Следите за новостями и участвуйте в обсуждениях!
Подписывайтесь на
наш Инстаграм,
Телеграм-канал и
присоединяйтесь к чату сообщества — чтобы не пропустить результаты конкурса грантов!
6B02301 Переводческое дело в Кызылординский университет "Болашак"
-
Цель образовательной программы Подготовка специалиста-переводчика, обладающего коммуникативными компетенциями в области профессионального общения, владеющего полноценными, качественными профессиональными знаниями, отвечающие требованиям современного рынка труда.
-
Академическая степень Бакалавриат
-
Языки обучения Казахский
-
Название ВУЗа Кызылординский университет "Болашак"
-
Срок обучения 4 года
-
Объем кредитов 240
-
Группа образовательных программ B036 Переводческое дело
-
Предметы на ЕНТ Иностранный язык и Всемирная история
-
Область образования 6B02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 6B023 Языки и литература
Дисциплины
-
1 Год обучения
Специальный курс базового иностранного языка (английский)
Введение в специальность
Практический курс базового иностранного языка (уровень А1, А2)
Модуль основ экологии и безопасности жизнедеятельности (Экология и устойчивое развитие, Безопасность жизнедеятельности и охрана труда)
Модуль основ экономики и предпринимательства (Основы экономической теории, Основы предпринимательства)
Mодуль основ методов научных исследований и антикоррупционной культуры (Методы научных исследований, основы антикоррупционной культуры)
-
2 Год обучения
Деловой иностранный язык (основной язык)
Основной иностранный язык в межкультурном отношении
Практический курс базового иностранного языка (уровень В1)
Практический курс второго иностранного языка (уровень А1-А2)
Профессионально ориентированный иностранный язык
Практический курс второго иностранного языка (уровень В1-В2)
Практический курс базового иностранного языка (уровень В2)
Практическая грамматика
Основы финансовой грамотности
-
3 Год обучения
Лексикология
Общественно-политическая лексика и перевод
Лингвокультурология
Современные проблемы языкознания
Теория и практика межкультурного общения
Основы теории преподавания языка
Введение в межкультурное общение
Общая лингвистика
Практическая грамматика второго иностранного языка
Иностранный язык для специальных целей ( уровень С1)
Организация научно-исследовательской работы студентов
Деловой иностранный язык (второй язык)
Иностранный язык для специальных целей ( уровень С2)
Инновационные способы перевода
Информационные технологии в переводческой деятельности
Интерпретация литературных текстов
Перевод научно-технических документов
Практика технического перевода
Лексический анализ текста
Практика информативного перевода
-
4 Год обучения
Практикум по языковому общению
Преподавание языка в академических целях
Практика письменного перевода
Домашнее обучение и практика перевода
Устная речевая практика
Практика синхронного перевода
Практика художественного перевода
Практикум по культуре устной речи
Практика устного перевода
Практическая фонетика
Теория перевода
Литература и проблемы перевода страны, где изучается язык
Официально-деловой перевод
Языковые трудности перевода
Страноведение
Профессии
Результаты обучения
- Способен формировать патриотизм гражданскую позицию, оценивая эффективность государственного регулирования экономики, применяя антикоррупционную политику в различных сферах деятельности, анализируя принципы рационального использования природных ресурсов и защиты окружающей среды, а также применяя основы инженерной защиты населения и территорий в чрезвычайных ситуациях различного характера.
- Способен оценивать общие закономерности развития и функционирования основного иностранного (английского) языка, классифицировать базовый иностранный язык в тексте межкультурной коммуникации, применять на практике культуру устной речи, основанную на концепциях языкового общения.
- Способен анализировать структуру слов и предложений, а также совершенствовать коммуникативно-интеркультурную и профессиональную самостоятельность, коммуникативные навыки, применяя на практике систему лингвистических знаний, усвоенных на различных уровнях второго иностранного и базового иностранного языка, а также владея особенностями системы практической грамматики и фонетики основного и второго иностранных языков
- Способен выявлять и анализировать методы делового основного и второго иностранного языка, а также пополнять словарный состав, совершенствовать грамматическую структуру, фонетические понятия и навыки работы на различных уровнях владения иностранного языка специального назначения, используя на практике теорию профессионально ориентированного иностранного языка.
- Способен применять лингвистические факторы преобразования перевода текста, методы лингвокультурологического понятия при переводе, владея основными понятиями и навыками решения проблем межкультурной коммуникации, а также навыками решения современных проблем лингвистики
- Способен выявлять и анализировать информацию с соблюдением лексических норм, дифференцировать лексический анализ текста, определять методы перевода общественно-политических лексических текстов, а также определять методологию переводческой стратегии, демонстрируя навыки интерпретации художественного текста.
- Способен демонстрировать основные методы и инновационные способы перевода текстов и документов технической, информационной, художественной и научно-технической направленности с использованием информационных технологий в практической деятельности современного переводчика.
- Способен профессионально осуществлять письменный и устный перевод, используя принципы и приемы устной и письменной речи, реализуя стратегии и методы перевода в межъязыковой связи, совершенствовать особенности и практические навыки синхронного перевода, а также применять правила преподавания языка в академических целях.
- Способен осуществлять точный перевод при официально-деловых переговорах, переводе докладов, применять принципы быстрого перевода, правила художественного перевода и навыки решения проблем, связанные с языковыми трудностями перевода, обладая особенностями форм домашнего чтения и различных типов перевода, зная историю, культуру и литературу страны, овладевшего языка
Похожие ОП
6B02301 Переводческое дело
Университет КАЗГЮУ имени М.С.Нарикбаева (КАЗГЮУ)
6B02301 Переводческое дело
Карагандинский университет имени академика Е.А.Букетова (КарУ им. Букетова)
6B02301 Переводческое дело
Южно-Казахстанский педагогический университет имени Өзбекәлі Жәнібеков (ЮКПИ)
6B02301 Переводческое дело
Казахстанско-Американский свободный университет (KAFU (КАСУ))
6B02301 Переводческое дело
Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана (КазУМОиМЯ им. Абылай хана)
6B02301 Переводческое дело
Университет КИМЭП (КИМЭП)
6B02301 Переводческое дело
Международная образовательная корпорация
6B02301 Переводческое дело
Восточно-Казахстанский университет имени Сарсена Аманжолова (ВКУ им. Аманжолова)
6B02301 Переводческое дело
Западно-Казахстанский инновационно-технологический университет (ЗКИТУ)
6B02301 Переводческое дело
Университет «Туран-Астана» (Туран-Астана)
6B02301 Переводческое дело
Казахский национальный женский педагогический университет (КазНЖПУ, QYZPU)
6B02301 Переводческое дело
Университет «Туран»
6B02301 Переводческое дело
Центрально-Азиатский Инновационный Университет (ЦАИУ)
6B02301 Переводческое дело
Жетысуский университет имени Ильяса Жансугурова (ЖУ им. Жансугурова)