Действующая образовательная программа

6B02301 Переводческое дело в КИМЭП

  • Цель образовательной программы Программа бакалавриата в области переводческого дела предназначена для студентов, которые стремятся научиться создавать оригинальный или переведенный контент, который эффективно доносит идеи и послания до различных аудиторий. Программа направлена на улучшение владения студентами английским и вторым иностранным языком путем развития их лексического репертуара и оттачивания стиля письма. Она также предоставляет возможность углубить овладение определенными навыками путем изучения PR, государственного управления, юриспруденции, маркетинга, международных отношений и т.д. Это готовит студентов к широкому спектру профессий в академическом, корпоративном, административном и неправительственном секторах.
  • Академическая степень Бакалавриат
  • Языки обучения Английский
  • Название ВУЗа Университет КИМЭП
  • Срок обучения 4 года
  • Объем кредитов 240
  • Группа образовательных программ B036 Переводческое дело
  • Направление подготовки 6B023 Языки и литература

Дисциплины

Профессии

Результаты обучения

  • Демонстрировать эффективное владение языком (уровень CEFR B2-C1) и свободно использовать второй иностранный язык (уровень B1 CEFR).
  • Демонстрировать эффективные коммуникативные навыки, владеть профессиональным языком в устной и письменной форме в различных социальных и академических контекстах.
  • Демонстрировать глубокие знания основных литературных произведений на английском языке и на втором иностранном / профессиональном языке.
  • Показывать всестороннее понимание свойств и анализа языка, а также теории и практики использования языка.
  • Владеть профессиональными знаниями о современных течениях и лингвистических теориях перевода, и их связь с практикой перевода.
  • Демонстрировать навыки использования нелингвистических знаний для принятия рациональных решений в процессе перевода.
  • Демонстрировать максимально корректный и точный перевод/ толкование текста-источника.
  • Демонстрировать точность перевода / интерпретации на всех лингвистических уровнях (фонемном, морфологическом, синтаксическом, семантическом и прагматическом).
  • Проявлять толерантность и уважение к различным культурам, религиям и политической принадлежности в ходе переводческой деятельности.
  • Применять и передавать ряд предметных и общих навыков, в число которых входят понятийные, исследовательские, критические навыки и навыки саморазвития и обучения на протяжении всей жизни, необходимые в дальнейшем обучениии в магистратуре/трудоустройстве.

Похожие ОП

6B02301 Переводческое дело

Университет КАЗГЮУ имени Максута Султановича Нарикбаева (КАЗГЮУ)

6B02301 Переводческое дело

Карагандинский университет имени академика Евнея Арстановича Букетова (КарУ им. Букетова)

6B02301 Переводческое дело

Южно-Казахстанский педагогический университет имени Узбекали Жанибекова (ЮКПИ)

6B02301 Переводческое дело

Казахстанско-Американский свободный университет (KAFU (КАСУ))

6B02301 Переводческое дело

Кызылординский университет "Болашак"

6B02301 Переводческое дело

Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана (КазУМОиМЯ им. Абылай хана)

6B02301 Переводческое дело

Международная образовательная корпорация

6B02301 Переводческое дело

Восточно-Казахстанский университет имени Сарсена Аманжолова (ВКУ им. Аманжолова)

6B02301 Переводческое дело

Западно-Казахстанский инновационно-технологический университет (ЗКИТУ)

6B02301 Переводческое дело

Университет «Туран-Астана» (Туран-Астана)

6B02301 Переводческое дело

Казахский национальный женский педагогический университет (КазНЖПУ)

6B02301 Переводческое дело

Университет «Туран»

6B02301 Переводческое дело

Центрально-Азиатский Инновационный Университет (ЦАИУ)

6B02301 Переводческое дело

Жетысуский университет имени Ильяса Жансугурова (ЖУ им. Жансугурова)

Top