Действующая образовательная программа

6B02301 Переводческое дело в КИМЭП

  • Цель образовательной программы Программа бакалавриата в области переводческого дела предназначена для студентов, которые стремятся научиться создавать оригинальный или переведенный контент, который эффективно доносит идеи и послания до различных аудиторий. Программа направлена на улучшение владения студентами английским и вторым иностранным языком путем развития их лексического репертуара и оттачивания стиля письма. Она также предоставляет возможность углубить овладение определенными навыками путем изучения PR, государственного управления, юриспруденции, маркетинга, международных отношений и т.д. Это готовит студентов к широкому спектру профессий в академическом, корпоративном, административном и неправительственном секторах.
  • Академическая степень Бакалавриат
  • Языки обучения Английский
  • Название ВУЗа Университет КИМЭП
  • Срок обучения 4 года
  • Объем кредитов 240
  • Группа образовательных программ B036 Переводческое дело
  • Направление подготовки 6B023 Языки и литература

Дисциплины

  • Психолингвистика: язык и мышление

    На предмете студенты познакомятся с основными темами и теорией психолингвистики, изучат то, как человеческий разум обрабатывает и использует язык. Мы исследуем структуры мозга, относящиеся к обработке и производству языка, и узнаем о современной теории и методах исследования. Мы рассмотрим психологические последствия многоязычия, а также обсудим психологические аспекты овладения первым и вторым языком.

    Кредитов - 5
  • Голос и дикция

    Этот продвинутый предмет знакомит студентов с основами голоса и дикции для устного перевода и смежных сфер. Акцент будет сделан на успокаивание, выравнивании и подготовке, правильных методах дыхания, четком формировании гласных и согласных, знании различных резонаторов, силе проекции, ассоциации слов, и соединении голоса с характером. Дисциплина будет включать лекционные демонстрации, вокальные и физические разминки, исследования и упражнения, а также письменные задания. Цель состоит в том, чтобы учащиеся лучше понимали свои индивидуальные вокальные сильные стороны, слабые стороны, контроль и потенциал.

    Кредитов - 5
  • Прозаический литературный перевод

    Данная дисциплина формирует знания по литературному переводу в прозе, а также методы и стратегии, которые переводчики используют для создания высококачественных текстов. В дисциплине рассматриваются следующие темы: Художественный перевод как высшая форма интерпретации текста, Особенности функционального стиля художественной литературы, Стратегии переводческих действий при выполнении художественного перевода, Перевод образной лексики,др.

    Кредитов - 5
  • Прагматика

    Этот факультативный курс познакомит студентов с увлекательной областью лингвистики, посвященной пониманию того, как и почему определенный язык используется в конкретном контексте и как контекст влияет на наше толкование языка. Студенты исследуют широкий спектр теоретических и экспериментальных исследований по темам в прагматике, таким как импликации, речевые акты, релевантность и разговор, а также невербальное общение, и применяют эти понятия для разбивки высказываний для анализа дискурса. Она будет привлекать всех заинтересованных лиц к изучению того, как люди общаются и (не)понимают друг друга. Студенты будут иметь четкое представление о различных прагматических факторах и инструментах для анализа естественного языка в различных условиях.

    Кредитов - 5
  • Глобализация и разнообразие систем

    Объединение экономических, политических, культурных и экологических систем способствует слиянию между регионами, в то время как сохранение географических различий и разнообразия уравновешивает глобальные силы. Эти противодействующие давления составляют основную тему предмета. Студенты исследуют основные регионы Земли и выделяют экологические, демографические, культурные, геополитические и экономические закономерности в различных масштабах. Такой подход позволяет студентам всесторонне изучить глобальные и локальные проявления сил, формирующих разнообразие и глобализацию в современном мире.

