение приемов предпринимательской деятельности по вопросам успешного участия в рыночных отношениях.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Экология и основы безопасности жизнедеятельности
Кредитов: 5Дисциплина направлена на формирование экологического мировоззрения студентов и основополагающих знаний по безопасности жизнедеятельности, обеспечивающих безопасные и безвредные условия существования, знание основных закономерностей взаимодействия природы и общества, безопасного поведения человека в опасных и чрезвычайных ситуациях природного, техногенного и социального характера, предназначения, структуры, задач гражданской обороны
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Практическая фонетика иностранноог языка
Кредитов: 6Знакомит со звуковой системой иностранного языка. Является вводной частью дисциплин звуковой системы, в которой изучает интонации и фразеологии. Объясняет закономерности звуковой системы языка, применение сингармонизма и методов исследования звуков. Демонстрирует на практике классификацию звуков по составлению, произношению и звучанию.
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Правовая и антикоррупционная культура
Кредитов: 5Курс направлен на знание этических и законодательных норм, регулирующих отношения человека с человеком, обществом, окружающим миром, повышение общественного и индивидуального правосознания и правовой культуры обучающихся, а также формирование системы знаний и гражданской позиции по противодействию коррупции как антисоциальному явлению, как угрозы для национальных интересов и безопасности.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Сопостовительная грамматика казахского и английского языка
Кредитов: 5Рассматривает сопоставительное описание грамматического строя иностранного и казахского языков с учетом структурных различий флективного иностранного и агглютинативного казахского, грамматики иностранного и казахского языков. Анализирует сходства и различия на всех уровнях сопоставляемых языковых систем. Исследует употребления содержательных языковых единиц как основы теории перевода.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Коммуникативный курс второго иностранного языка (уровень А1-А2)
Кредитов: 5Изучает грамматические и лексические явления, особенности второго иностранного языка. Рассматривает межкультурную квалификацию второго иностранного языка на базовом стандартном уровне. Формирует умение запоминанию информации на другом языке, работать с информационными технологиями, навыки общения, работы с текстом.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Практический курс второго иностранного языка (уровень А1-А2)
Кредитов: 5Изучает фонетическую систему второго иностранного языка. Формирует развитие прочных произносительных умений и навыков, устной монологической и диалогической речи, развитие письменной речи. Анализирует фонетический материал: систему гласных и согласных звуков английского языка, понятие об ударении, основные правила чтения, произношения и интонации, лексический минимум в рамках рассматриваемых тем.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Практикум устной и письменной речи (уровень В1)
Кредитов: 5Описывает практические задания устной и письменной речи иностранного языка. Излагает теоретические лингвистические, дидактические, переводческие упражнений. Излагает методику последовательного перевода. Развивает переводческие компетенции системы целевых упражнений. Развивает переводческие компетенции системы целевых и специальных упражнений.
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Практическая грамматика иностранного языка
Кредитов: 5Излагает структуру грамматического строя английского языка. Рассматривает грамматические явления, применяемые в различных ситуациях общения. Объясняет правила построения и использования морфологических и синтаксических конструкций. Описывает различные формы и виды устной и письменной коммуникации на иностранном языке в учебной и профессиональной деятельностях.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Идея Мәңгілік Ел и духовная модернизация
Кредитов: 3Дисциплина направлена на формирование и укрепление гражданской и духовной, этнической и национальной идентичности, нравственно-духовного возрождения Казахстана, базирующегося на самоорганизации интеллектуальной силы казахского народа, мощи казахстанской культуры, обновлении духовного, научно-интеллектуального, научно-творческого и художественного потенциала нации и страны.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Практика письменного перевода
Кредитов: 5Формирование языковых и переводческих компетенций эквивалентного письменного перевода. Самостоятельное определение и решение вопросов письменного перевода, осуществление самоконтроля и коррекции, формирование навыков, направленных на подготовку бакалавров в соответствии с современными требованиями. Включает в себя тексты, содержащие различные жанровые и основные функциональные стили.
