Действующая образовательная программа

6B02302 Переводческое дело в КСТУ им. З. Алдамжар

Дисциплины

Профессии

Результаты обучения

  • Владеть основами социально-гуманитарных, социально-политических и естественно-научных дисциплин; проводить анализ и использовать методы данных наук в различных видах профессиональной деятельности
  • Уметь оценивать достижения Казахстана в историческом контексте, выражать и обсновывать свою позицию по вопросам общества; ориентироваться в сфере предпринимательства на основе правовых и экономических знаний; владеть основами жизнедеятельности; иметь представление о различных тенденциях в обществе в русле антикоррупционных норм
  • Иметь способность совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень
  • Знать сущность, структуру и закономерности переводческого процесса, теорию речевых актов, переводческие трансформации как методологическую основу перевода с целью проведения анализа и синтеза для презентации адекватного перевода материала
  • Владеть технологией и техникой переводческой деятельности, требующей конструктивно творческого и адекватного подхода, технологией выполнения научно-исследовательской работы, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и Интернет сетях
  • Владеть способностью в письменной и устной форме адекватно и лаконично, выражать свои мысли в логической последовательности; грамотно оперировать стратегией коммуникативного акта, обеспечивая взаимопонимание между представителями инокультур и языков в различных сферах
  • Знать этические и нравственные нормы поведения, принятые в инокультурном социуме, модели социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия для собственных научных исследований и практических задач
  • Уметь самостоятельно находить ответы на поставленные вопросы по переводческим проблемам, привлекая и анализируя реальные факты и различные информационные источники, демонстрировать знания научной парадигмы в области переводоведения и динамики ее развития
  • Владеть основными дискурсивными и текстовыми способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия)
  • Иметь фундаментальную и практическую подготовку по изучаемым языкам, теории и практике перевода; истории, географии и культуре страны изучаемого языка и Казахстана

Похожие ОП

6B02302 Переводческое дело

Каспийский университет технологий и инжиниринга имени Шахмардана Есенова (Yessenov University)

6B02302 Переводческое дело

Университет имени Шакарима города Семей (ГУ им. Шакарима)

6B02302 Переводческое дело

Казахский национальный педагогический университет имени Абая (КазНПУ им. Абая)

6B02302 Переводческое дело

Университет имени Сулеймана Демиреля

6B02302 Переводческое дело

Кокшетауский университет имени Шокана Уалиханова (КУ им. Ш. Уалиханова)

6B02302 Переводческое дело

Актюбинский региональный университет имени Кудайбергена Жубанова (АРГУ им. Жубанова)

6B02302 Переводческое дело (английский язык)

Костанайский региональный университет имени Ахмета Байтурсынова (КРУ им. Байтурсынова)

6B02302 Переводческое дело

Инновационный Евразийский университет (ИнЕУ)

6B02302 Переводческое дело (восточные языки)

Казахский национальный университет имени аль-Фараби (КазНУ им. аль-Фараби)

Top