    Кредитов - 5
  • Введение в британскую литературу

    Введение в литературу Британских островов посредством анализа основных продолжающихся тем, таких как эволюция региональной и классовой идентичности, наследие промышленной революции, колониализма и империи, и более широкие отношения Британии к Европе и миру. Будет проведен анализ и интерпретация соответствующих текстов и средств массовой информации, охватывающих различные жанры и затрагивающие темы в области языка, культуры, политики, экономики и интеллектуальной истории, с некоторым упором на региональные литературы на Британских островах.

    Кредитов - 5
  • Китайский язык (уровень Upper Intermediate)

    Этот курс предлагает китайский язык для ежедневного общения через интенсивное изучение и практику в письменном и разговорном китайском. Студенты будут вести беседы и участвовать в обсуждениях на китайском языке на различные темы, связанные с повседневной жизнью, и учиться писать короткие отрывки на китайских иероглифах. Этот курс также исследует определения культуры и анализирует динамическую роль языка в культуре и культуры в языке с целью содействия межкультурному осознанию и самореализации при развитии владения китайским языком.

    Кредитов - 5
  • Принципы предпринимательства

    Лекции и методы тематического исследования применяются для исследования и анализа проблем, связанных с открытием и функционированием малого бизнеса. Включены: выбор места, бизнес-планирование, организационный контроль, финансы и другие области, представляющие интерес для владельца малого бизнеса. В курс входит составление бизнес-плана.

    Кредитов - 5
  • Бизнес и профессиональное письмо

    Практический курс в стиле уоркшопа о видах и техниках делового и профессионального письма на английском языке, включая коммерческую корреспонденцию, доклады, программные документы, рекламные материалы и связанную литературой о продукте. Укрепляет навыки, необходимые для эффективного общения в различных деловых и профессиональных ситуациях, а также в устной и письменной форме.

    Кредитов - 5
  • Темы в синхронном переводе

    Практический, мастер-класс по навыкам синхронного перевода. Он отличается от вводного курса акцентом на практике, а не на теории, с возможностью улучшить навыки синхронного перевода в различных ситуациях и контекстах и с помощью различных технологий.

    Кредитов - 5
  • Введение в дискурс анализ

    Данный предмет будет посвящен различным аспектам дискурсивного анализа, как письменного, так и устного. По окончании предмета студенты смогут выявлять и описывать закономерности в организации разговоров и текстов, а также размышлять о возможных применениях дискурсивных аналитических методологий и результатов для решения проблем в реальном мире.

    Кредитов - 5
  • Право и искусство

    Курс исследует фундаментальные правовые понятия на примерах из литературы, изобразительного искусства, театра и кино, а также направлен на развитие у обучающихся навыков критического и междисциплинарного анализа, навыков принятия решения. В ходе курса право представляется как интегрированное социальное явление, связанное с социологией, политикой, экономикой и другими социальными науками.

    Кредитов - 5
  • Обман, мошенничество и коррупция в обществе

    Студенты изучают основные определения коррупции, международного и национального законодательства, регулирующих противодействие коррупции, а также основные подходы к формулированию стратегии противодействия коррупции. Студенты учатся распознавать коррупцию как элемент социально-политической жизни общества в международном и национальном контексте, анализировать деятельность органов государственной власти, политических и общественных организаций в сфере противодействия коррупции, выявлять конструктивные и неэффективные подходы к решению проблемы коррупции на национальном, региональном и местном уровне.

    Кредитов - 5
  • Шедевры мировой литературы

    Предмет представляет собой обзор развития мировой литературы. Каждое занятие будет посвящено важной книге, которая бросает вызов общепринятым литературным нормам и прокладывает путь к новым направлениям в литературе. Предмет предлагает студентам возможность прочитать отрывки из работ, которые считаются знаковыми классиками.

    Кредитов - 5
  • Субтитры: Перевод для фильмов и телевидения

    Этот предмет помогает студентам развить технические навыки и теоретические знания, необходимые для создания высококачественных субтитров для художественных и документальных фильмов, телевизионных шоу, веб-сайтов, видеоигр и соответствующих аудиовизуальных средств массовой информации. Они будут анализировать субтитры как с практической, так и с теоретической точки зрения, изучать общие проблемы на примерах и стратегии их решения. Наряду с реальными субтитрами, студенты будут изучать историческое развитие аудиовизуального перевода и выстроят своего рода теоретическую основу, которая позволит им преодолеть разрыв между теорией и практикой. Они будут применять различные принципы, методы и стратегии в отношении конкретных средств массовой информации, а также к проблемам, возникающим в связи с конкретными жанрами, начиная от чисто технических до социально-политических, культурных и исторических.