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Духовная преемственность от Аль-Фараби до хаким Абая
Кредитов: 3Курс нацелен на формирование и активизацию интереса к цивилизационным и мировоззренческим корням и духовности народа Казахстана, знание истории мировоззрения и философии как составной части культурной истории этноса, исследование наследия народных мыслителей независимо от современного общественного запроса и контекста, миропонимание смысложизненных перспектив этноса в условиях евразийской духовно-культурной интеграции.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Основы деятельности переводчика
Кредитов: 5В дисциплине рассматриваются теоретические проблемы переводческой науки, методика перевода, требования к переводчику, жанр сферы перевода. Во время курса студенты должны уметь понимать значение слова в переведенном материале и знать лексические и грамматические требования. Умея переводить понятия и категории в предметную область, главное - уметь переводить на два или более языков. Студенты должны освоить современное состояние переводческой науки, основные понятия переводческих услуг, особенности форм и форм перевода, базовый словарный запас, фразеологические, грамматические и стилистические проблемы перевода. Студенты должны уметь переводить на несколько языков, иметь возможность практиковать полученные знания в контексте перевода, передавать суть текста.
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Теория перевода
Кредитов: 5В данном предмете дается информация про перевод и развитие перевода, устный перевод, процесс перевода, общая и лингвистическая ценность теории перевода, теория перевода, инструменты перевода, другие типы языковых коннекторов, сокращенный перевод, аннотация, аннотация, узел. Рассматривается функциональная, семантическая, структурированная характеристика общения, общая, частная и специальная теория перевода, объективность переводческих услуг, типология деятельности переводчика, жанрово-стилистическая классификация перевода, основная задача художественного перевода и его типов, основная задача перевода информации и ее типов психолингвистическая классификация перевода, особенности письменного и устного перевода, синхронный перевод, эквивалентность перевода, взаимосвязь и адекватность перевода. Описываются основы перевода, единообразие переводческих операций, базовые модели процессов перевода: модели динамических трансформационных и трансформационных структурных моделей, типология сопоставимости переводов, ключевые транспонирования унифицированных единиц перевода, аспекты лексического значения: денотативное, конатативное и асциативное, способы их перевода, межличностный и межкультурный роль переводчика в устном переводе как двуязычного человека, цели и задачи при переводе и переводе текстов, проблемы теории перевода, развитие теории перевода.
Год обучения - 2
Семестр 2
-
Практический курс второго иностранного языка (уровень В1)
Кредитов: 5Рассматривает цели и задачи практического курса второго иностранного языка (уровень В1). Объясняет грамматический стройвторого иностранного языка, законы и правила образования и изменения слов, соединения их в словосочетания, правила построения предложений. Формирует умения применять полученные знания о словообразовании, морфологии и синтаксисевторого иностранного языка.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 2
-
Теоретическая фонетика
Кредитов: 5Изучает теоретические основы фонетической структуры современных иностранных языков. Определяет роль и место теоретической фонетики в системе лингвистических наук. Излагает информацию об общей и индивидуальной фонетике, исторической и описательной фонетике, анализирует сравнительную и прикладную фонетику, ее роль в процессе обучения произношению звука; определяет развитие новых направлений в произношении иностранного языка; обучает методамизучения звуковых структур языка.
Год обучения - 2
Семестр 2
-
Практический курс базового иностранного языка (уровень В2)
Кредитов: 5Формирует компетентностный подход к социально-значимым отношениям. Ориентирует иностранный язык как средство общения, на умение использовать устно-письменные формы общения: написание, произношение, чтение, аудирование в официальных и неформальных условиях; предоставляет исчерпывающую информацию о культуре, быте, национальной специфике зарубежной культуры; способствует умению работать со специальными, научными, художественными текстами различной степени сложности.