    Кредитов - 5
  • Питание в современном мире

    В ходе этого курса мы обсудим историю проблем продовольствия и питания, глобальную политику в области питания и ее динамику во времени. К числу тем относятся социальные, экономические и политические факторы, определяющие предпочтения людей в области продовольствия и питания в различных культурах; нищета и продовольствие; продовольственная политика и устойчивость продовольственных систем. Политика в области питания охватывает такие вопросы, как устойчивое сельское хозяйство, органическое земледелие, производство продовольствия и роль в нем генетически модифицированных продуктов питания. Рассматриваются также многогранные проблемы питания в современном мире, такие, как недоедание, пищевая аллергия, расстройства пищевого поведения, неравный доступ к здоровому и доступному продовольствию; глобальная эпидемия ожирения; воздействие рекламы продуктов питания; и как современное окружение влияет на индивидуальные привычки питания.

    Кредитов - 5
  • Коммерческий Перевод

    Основной целью данного курса является формирование профессиональных умений и навыков перевода деловой корреспонденции, составления деловых писем, а также развитие навыков осуществления коммуникации в ситуациях делового общения. В дисциплине рассматриваются следующие темы: Особенности перевода деловой документации, Перевод бизнес-корреспонденции, распорядительной документации компаний и др. Практика широкого спектра аутентичных текстов.

    Кредитов - 5
  • Основы управления проектами

    В ходе курса студенты научатся практическим способам изучения и понимания целей проекта и рассмотрения всех факторов, которые могут повлиять на его реализацию. Студенты научатся планировать объем и сроки проектов, оценивать и управлять проектами от начала до конца. Также они будут развивать навыки представления и защиты графика выполнения проекта как в устной, так и в письменной форме.

    Кредитов - 5
  • Животные и общество

    Курс начинается с введения в старый, антропоцентрический подход к изучению взаимодействия человека и животных, и обсуждает недавнее появление альтернативного, анималоцентрического подхода. Используя тематические исследования, курс анализирует этические, социологические, антропологические и психологические аспекты взаимодействия человека и животных в кросс-культурной перспективе. Он будет включать всестороннее обсуждение движений в защиту животных, инициатив по сохранению дикой природы, а также последних изменений в законах о животных и других исследованиях, связанных с животными. Любовь к животным необходима для прохождения курса.

    Кредитов - 5
  • Основы лингвистики

    Этот предмет поможет студентам выйти за рамки поверхностного понимания языка, чтобы понять сложность, разнообразие и красоту человеческого языка. Студенты познакомятся с основными темами лингвистики для проведения собственного анализа языка; они будут включать фонетику/фонологию (звуки языка), морфологию (части слов), синтаксис (грамматика), семантику (смысл) и прагматику (язык в контексте). Они изучат данные с различных языков, чтобы помочь им понять широкое разнообразие языков в мире и будут развивать свои способности анализируя реальные примеры языка.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Академическая устная речь

    Студенты разовьют навыки уверенного и убедительного выражения своих мыслей по различным академическим темам гуманитарных и социальных дисциплин на иностранном языке, ознакомятся на практике с этикой проведения исследований. Студенты проводят исследование на выбранную ими тему, которое включает сбор и анализ данных, после чего пишется критический анализ по проведенному исследованию.

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Академическое чтение и письмо II

    Студенты знакомятся с основами проведения исследований и написанием исследовательских работ. В рамках предмета развивается критическое мышление по академическим темам. Студенты выполняют исследовательский проект по выбранной теме в соответствии с принципами академического письма и стиля APA, а также знакомятся с первичными и вторичными исследованиями, проверяют письменные работы и совершенствуют навыки чтения и письма, необходимые для академического контекста.

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Введение в Переводческое Дело

    Дисциплина формирует представление о сфере и специфике профессиональной деятельности переводчика, знакомит с основными принципами перевода на иностранный язык и наоборот. В дисциплине рассматриваются следующие темы: Профессии переводчика в Центральной Азии и в мире, Виды перевода (устный, последовательный, синхронный) и различия между ними, Перевод с листа, Профессиональная этика переводчика, и др

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Основы экономики

    Студенты изучают экономические концепции на примере Казахстана и других стран. На этом предмете студенты изучают как основы микроэкономики, так и основы макроэкономики. В рамках микроэкономики студенты изучают как рынки координируют выбор фирм и отдельных лиц, в то время как макроэкономика изучает национальную и мировую экономику. Макроэкономические темы предмета включают измерение национальной экономической деятельности (валового внутреннего продукта или ВВП), экономический рост, безработицу, инфляцию, международную торговлю и экономическую роль правительства.

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Профессиональный русский язык, уровень 1

    Этот курс готовит студентов к использованию русского языка для профессиональной учебы и, следовательно, к профессиональным потребностям в реальной жизни и работе. Кроме того, он помогает студентам овладеть навыками русского языка, используя экономическую и профессиональную терминологию и основные инструменты делового общения, такие как написание меморандумов, писем, электронной почты, отчетов о ходе работы, деловых идиом, проведение интервью и проведение презентаций. Основное внимание в классе будет уделяться использованию и совершенствованию навыков русскоязычного общения и общения в контексте делового мира.

    Год обучения - 2
    Семестр - 3
    Кредитов - 3
  • Введение в литературоведение

    На предмете рассматривается значительный спектр литературных текстов для представления основных жанров и основных тем литературоведения. Цель предмета - развить всестороннее общее понимание литературных искусств, включая их исторические аспекты и базовую терминологию, используемую при их анализе и интерпретации. Изучаемые тексты будут включать поэзию, прозу и драму, а классная деятельность будет сосредоточена на методическом исследовании сюжета, характера, обстановки и символики.

    Год обучения - 2
    Семестр - 3
    Кредитов - 5
  • Язык и его структура 1

    Это вводный предмет по фонетике и фонологии. Основное внимание уделяется физическим и языковым аспектам звуков речи. Охватываемые темы включают, артикуляционное описание и фонетическую транскрипцию, акустику, когнитивную обработку и восприятие звуков, организацию речевых звуков, речевые паттерны, фонологические процессы, фонологию, основанную на системе правил, структуру слогов, систему признаков и просодию.

    Год обучения - 2
    Семестр - 3
    Кредитов - 5
  • Профессиональный казахский язык

    Этот предмет предназначен для студентов со знанием базового казахского языка. Студенты повысят свой экономический и профессиональный словарный запас в сфере деловых коммуникаций, а также разовьют свои разговорные способности, научатся чаще использовать структуры делового общения в повседневных ситуациях и профессиональной среде. Студенты также смогут различать ключевую информацию в профессиональных текстах, писать короткие отчеты, а также анализировать и строить тексты.

    Год обучения - 2
    Семестр - 3
    Кредитов - 3
  • Введение в устный перевод

    Данная дисциплина формирует необходимые для профессиональной деятельности компетенции в рамках владения иностранным языком (практические навыки перевода, основные приемы прагматической адаптации текста при переводе с иностранного языка на родной язык и наоборот). Темы: Грамматические преобразования в устном переводе. Компрессия в устном переводе. Переводческие приемы, специфические для устного перевода и др.

    Год обучения - 2
    Семестр - 3
    Кредитов - 5
  • Китайский - начальный уровень

    Этот предмет вводит основные элементы китайского языка, которые позволяют студентам участвовать в базовых разговорах. Это также обеспечивает хорошую основу для дальнейшего изучения языка. Практика дается в четырех навыках слушания, речи, чтения и письма. Вводятся базовые лексические и элементарные грамматические структуры. Предмет фокусируется на написании коротких композиций, диктантов, чтении монологов, интенсивном и обширном чтении книг. Навыки разговорной речи и аудирования будут развиваться в первую очередь за счет самостоятельного обучения.