Год обучения - 2
Семестр 2
-
Коммуникативный курс второго иностранного языка (уровень В1)
Кредитов: 5Излагает цели и задачи коммуникативного курса второго иностранного языка (уровень В1). Объясняет использование на практике лексических, грамматических и фонетических единиц в процессе восприятия иноязычных высказываний. Формирует умения построения целостных, связных и логичных высказываний (дискурсов) разных функциональных стилей в устной и письменной форме.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 2
-
Практический курс второго иностранного языка (уровень В2)
Кредитов: 5Изучает речевую тактику в устной и письменной речи на втором иностранном языке. Излагает различные виды речевой деятельности (письмо, чтение, говорение, аудирование) на втором иностранном языке на уровне B2. Объясняет социально-коммуникативные роли в общении на втором иностранном языке. Анализирует речевую норму в речевом общении на втором иностранном языке.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Теоретическая грамматика
Кредитов: 5Формирует представления о грамматическом строе английского языка как о системе, тесно связанной со всеми циклами теоретических дисциплин. Изучает основы грамматического строя современного английского языка с учетом новейших исследований в данной области. Компонует четкое представление о системном характере языка и его динамическом устройстве.
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Лексикология иностранного языка
Кредитов: 5Излагает основные цели и задачи, содержание дисциплины Лексикология английского языка. Объясняет современное состояние науки о лексических единицах иностранного языка. Формирует научный подход к его семантико-структурной организации, навыки лингвистического анализа текстов на английском языке.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Аудирование и конспектирование
Кредитов: 5Объясняет интонационные средства иностранного языка. Продуцирует (устно и письменно) речевые произведения определенных функциональных стилей разных жанров. Интерпретирует в речи различные функционально-смысловые типы текста, комбинирует различные тактики чтения и аудирования, тексты учебно-научной, социально-культурной, социально-политической и социально бытовой сфер общения.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Преподавание языка в академических целях (уровень С1)
Кредитов: 5Объясняет как правильно выражать логически свое мнение в письменной и устной форме. Анализирует и обсуждает идеи в индивидуальной и академической среде, выражает свое мнение устно-письменно в научных дискуссиях в академической, профессиональной среде. Аргументирует лингвистическую, филологическую и общую научную мысль.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Коммункативный курс второго иностранного языка (уровень В2)
Кредитов: 5Объясняет правильно произносить идиоматические высказывания. Формирует умение вести дискуссии с иностранцами на различные темы, интервью, беседы в рамках будущей специальности. Ориентирует на использование различных инструментов изменения речевых произношений в различных областях общения.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Практика письменного и устного перевода
Кредитов: 5Излагает особенности переводческой деятельности в современных условиях. Рассматривает классификацию видов, процессов и этапы письменного перевода. Анализирует текст оригинала, выявляет стандартные и нестандартные переводческие проблемы. Выбирает способы их решения, применяя различного рода переводческие трансформации.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Практика устного перевода
Кредитов: 5Теоретическая модель интерпретации устного перевода как формы перевода: двусторонняя интерпретация интервью, пошаговый перевод и его внутренние типы: перевод от слова к слову, перевод слова, перевод слов прошлого, дословный перевод рассмотрим основные типы синхронного перевода). Описывается история профессионального устного перевода, психологические основы устного перевода.
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Словообразование иностранного языка
Кредитов: 5Изучает цели и задачи, содержание словообразование английского языка. Объясняет морфемную структуру слова английского языка. Аргументирует последовательность выделения морфов, подбирает однокоренные и одно структурные слова. Формулирует значение, характер производности слова. Определяет тип и способ деривации, значение словообразовательного форманта.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Специализированное обучение иностранному языку (уровень С1)
Кредитов: 5Излагает цели и задачи, содержание предмета Специализированое обучение иностранному языку (уровень С1). Объясняет применение полемических приемов в иностранном языке. Формирует навыки умение правильно выражать свои мысли на английском языке при анализе текста. Обобщает результаты дискуссии на иностранном языке
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Практика информативного перевода
Кредитов: 5Излагает основные положения информативного перевода, классификацию переводов, понятий межъязыковой и межкультурной коммуникации, адекватности и эквивалентности перевода. Анализирует сходства и расхождения в лексических и грамматических категориях и системах двух языков. Формирует навыки для осуществления успешной переводческой деятельности.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Преподавание языка в академических целях (уровень С2)
Кредитов: 5Формерует углублению навыков в иноязычном образований. Владеет владению иностранным языком как средством учебного и научного академического общения. Расширяет круг академических, социально-культурных и профессионально-деловых отношений в соответствии с целями его использования, в целях изучения иностранных языков.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Перевод научно-технической литературы
Кредитов: 5Излагает цели и задачи при переводе научно-технической литературы, относящихся к различным областям науки и техники. Формирует умения и навыки чтения и перевода литературы по специальности. Обобщает полученную информацию; Анализирует производственно-практическую деятельность в плане использования видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого технического текста.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Коммуникативный курс второго иностранного языка (уровень С1)
Кредитов: 5Рассматривает особенности артикуляционноеперцептивной базы второго иностранного. Излагает особенности позиционно комбинаторного варьирования гласных и согласных фонем, основные акцентно-ритмические типы слов, тенденции акцентноритмической организации фразы в изучаемом языке. Анализирует основы обучения произношению иностранного языка с применением аудио- и компьютерной техники.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Практический курс второго иностранного языка (уровень С1)
Кредитов: 5Излагает цели и задачи, содержание практического курса базового второго иностранного языка (уровень С1). Формирует знания основ лингвистической теории в практике устной коммуникации, осуществляя осознанный отбор и критический анализ информации в т. ч. в глобальных информационных сетях. Анализирует современные тенденции и требования к обучению практическим владением вторым иностранным языком в повседневном общении, деловой, академической и профессиональной сфере.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Основы перевода художественной литературы
Кредитов: 5Художественный перевод – произведения художественной литературы, то есть основная деятельность читателю художественно-эстетического воздействия на перевод текстов, являющихся. Безграничные возможности переводчика, в ходе этого процесса; во втором он обрабатывает текст, составленных на языке, могут регулировать. Это литературный или художественный перевод – доставка оригинала с помощью средств языка литературного произведения, написанные на одном языке и читателей второй стилевые, художественные особенности оказания конкретных, наиболее сохранить. Самая трудная вещь в этом переводе – не лингвистическая особенность, что доставка оригинала художественного правильной стороны, т. е. переводчик образного мира произведения, автора, идеи, позиции и стиля точно знать, указанием.
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Научные исследования и академическое письмо
Кредитов: 5Дисциплина направлена на развитие у студентов способности к реализации собственных исследовательских проектов и представлению их результатов в письменной форме в соответствии с нормами международного академического сообщества, применению исследовательских методов, аргументированному изложению положений своего исследования, подбору релевантного инструментария для реализации собственного научного проекта.
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Специализированное обучение иностранному языку (уровень С2)
Кредитов: 5Рассматривает речевые средства, необходимые для адекватного выражения коммуникативных интенций в ситуативно обусловленных стилевых регистрах. Формирует путем логических умозаключений навыками написания дискурсивных эссе. Анализирует несколько небольших аутентичных текстов по специальности, объединять их в целостный актуальный текст с четкой логической структурой, понимает носителя языка в разговоре на абстрактные и сложные специальные темы.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Анализ художественного текста
Кредитов: 5Излагает цели и задачи в области изучения и анализа художественного текста с использованием изобразительно выразительных средств языка.Рассматривает основные концепции художественного текста в современном литературоведении. Углубляет представления об исследовательских стратегиях анализа художественного текста, и закрепляет опыт самостоятельного анализа художественного текста.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
История страноведения
Кредитов: 5Знакомит с историей, политической структурой, культурной жизнью, системой образования, традициями и обычаями стран изучаемого языка.Определяет основные названия стран, географические места расположения, систему координации власти. Проводит исследование и анализ исторического, политико-экономического, социального развития стран западной европы.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Функциональная стилистика
Кредитов: 5Излагает основныеположениия стилистики как науки о целенаправленном употреблении средств языка. Рассматривает функциональные стили языка и функциональные типы речи. Сопоставляет изменениями в системе языкового образования, направленного на речевое развитие обучающийся и совершенствование их коммуникативной компетенции.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Литература иностранного языка