    Год обучения - 2
    Семестр - 4
    Кредитов - 5
  • Язык и его структура 2: морфология и синтаксис

    Это вводный предмет по морфологии и синтаксису. Он предоставляет студентам широкий спектр тем, от изучения наименьших значимых единиц (морфем) до построения фраз и предложений в генеративном синтаксисе. Мы рассмотрим ментальный лексикон, словообразование и управляющее им правило, структуру фраз, конституенты, теорию падежей/связывания, X-штрих теорию и движение.

    Год обучения - 2
    Семестр - 4
    Кредитов - 5
  • Латинский язык

    Данный курс знакомит с основными аспектами латинского языка и древней культуры. Он также обучает латинским элементам научного языка, чтобы облегчить понимание специальной лексики и позволить использовать язык в общении как со специалистами, так и с широкой общественностью. На этом курсе учащиеся будут лучше понимать слова и их историю, а также увеличат свой словарный запас, изучая, как образуются слова, изучая элементы латыни в современных словах и улучшая свои навыки использования словаря.

    Год обучения - 2
    Семестр - 4
    Кредитов - 5
  • Введение в риторику и композицию

    Этот курс знакомит студентов с областью изучения письма. В нем представлены ключевые концепции, принципы, традиции и дискуссии, которые определяют область риторики и композиции, рассматриваются основные тексты, движения, проблемы и методологии.

    Год обучения - 2
    Семестр - 4
    Кредитов - 5
  • Китайский язык (уровень Pre-Intermediate)

    Этот курс является продолжением начального курса китайского языка CHN1302 и предназначен для студентов, которые обладают достаточными базовыми знаниями в области фонетики, морфологии и синтаксиса китайского языка и имеют опыт в повседневной речи на китайском языке. Курс поможет улучшить акценты студентов, их формирование правильной интонации, знание китайской грамматики, а также познакомит с основными особенностями функциональных стилей китайского языка.

    Год обучения - 2
    Семестр - 4
    Кредитов - 5
  • Китайский - базовый уровень

    Этот курс следует за начальным курсом китайского языка и предполагает знание всех материалов, охватываемых в CHN 1301. Этот курс предназначен для того, чтобы предоставить студентам солидную подготовку по четырем языковым навыкам обучения: говорению, аудированию, чтению и письму. Особое внимание в рамках этого курса уделяется развитию речевых навыков как неотъемлемой части учебного процесса. Учащиеся научатся говорить простым языком о своем доме/квартире и о своих насущных потребностях, а также описывать и комментировать свои жизненные ситуации и повседневные и досуговые мероприятия. Занятия по чтению и прослушиванию будут посвящены различным темам повседневной жизни в китайскоговорящих странах. Студенты также получат возможность узнать о китайской культуре и традициях.

    Год обучения - 2
    Семестр - 4
    Кредитов - 5
  • Китайский язык (уровень Intermediate)

    Этот курс предназначен для студентов, имеющих опыт прослушивания, разговорной речи, чтения и письма на китайском языке на начальном уровне. В то время как студенты будут обучаться всем четырем навыкам, больше внимания будет уделяться чтению и письму китайских иероглифов, расширению словарного запаса и пониманию китайской культуры. Этот курс способствует дальнейшему развитию языковых и культурных навыков учащихся. При работе с текстами студенты ориентируются на интерпретацию, повествование, описание и обсуждение тем, начиная с реального жизненного опыта и личных воспоминаний до исторических событий. Чтобы облегчить изучение языка, различные аспекты китайской культуры и китайского общества будут представлены через групповые мероприятия, мультимедийные программы и исследовательские проекты на протяжении всего курса.

    Год обучения - 2
    Семестр - 4
    Кредитов - 5
  • Юридический перевод

    Целью освоения дисциплины является развитие переводческих компетенций, обеспечивающих возможность обучающимся выполнять полноценный перевод письменных и устных юридических текстов с изучаемого иностранного языка на русский и наоборот. В дисциплине рассматриваются: Особенности юридических текстов, Перевод юридической корреспонденции, контрактов, правоохранительных и др. документов. Практика перевода широкого спектра аутентичных юридических текстов.

    Год обучения - 2
    Семестр - 4
    Кредитов - 5
  • Введение в американскую литературу

    Введение в американскую литературу посредством анализа основных продолжающихся тем, таких как значение свободы, место природы и дикой природы в американском сознании, дихотомии между городом и деревней, а также вопросы расы, класса и гендерной идентичности. Это включает анализ и интерпретацию соответствующих текстов и средств массовой информации, охватывающих различные жанры и затрагивающие темы в области языка, культуры, политики, экономики и интеллектуальной истории. Акцент делается на региональной литературе.

    Год обучения - 3
    Семестр - 5
    Кредитов - 5
  • Технология перевода

    Предмет предназначен для ознакомления студентов с доступной технологией, содействующей устному и письменному переводу, и для ознакомления с современными системами и программным обеспечением, которыми сопровождается процесс перевода. Студенты также будут изучать и практиковать соответствующие навыки и знания, включая искусственный интеллект или машинный перевод, субтитры, инструменты редактирования и форматирования.

    Год обучения - 3
    Семестр - 5
    Кредитов - 5
  • Китайский язык (уровень Advanced)

    В рамках этого курса продолжается работа по развитию критического мышления, при этом особое внимание уделяется связи между социально-культурной грамотностью и более высоким уровнем владения языком. Продолжая расширять свои навыки критической грамотности, студенты интерпретируют тексты, касающиеся китайской народной культуры, социальных изменений, культурных традиций, политики и истории. На основе лингвистических и культурных сопоставлений учащиеся будут лучше понимать людей в целевом обществе и самих себя, а также значение используемого языка для повышения своей компетентности в работе между языками и соответствующими культурами. Этот курс также направлен на улучшение способности говорить и понимать китайский язык, подчеркивая правильное произношение и интонацию.

    Год обучения - 3
    Семестр - 5
    Кредитов - 5
  • Темы в последовательном переводе

    Практический, мастер-класс по стилям и навыкам последовательного перевода. Он отличается от вводного курса акцентом на практике, а не на теории, с возможностью улучшить навыки последовательного перевода в различных ситуациях и контекстах и с помощью различных технологий.

    Год обучения - 3
    Семестр - 5
    Кредитов - 3
  • Обзор русской литературы

    Этот курс рассматривает преимущественно прозаическое творчество в русской литературе XIX и XXI веков, прошлого и настоящего. Основное внимание уделяется особенностям повествовательного стиля в литературных произведениях крупных русских писателей и рассматриваются изменения в российской литературной сцене, на которые они влияют. Упор делается на тщательное чтение литературных текстов и анализ используемых в них литературных техник. Мы обсудим различные подходы и возможности в представлении авторских позиций и характеризации в литературе; способы экспериментирования с повествованием и игры с читателем; создание русского романа, пьесы и рассказа, и использование различных повествовательных устройств для различных художественных целей. Этот курс включает изучение русского языка, литературы и культуры. Преподается на русском языке.

    Год обучения - 3
    Семестр - 5
    Кредитов - 5
  • Проблематика письменного перевода

    Цель данной дисциплины - формирование у студентов лингвистической и переводческой компетенции для обеспечения эквивалентного письменного перевода в условиях межъязыковой коммуникации. Этот углубленный курс посвящен конкретным темам в переводе (например, Грамматические проблемы перевода, Лексико-семантические и фразеологические проблемы перевода, Учет в переводе авторской концепции текста и др). Темы варьируются от семестра к семестру.