Кредитов: 5Рассматривает новое отношение к литературе - культурному наследию народа, ценностные качества. Определяет собственные авторские приемы иностранных писателей, поэтов, место литературы в системе национальной культуры. Оценивает культурные ценности стран. Формирует навыки и умения самостоятельного чтения и литературоведческого анализа художественных произведений.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Деловой иностранный язык
Кредитов: 3Излагает цели и задачи дисциплины делового иностранного языка. Формирует овладение необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в профессиональной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Интерпретация текстов разных жанров
Кредитов: 5Излагает цели и задачи, содержание дисциплины. Формирует способность пересказывать содержание прочитанного художественного произведения на иностранном языке. Компонует языковые средства, приобретенные в ходе интерпретации текста для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на иностранном языке. Аргументирует полученные знания в области интерпретации текста в собственной образовательной и профессиональной деятельности.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Страноведение
Кредитов: 5Раскрывает основные термины, понятия о страноведения и его функции; Систематизирует данные сведения об их природе, народе, хозяйстве, культуре и социальных организациях. Рассматривает страны мира, их развитие. Описывает страну, регион. Анализирует политико-экономическое, социально-культурное развитие стран западноевропейского региона
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Стилистика
Кредитов: 5Изучает теоретические основы стилистики. Рассматривает новейшие подходы в современной стилистике. Формирует усвоение теоретических знаний в данной области, стилистических навыков, умений самостоятельно продуцировать стилистически образцовые тексты. Анализирует нормы литературного языка, культуры устной и письменной речи.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Межкультурная коммуникация иностранного языка
Кредитов: 5Объясняет особенность места языковой личности, выступающей от имени определенной культуры, в обществе, важность владения языком и культурой другого народа. Рассматривает особенности и значение проблем языка, культуры, межкультурной коммуникации. Формирует коммуникативные, профессиональные компетенции обучающихся, навыки межкультурного и межкультурного общения
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Классическая и современная литература
Кредитов: 5Изучает цели и задачи, содержание классической и современной литературы. Рассматривает жанровую специфику литературных произведений. Анализирует творчество крупнейших английских писателей современности, созданные ими произведения. Исследует особенности поэтики произведений наиболее значимых для национальной литературы и для всемирной литературы.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Культурные традиций изучаемого языка
Кредитов: 5Описывает культуру, традицию и обычаи стран изучаемого иностранного языка. Рассматривает основные и государственныенародные праздники. Объясняет общиетенденции развития национальной культуры стран изучаемого языка. Расширяет лингвострановедческий и филологический кругозор будущего учителя иностранного языка
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
История иностранного языка
Кредитов: 5Изучает закономерности и грамматически строй английского языка. Разъясняет вопросы влияния исторических событий и фактов на территории народов, на языки , с древнейших времен до наших дней. Анализирует информацию о социально-политических, исторических преобразованиях, его взаимосвязи с языками других национальностей
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Практикум по подготовке к международным экзаменам (IELTS, TOEFL)
Кредитов: 5Рассматривает цели и задачи необходимые для подготовки сдачи международных экзаменов IELTS и TOEFL. Формирует теоретические знания и практические навыки, необходимые для дальнейшей работы в профессиональной сфере. Анализирует полученную информацию, совершенствует активный и пассивный запас слов обучающегося на иностранном языке
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Медиа и язык
Кредитов: 3Излагает нормы письменной и устной речи в межличностной и профессиональной коммуникации. Рассматривает активный и пассивный лексический запас обучающихся. Формирует навыки монологической устной и письменной речи (пересказа, изложения, рецензии, резюме). Критикует значения лексики и синтаксических моделей, необходимых для понимания газетно-публицистического стиля речи. Анализирует выполненных переводов, лингво- прагматические особенности текстов СМИ.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Код ON6
Знает основные этапы исторического развития английского языка; фонетическую и фонологическую характеристику системы гласных и согласных английского языка. Осваивает основные положения фонетической теории, составляющие основу практической подготовки специалиста. Сопоставляет грамматическую систему английского языка с родным и другими иностранными языками.
-
Код ON7
Развивает умения связанные с правильной организацией труда устного переводчика, с самостоятельной работой при подготовке к устному переводу. Углубляет и расширяет теоретические и прикладные знания по основополагающим вопросам областей профессиональной деятельности. Знакомиться с режимом работы, формой организации труда и правилами внутреннего распорядка, структурными подразделениями предприятия, штатным расписанием; с принципами управления, руководства и осуществления должностных обязанностей.