    Год обучения - 3
    Семестр - 6
    Кредитов - 5
  • Китайский язык для делового общения

    Этот предмет предназначен для развития понимания, говорения, чтения и письма на китайском языке, непосредственно связанных с деловой средой. Это продвинутый китайский курс для тех, кто интересуется современными китайскими деловыми коммуникациями. Дисциплина охватывает различные виды аутентичных материалов на языках, связанных с бизнесом, как устных, так и письменных. Особое внимание уделяется культурным и языковым аспектам китайского делового общения. Цели включают в себя лучшее понимание делового мира в Китае, его практики и тенденций, а также развитие языковых навыков в слушании, говорении, чтении и письме.

    Год обучения - 3
    Семестр - 6
    Кредитов - 5
  • Китайский язык: язык СМИ

    Введение в язык китайских СМИ, включая газеты, журналы, телевидение, радио, интернет. Курс включает в себя глубокое понимание как содержания выбранных материалов, так и языковых характеристик языка: структуры, словарного запаса и стиля. Основное внимание уделяется улучшению понимания прочитанного посредством изучения, анализа и обсуждения широкого спектра тем в китайских СМИ.

    Год обучения - 4
    Семестр - 7
    Кредитов - 5

Профессии

Результаты обучения

  • Демонстрировать эффективное владение языком (уровень CEFR B2-C1) и свободно использовать второй иностранный язык (уровень B1 CEFR).
  • Демонстрировать эффективные коммуникативные навыки, владеть профессиональным языком в устной и письменной форме в различных социальных и академических контекстах.
  • Демонстрировать глубокие знания основных литературных произведений на английском языке и на втором иностранном / профессиональном языке.
  • Показывать всестороннее понимание свойств и анализа языка, а также теории и практики использования языка.
  • Владеть профессиональными знаниями о современных течениях и лингвистических теориях перевода, и их связь с практикой перевода.
  • Демонстрировать навыки использования нелингвистических знаний для принятия рациональных решений в процессе перевода.
  • Демонстрировать максимально корректный и точный перевод/ толкование текста-источника.
  • Демонстрировать точность перевода / интерпретации на всех лингвистических уровнях (фонемном, морфологическом, синтаксическом, семантическом и прагматическом).
  • Проявлять толерантность и уважение к различным культурам, религиям и политической принадлежности в ходе переводческой деятельности.
  • Применять и передавать ряд предметных и общих навыков, в число которых входят понятийные, исследовательские, критические навыки и навыки саморазвития и обучения на протяжении всей жизни, необходимые в дальнейшем обучениии в магистратуре/трудоустройстве.

Похожие ОП

6B02301 Переводческое дело

Университет КАЗГЮУ имени М.С.Нарикбаева (КАЗГЮУ)

6B02301 Переводческое дело

Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана (КазУМОиМЯ им. Абылай хана)

6B02301 Переводческое дело

Международная образовательная корпорация

6B02301 Переводческое дело

Университет «Туран-Астана» (Туран-Астана)

6B02301 Переводческое дело

Казахский национальный женский педагогический университет (КазНЖПУ, QYZPU)

6B02301 Переводческое дело

Университет «Туран»

6B02301 Переводческое дело

Кызылординский университет "Болашак"

6B02301 Переводческое дело

Карагандинский университет имени академика Е.А.Букетова (КарУ им. Букетова)

6B02301 Переводческое дело

Восточно-Казахстанский университет имени Сарсена Аманжолова (ВКУ им. Аманжолова)

6B02301 Переводческое дело

Центрально-Азиатский Инновационный Университет (ЦАИУ)

6B02301 Переводческое дело

Южно-Казахстанский педагогический университет имени Өзбекәлі Жәнібеков (ЮКПИ)

6B02301 Переводческое дело

Западно-Казахстанский инновационно-технологический университет (ЗКИТУ)

6B02301 Переводческое дело

Казахстанско-Американский свободный университет (KAFU (КАСУ))

6B02301 Переводческое дело

Жетысуский университет имени Ильяса Жансугурова (ЖУ им. Жансугурова)

Top