-
Код ON13
Рассматривает литературу в ее историческом развитии и современном состоянии, в сопряжении с гражданской историей и историей культуры народа, говорящего на данном языке; Ориентируется в системе страноведческих понятий и применять их в практической деятельности.
-
Код ON2
Использует систему знаний и квалификаций в области иностранного языкознания и литературоведения для выявления и решения дидактических, исследовательских, социально-коммуникативных задач, использует нормативную базу принципов современного учебно-воспитательного процесса образовательного учреждения.
-
Код ON1
Вносит вклад в модернизацию общественного сознания, демонстрируя устойчивую гражданскую позицию, предпринимательские способности, проявляя лидерские качества и навыки критического мышления.
-
Код ON4
Корректно применяет в устной и письменной речи грамматические конструкции современного английского языка. Совершенствует навыки аудирования, чтения с целью извлечения и структурирования информации из иноязычного текста. Расширяет и совершенствует практического владения грамматическим материалом английского языка, изученного в рамках учебного плана среднего профессионального образования.
-
Код ON8
Использует иностранный язык как средство общения в соответствии со специализированным, общепрофессиональным, академическим и деловым уровнями. Обобщает информацию на иностранном языке для решения учебных, научно-исследовательских и профессиональных задач. Дифференцирует диалогические и монологические слова (доклады, презентации, выступления, сообщения) на иностранном языке по профессиональной тематике.
-
Код ON12
Оценивает различные особенности разговорной речи. Объясняет стилистику и функциональную стилистику художественных, научно-популярных, публицистических текстов различных жанров. Рассматривает классическую и современную литературу иностранного языка с учетом истории изучаемого языка, культурных традиций, истории страноведения.
-
Код ON9
Производит устные, письменные, научно-технические, деловые и информационные переводы. Демонстрирует навыки интерпретации текста и осуществляет публичную речь на иностранном языке, используя навыки ораторского искусства. Оценивает языковые и структурные особенности различных функциональных и стилистических текстов общения, используемых для достижения определенных коммуникативных задач.
-
Код ON3
Анализирует текст оригинала, выявляет стандартные и нестандартные переводческие проблемы, выбирает способы их решения, применяя различного рода переводческие трансформации.
-
Код ON11
Применяет научные исследования и методы академического письма в профессиональной сфере, соблюдает культуру академической честности, развивает свой интеллектуальный и культурный уровень, проектируя дальнейшее обучение в рамках формального и неформального образования.
-
Код ON5
В качестве средства коммуникации (речь, аудирование, чтение, письмо) использует устную и письменную формы второго иностранного языка. Сравнивает различия всех видов речевой деятельности и совершенствует грамматические, теоретические и практические навыки при изучении второго иностранного языка.
-
Код ON10
Использует навыки иностранного языка на уровне межкультурной коммуникации. Доказывает свою готовность к международным экзаменам по иностранному языку. Использует на практике способы вербальной и невербальной деятельности.
6B02301 6B02301-Переводческое дело
БакалавриатКарагандинский государственный университет имени академика Е.Букетова (КарГУ им. Букетова)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатКазахстанско-Американский свободный университет (KAFU (КАСУ))
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатЗападно-Казахстанский инновационно-технологический университет (ЗКИТУ)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатУниверситет "Туран"
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатИнститут Мардана Сапарбаева (Mardan Saparbaev Instityty)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатЮжно-Казахстанский государственный педагогический институт (ЮКГПИ)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатУниверситет «Туран-Астана» (Туран-Астана)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатВосточно-Казахстанский государственный университет имени Сарсена Аманжолова (ВКГУ им. Аманжолова)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатКазахский национальный женский педагогический университет (КазНЖПУ)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатУниверситет КАЗГЮУ имени М.С. Нарикбаева (КАЗГЮУ)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Английский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатУниверситет иностранных языков и деловой карьеры (УИЯиДК)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатЖетысуский университет имени Ильяса Жансугурова (ЖУ им. Жансугурова)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатЦентрально-Азиатский университет (ЦАУ)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатУниверситет «КИМЭП»
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Английский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатКызылординский Университет "Болашак"
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский