Действующая образовательная программа

6B02302 Переводческое дело в АРГУ им. Жубанова

  • Основы фонологических систем
    Кредитов: 4

    Учебная дисциплина направлена на изучение фонетической структуры английского языка; предоставление информации об объекте изучения, развития, формирования фонетики; обзор изучения английской фонетики; овладение звуками языка; формирование навыков правильного произношения, овладение особенностями вокальных звуков; овладение особенностями согласных звуков; дать представление о стыках, акцентах, транспорте; знакомство с законами взаимодействия звуков, видами звуковых изменений.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Основы профессиональной деятельности переводчика
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на использование основных понятий и овладение спецификой профессиональной деятельности переводчика. Также направлена на обсуждение современного состояния науки о переводе, основных концепций переводческой деятельности, особенностей различных типов и форм перевода, основных лексико-семантических, фразеологических, грамматических и стилистических проблем перевода.

    Год обучения - 1
    Семестр 1
  • Практикум по грамматике
    Кредитов: 4

    Дисциплина направлена на знание грамматических, морфологических признаков и функций частей речи; знание функций различных типов синтаксических структур, особенностей и структуры грамматического строя английского языка; определение типов словосочетаний и приемов подчинительной связи и осуществление синтаксического анализа, применение инновационных технологий и реализация теоретических знаний, необходимых для использования иностранного языка, формирование у студентов социально достаточной межкультурной компетенции.

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Практикум по фонетике
    Кредитов: 4

    Дисциплина направлена на ознакомление с фонетическим строем английского языка, изучением артикуляции английских гласных, согласных, особенностями слогоделения и умение транскрибировать слова; выразительное чтение текстов монологического и диалогического характера в соответствии с фонетической разметкой; применение навыков выразительного чтения иноязычного текста, понимание аудиоматериалов монологического, диалогического характера, применение этих знаний, пониманий на профессиональном уровне.

    Год обучения - 1
    Семестр 2
  • Ұлттық руханият
    Кредитов: 5

    Курс изучает систему духовных ценностей, казахское национальное бытие, этнокультурные начала духовности, национальное сознание, традиции, обычаи, мировоззрение, веротерпимость, обряды, искусство, литературу, национальное воспитание, традиционную культуру, а так же духовное наследие воспитывающие высокое сознание. Предмет формирует духовно-нравственную личность, воспитанную в духе уважения к мировым и общечеловеческим ценностям, народным традициям, и наследию предков.

    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Основы теории изучаемого языка
    Кредитов: 4

    Дисциплина направлена на формирование систематического изображения грамматической, фонетической и лексической системы языка, изученным в соответствии с современным состоянием языковых знаний; кроме того, межкультурная и коммуникативная компетентность на основе теоретического обобщения приобретенных знаний и навыков; понимание области исследования, интерпретацию аргументов, в том числе элементы наиболее передовых знаний в этой области; использование приобретенных знаний и пониманий на профессиональном уровне.

    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на формирование межкультурной и профессиональной компетентности обучающихся, развитие функциональной грамотности, формирование коммуникативных навыков по четырем видам речевой деятельности; выражение мнения на иностранном языке по вопросам мировой политики и экономики, глобального развития, безопасности, международных организаций и частных лиц, международной торговли; развитие навыков владения иностранным языком для межличностного и межкультурного общения.

    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Второй иностранный язык (A1)
    Кредитов: 4

    Пороговый уровень A1 второго иностранного языка понимается как формирование социально- достаточной межкультурно - коммуникативной компетенции студентов, использование обучающимися коммуникативных и ключевых фраз в медленно и четко произносимом предложении, формирование навыка чтения и понимания текстов, касающихся повседневного быта, семьи и окружающей среды, осуществление речевой деятельности на данном языковом уровне с учетом культурных особенностей страны изучаемого языка.

    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Основы права
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина «Основы права» направлена на формирование у студентов представления о природе и сущности правовых отношений, об основных закономерностях возникновения, развития и функционирования системы права. Обучающийся получают правовые знания, формирующие навыки в практической среде. Курс формирует правовое мировоззрение, кругозор и позитивное отношение к праву. Применяются активные методы обучения как моделирование проблемной ситуации, метод кейс-стади с определением проблемных задач, также имитационные методы.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Двусторонний письменный перевод
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на обеспечение взаимопонимания представителей различных языков; углубление английского и родного языков; изучение современного состояния переводческой науки, основных концепций переводческой деятельности, особенностей различных форм письменного перевода, лексико-фразеологических, грамматических и стилистических проблем письменного перевода; применение навыков письменного перевода с английского на родной язык и с родного на английский язык; применение традиционных и инновационных методов перевода.

    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Основы предпринимательства и бизнеса
    Кредитов: 5

    Курс «Основы предпринимательства и бизнеса» способствует формированию у студентов основных представлений о предпринимательстве и бизнесе, развитию деловых способностей, стимулированию инновационного мышления обучающихся в области науки и образования, производства, реализации предпринимательских идей. Данный учебный курс формирует следующие навыки: усиление профессионального мастерства в своей области, креативное мышление, составление бизнес плана и т.д.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 2
    Семестр 3
  • Второй иностранный язык (уровень A2)
    Кредитов: 4

    Дисциплина направлена на формирование уровня владения вторым иностранным языком A2; формирование компетенции иноязычного общения на межкультурном уровне, развитие навыков аудирования, говорения, чтения, письма, нацеленных на успешное общение на немецком языке в повседневной жизни и в профессиональной деятельности; расширение продуктивного и рецептивного языкового материала, на основе знакомства с аутентичным материалом, отражающим проблемы в рамках тем.

    Год обучения - 2
    Семестр 4
  • Теория перевода
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на знание и решение проблем теории перевода, формирование лингвистического объяснения для глубокого понимания специфики переводческой деятельности, оценку современного состояния переводческой науки; классификацию основных понятий переводческой деятельности, особенностей различных типов и форм перевода; знание, понимание современного состояния науки о переводе, основных концепций переводческой деятельности, особенностей различных типов и форм перевода, основных лексико- фразеологических, грамматических и стилистических проблем перевода.

    Год обучения - 2
    Семестр 4
  • Основы научного исследования
    Кредитов: 5

    Дисциплина направлена на формирование системного представления о содержании и методах исследования, академическом письме и академической честности, владение знаниями, навыками, технологиями и методами, необходимыми для проведения исследований в различных областях; изучение правила оформления научно-исследовательских и дипломных работ; рекомендации по формулированию тем, целей и задач исследований; изучение методологии теоретических и экспериментальных исследований; развитие умения анализировать исследования и делать выводы и рекомендации.

    Год обучения - 2
    Семестр 4
  • Практический курс основного иностранного языка
    Кредитов: 6

    Учебная дисциплина нацелена на обучение разговорной речи на основе развития необходимых коммуникативных навыков, применения техники чтения и понимания английского текста, содержащего ранее изученную лексику и грамматику, использования навыков письменной речи; демонстрацию знаний о социально-этических ценностях, основанных на традициях, обычаях и общественных нормах; использование широкого круга теоретических и практических знаний в области переводческого дела.

    Год обучения - 2
    Семестр 4
  • Казахстано-китайские международные отношения
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на осуществление профессиональной деятельности в сфере международных отношений, демонстрацию навыков аналитической работы в международной среде с учетом особенностей существующих международных отношений; применение навыков профессиональной деятельности при проведении международных конференций, выставок в сфере международного туризма на профессиональном уровне; решение проблем в сфере переводческого дела и формирование аргументов; правильное перевод сложных текстов и аудиоматериалов.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 5
  • Аудиовизуальный курс английского языка
    Кредитов: 5

    Предмет заключается в формировании и развитии навыков говорения на иностранном языке, аудировании и понимании реальных носителей этого языка; улучшении свободного владения аудио и видеоматериалами на иностранном языке и развитии словарного запаса, развитии навыков слушания и понимания иностранных носителей. Дисциплина направлена на правильное понимание и интерпретацию аудио и видеоматериалов, развитие навыков монолога и диалога на заданную тему, формирование профессиональных навыков

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 5
  • Теория и практика межкультурной коммуникации
    Кредитов: 5

    Учебный предмет направлен на изучение стратегий межкультурного общения в области родного языка и культуры иностранного языка; овладение культурой мышления; формулирование устной и письменной речи, умение интерпретировать иностранную речь; демонстрацию устной и письменной речи на иностранных языках ; изучение развития географии, политического и территориального деления стран изучаемого языка, современных политических, экономических, социальных, культурных процессов в странах изучаемого языка.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 5
  • Деловой английский язык (B1)
    Кредитов: 5

    Дисциплина направлена на изучение деловой лексики, форм речи, характерных для делового стиля, использование навыков диалогической, монологической речи в рамках изучаемой темы; понимание деловой речи на иностранном языке, применение навыков ведения деловой беседы; демонстрацию и применение базовых знаний в области ведения бизнеса, составления деловой документации; изучение, применение навыков ведения деловых переговоров.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 5
  • Двустронний устный перевод
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на знание и понимание современного состояния переводческой науки; понимание оригинальных аудио- и видеотекстов и звукозаписей монологического и диалогического характера значительной сложности; использование навыков слухового восприятия речи, а также последовательного перевода двусторонней беседы и устной монологической речи; а также перевод двусторонних бесед, интервью, докладов, деловых переговоров в значительном информационном содержании.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 5
  • Курортное дело
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на изучение возможностей медицинского туризма в регионе, работы медицинского туризма в курортном бизнесе, характера медицинского туризма в регионе, а также на применение теоретических и практических знаний в профессиональной переводческой и туристской деятельности. Основной целью дисциплины является предоставление студентам всестороннего обзора курортного бизнеса, формирование и развитие видов туристской деятельности, знание региона, в котором проходили соревнования по туризму.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 5
  • Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на изучение истории литературы страны изучаемого языка, особенностей литературных произведений, развития литературы; перевод художественных произведений, прозы, поэзии; решение задач перевода; применение навыков общения с людьми в различных социальных группах на английском; формулирование аргументов в изучаемой области; знание культурных процессов в странах изучаемого языка; обеспечение взаимопонимания представителей разных языков на основе устного и письменного перевода литературных текстов.

    Год обучения - 3
    Семестр 5
  • Основы китайского языка (средний уровень)
    Кредитов: 5

    Изучать китайский язык и применять его в профессиональной деятельности. Расширить словарный запас и привести примеры по изучаемой теме, изучать терминологический аппарат на китайском языке в пределах профессиональной сферы. Применять навыки диалогической и монологической речи в пределах изучаемой тематики, понимать и интерпретировать речь на китайском языке.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 5
  • Общепрофессиональный английский язык
    Кредитов: 5

    Предмет изучает комплексное изучение актуальных вопросов на английском языке, анализ текста и основной идеи на иностранном языке; составление текстов с использованием навыков монолога и диалогической речи, расширение словарного запаса, выражение критического взгляда на тему, написание эссе, составление и интерпретация интервью, объявлений, рекламных объявлений, перевод, совмещение теоретических знаний и профессиональных задач с практикой.

    Год обучения - 3
    Семестр 5
  • Туризмология
    Кредитов: 5

    Дисциплина помогает обучающимся изучить основные понятия туристической сферы, так же, рассматривает туризм с точки зрения социально - экономического и пространственного развития. В процессе освоения дисциплины обучающиеся анализируют научно - практические основы территориальной организации туризма, приобретают базовые знания о сфере туризма и систематизируют структуру туристической отрасли. Полученные навыки после изучения дисциплины обучающиеся используют в профессиональной деятельности.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 5
  • Практика перевода на китайский язык
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на осуществление качественного письменного и устного перевода на китайский язык среди представителей разных стран, культур, использование навыков профессиональной деятельности в различных учреждениях при проведении международных конференций; применение традиционных и инновационных методов перевода; Перевод текстов на китайский язык (на слух и с листа); обеспечение взаимопонимания между представителями разных культур и языков на основе устных и письменных переводов.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 6
  • Специально-профессиональный иностранный язык
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на демонстрацию уровня понимания иноязычного общения в специально-профессиональных целях; углубление межкультурной и научно- профессиональной направленности обучения; применение навыков использования английского языка в текстах объявлений, интервью, теле- и радиопрограммах, рекламе, презентациях, научных проектах; решение проблем в сфере переводческого дела и формирование аргументов; правильный перевод сложных текстов и аудиоматериалов; применение полученных навыков в профессиональной деятельности.

    Год обучения - 3
    Семестр 6
  • Деловой английский язык (B2)
    Кредитов: 5

    Дисциплина направлена на дальнейшее изучение бизнес лексики, деловой речи, особенности делового стиля, применение навыков диалога, монолога по изучаемой темы; понимание деловой речи на английском языке, применение умений ведения делового разговора; демонстрацию знаний в области ведения бизнеса, составления официально-деловой документации; применение навыков ведения деловых переговоров; применение полученных знаний в бизнес сфере.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 6
  • География международного туризма
    Кредитов: 5

    В процессе подготовки кадров в сфере туризма важнейшим фактором является формирование представлений о достопримечательностях, туристических местах стран мира. При изучения курса обучающиеся определяют особенности развития туризма в разных регионах мира. В результате освоения дисциплины обучающиеся анализируют современное состояние туризма и потенциал его развития с точки зрения экономики, выявляют проблемные вопросы сферы туризма в разных регионах мира и предлагают пути решения.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 6
  • Менеджмент и лидерство
    Кредитов: 5

    Дисциплина направлена на формирование комплекса знаний и лидерских навыков будущего специалиста. В ходе освоения дисциплины рассматриваются вопросы теории менеджмента и лидерства, методы и функции управления, стили руководства и власти, закономерности лидерской деятельности и механизмов ее реализации, командообразования и коммуникации, управленческих решений, мотивации, управления конфликтами и изменениями, имиджа лидера.

    Год обучения - 3
    Семестр 6
  • Практикум по синхронному переводу
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на обучение и применение навыков синхронного перевода, навыков одновременного составления текстов; умение быстро переходить с одного языка на другой; способность к полному усвоению и пониманию информации, исходя из объема оперативной памяти; использование профессиональной деятельности при проведении международных конференций; применение методов системного перевода; применение элементов технологии дуального обучения Правильному переводу текстов и аудиоматериалов значительной сложности.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 6
  • Экскурсоведение
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на разработку современных подходов к подготовке и проведению экскурсий, особенностей экскурсионной деятельности в Казахстане, условий и перспектив развития; умение организовать экскурсионную работу; ознакомление с методами составления экскурсионных текстов, методами проведения различных экскурсий, а так же анализа и использования методических, краеведческих, исторической литературы; применение полученных знаний на профессиональном уровне.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 6
  • Домашнее чтение
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на использование навыков чтения и анализа информации, полученной из оригинальных текстов художественного жанра. В ходе освоения данной учебной дисциплины студенты учатся выражать свое отношение к происходящим событиям, действиям героев, формулировать аргументы и решать проблемы в изучаемой области, интерпретировать информацию для формирования суждений с учетом социальных и этических соображений.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 3
    Семестр 6
  • Практика информативного перевода
    Кредитов: 5

    Дисциплина направлена на изучение принципов устного и письменного перевода информационных текстов; внедрение взаимопонимания между людьми различных этносов, культур и языков в области интернациональной, политической, социальной, экономической и культурной жизни; применение профессиональных навыков перевода в сфере средств массовой информации, международной сфере, использование навыков перевода сложных текстов, аудио и видео материалов публицистического стиля.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 7
  • Терминология нефти и газа
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на изучение специальных текстов, раскрывающих особенности нефтяной и газовой отрасли и содержащих специальные термины для описания технологического процесса и технического оборудования; использование устного и письменного перевода в нефтегазовой отрасли; перевод двусторонних бесед- интервью, деловых переговоров, докладов, докладов в нефтяной отрасли; приобретение навыков перевода текстов с целью получения основной информации по изучаемой теме.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 7
  • Деловой китайский язык
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на использование навыков делового общения на китайском языке, объяснение деловой лексики, перевод деловых текстов с китайского на родной язык и с родного на китайский; понимание иноязычной речи представителей разных культур и применение знаний в области делового общения и коммерческой деятельности; а также на изучение и использование навыков ведения деловых переговоров и интервью на китайском языке.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 7
  • Специально-профессиональный иностранный язык в контексте межкультурной комуникаций
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на изучение иностранного языка в сфере межкультурной коммуникации. Профессии, традиции, обычаи, стереотипы, национальные особенности народов разных культур и этносов изучаются и исследуются в рамках данного курса. У студентов формируются навыки говорения на английском языке, аудирования аутентичных текстов, чтения аутентичного материала, письма различных научных письменных работ. Данный курс также способствует расширению кругозора, тематического вокабуляра и развитию креативного мышления.

    Год обучения - 4
    Семестр 7
  • Туристско-рекреационный потенциал Актюбинской области
    Кредитов: 5

    В ходе изучения дисциплины обучающиеся понимают основные понятия и термины, используемые в изучении туристско-рекреационной деятельности и туристско - рекреационного потенциала Актюбинской области, об объектах природного и историко - культурного наследия, о современном состоянии и перспективах развития туризма в регионе. Знает о практическом применении методики оценки рекреационных ресурсов, туристских возможностях территории, роли и значении природных и социально - экономических рекреационных ресурсов.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 7
  • Функциональная стилистика английского языка
    Кредитов: 3

    Учебная дисциплина направлена на владение теоретическими знаниями о стилистике английского языка, а также фонетических, лексических и стилистических приемах и средствах языка, их функциях в различных стилях; умение правильно использовать различные функциональные стили английского языка в переводческой деятельности; знание и понимание следующие стили: художественный, публицистический, газетный, стиль научной и деловой документации; умение применять полученные знания в профессиональной деятельности.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 7
  • Деловой английский язык C1
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на изучение коммерческой деятельности, разъяснение деловых связей; понимание иноязычной речи представителей различных культур в международной, общественно-политической, экономической, культурной сферах жизни; применение навыков делового общения; создание деловой документации и ведение бизнеса с знаниями в области демонстрации и применения; применение навыков профессиональной деятельности в сфере бизнеса, навыков ведения деловых переговоров, а также профессиональных знаний в области бизнеса.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 7
  • Гостиничное хозяйство
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на полное изучение потребностей туристов во время отдыха, представление о гостиничном бизнесе, осуществляемом только в исключительных случаях при плановой экономике. Обучающиеся применяет теоретические и практические знания в профессиональной переводческой и туристской деятельности; учитывают, что гостиничный бизнес - это многофункциональная отрасль, которая может создавать новые рабочие места и играет важную роль в пополнении государственной казны.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 7
  • Функциональная стилистика иностранного и казахского/русского языков
    Кредитов: 3

    Дисциплина направлена на изучение системы взаимосвязанных языковых средств, уровней английского языка, его классификацию. А также рассматривает стилистические приемы ,стили, виды и функции английского, русского и казахского языков . Именно координация языковых средств и стилистических приемов формирует отличительные черты каждого стиля, а не сами языковые средства или стилистические приемы. Рассматриваются такие стили, как художественный, публицистический, газетный, научный и стиль деловой документации

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 7
  • Техника переводческой записи
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на обучение использованию краткой записи при последовательном устном (монологическая речь) и двустороннем (диалогическая речь) переводе с использованием основных способов ведения записи; осуществлению профессиональной деятельности в различных организациях; переводу текстов и аудиоматериалов на основе принципов тезиса перевода; осуществлению точного перевода интервью, деловых переговоров, докладов, выступлений в значительных информационных масштабах на основе принципов скорости перевода.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 7
  • Терминология на китайском языке
    Кредитов: 5

    Учебная дисциплина направлена на свободное использование навыков владения устным и письменным китайским языком в пределах изученной темы и выработку функций переводчика с использованием активного запаса лексики и иероглифов на китайском языке, нормативных фонетических, грамматических и лексических моделей; приобретение навыков перевода текстов с китайского языка; обучение правильному переводу двусторонних бесед, интервью, деловых переговоров, докладов и выступлений на китайском и родном языках.

    Селективная дисциплина
    Год обучения - 4
    Семестр 7
  • Практика устного перевода
    Кредитов: 5

    Учебный предмет направлен на изучение основных концепций перевода, различных форм интерпретации, а так же лексических, фразеологических, грамматических и стилистических проблем и навыков устного перевода; а так же изучение принципов устного перевода интервью, деловых переговоров и речи; применение полученных знаний в интернациональной, политической, экономической, научной, социальной, культурной жизни и в профессиональной деятельности устного переводчика.

    Год обучения - 4
    Семестр 7
  • Код ON8

    Применяет теоретические и практические знания для решения учебно-практических и профессиональных задач в области переводческого дела; в рамках изучаемой темы понимает диалогическую и монологическую речь, речь на иностранном языке, объявления, интервью, аннотацию, теле-и радиопрограммы, рекламу; составляет планы выступлений, презентаций и сочинений; владеет навыками чтения текстов с целью получения основной информации и изучения частей текста, написания эссе, сочинений по изучаемой теме, краткой беседы по учебной программе.

  • Код ON9

    Знает и понимает современное состояние науки о переводе, основные концепции переводческой деятельности, особенности различных типов и форм перевода, основные лексико-фразеологические, грамматические и стилистические проблемы перевода; анализирует основные методы научных исследований и академического письма; умеет писать научные тексты, выбирать и применять их язык и стиль письма.Имеет представление о проведении научно-исследовательских работ, осуществляет поиск, обобщение научной информации и знает требования к научно-исследовательской работе.

  • Код ON10

    Понимает аутентичные аудио и видео тексты и звукозаписи монологического и диалогического характера; осуществляет точный перевод двусторонних бесед, интервью, деловых переговоров, докладов, выступлений в значительном информационном масштабе с иностранного языка на родной язык, а также на иностранный язык на основе принципов скорости перевода и положений теории перевода; умеет писать деловые письма; составляет диалоги; ведет деловую беседу по телефону на иностранном языке.

  • Код ON7

    Применяет знания и понимание фактов, явлений, теорий и сложных зависимостей между ними в изучаемой области; знает основные исторические этапы развития, физическую и экономическую географию, административно-политическое и территориальное деление стран изучаемого языка; современные политические, экономические, социальные и культурные процессы в странах изучаемого языка; умеет использовать полученные знания о грамматических явлениях и закономерностях функционирования изучаемого иностранного языка в своей деятельности.

  • Код ON11

    Обладает знаниями основ теории и методологии туризма; знает виды туризма (международный и внутренний туризм, социальный, экологический, событийный, спортивный, деловой, оздоровительный и фитнес, культурный и образовательный, религиозный) и использует его при подготовке туристического маршрута в соответствии с требованиями клиентов; понимает возможности туризма через исторический и географический анализ основных событий в мире и в стране.

  • Код ON6

    Осуществляет профессиональную деятельность в области международного туризма при проведении международных конференций, выставок в различных учреждениях, организациях; применяет традиционные и инновационные методы перевода; применяет знания и понимания на профессиональном уровне, формулирует аргументы и решает проблемы в области переводческого дела; правильно переводит сложные тексты и аудиоматериалы (вслух и с листа). Знает особенности профессиональной деятельности переводчика, об этике переводчика и современных требованиях к переводчику и предупреждает трудности, возникающие при переводе.

  • Код ON4

    Имеет способность воспринимать и понимать речь людей, говорящих на русском, казахском и иностранном языках; свободно общаться на данных языках, обращая внимание на правильное фонетическое произношение слов и грамматическую структуру предложений; применяет полученные знания и навыки в области исследовательской, предпринимательской, коммерческой и профессиональной деятельностях. Для обеспечения выполнения главной цели уверен в себе, имеет четкую цель и побуждает их работать, служить, общаться с людьми. Придает компании уверенность и профессиональную ориентацию, способствует продуктивным решениям. Обладает пониманием и знанием терминов, связанных с нефтегазовой отраслью, соблюдает строгие правила перевода.

  • Код ON1

    Демонстрирует знания и понимание в области перевода, включая элементы передовых знаний; развивает духовно-нравственные навыки на основе национальных традиций и общечеловеческих, исторических ценностей; знает социально-политические концепции, развивает философские взгляды; ведет здоровый образ жизни; реализует предпринимательские идеи с учетом социальных, этических и научных концепций; собирает и модифицирует информацию с помощью компьютера для формирования суждений; владеет методами научных исследований и применяет их в изучаемой области.

  • Код ON2

    Использует изучаемый язык для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия; владеет социально-этическими ценностями, основанными на общественном мнении, традициях, обычаях, общественных нормах и ориентируется на них в своей профессиональной деятельности; о методах изучения звукового строя языка; об артикуляционной базе, об интонации речи, ее компонентах и функциях и умеет применять полученные теоретические знания на практике.

  • Код ON5

    Обеспечивает взаимопонимание между представителями различных культур и языков на основе устного и письменного перевода в сферах международной, общественно-политической, экономической и культурной жизни; знает этапы развития литературы изучаемого языка и основные произведения ее периодов. Также понимает важность соблюдения целей и задач академической честности и применяет ее принципы в профессиональной деятельности и общественной жизни.

  • Код ON12

    Знает и применяет основные законы развития рыночной и плановой экономики и правила приема и выезда , безопасности туристов из-за рубежа, правовые документы в сфере туризма; обладает компетенцией составления программ обслуживания туристов и организации информационной беседы, в составлении договоров с партнерами по туристскому бизнесу.

  • Код ON3

    Знает культуру и традиции народов современного Казахстана; владеет культурой мышления; владеет навыками обучения, необходимые для самостоятельного продолжения дальнейшего обучения в области переводческого дела; применяет теоретичекие и практические знания (устно и письменно) для решения учебно-практических и профессиональных задач на родном, иностранном и русском языках); умеет создавать и редактировать тексты научного, официально-делового, публицистического и художественного стиля.

6B02302 6B02302 Переводческое дело
Бакалавриат

Костанайский социально-технический университет имени З.Алдамжара (КСТУ им. З. Алдамжар)

ГОП: B036 Переводческое дело

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский
6B02302 Переводческое дело
Бакалавриат

Кокшетауский государственный университет имени Ш.Уалиханова (КГУ им. Ш. Уалиханова)

ГОП: B036 Переводческое дело

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский
6B02302 Переводческое дело
Бакалавриат

Актюбинский региональный государственный университет им. К. Жубанова (АРГУ им. Жубанова)

ГОП: B036 Переводческое дело

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский
6B02302 Переводческое дело
Бакалавриат

Казахский национальный педагогический университет имени Абая (КазНПУ им. Абая)

ГОП: B036 Переводческое дело

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский
6B02302 Переводческое дело (английский язык)
Бакалавриат

Костанайский государственный университет имени А.Байтурсынова (КГУ им. Байтурсынова)

ГОП: B036 Переводческое дело

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский
6B02302 Переводческое дело
Бакалавриат

Инновационный Евразийский университет (ИнЕУ)

ГОП: B036 Переводческое дело

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский
6B02302 Переводческое дело (восточные языки)
Бакалавриат

Казахский национальный университет имени аль-Фараби (КазНУ им. аль-Фараби)

ГОП: B036 Переводческое дело

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский
6B02302 Переводческое дело
Бакалавриат

Университет имени Шакарима города Семей (ГУ им. Шакарима)

ГОП: B036 Переводческое дело

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский
6B02302 Переводческое дело
Бакалавриат

Каспийский государственный университет технологии и инжиниринга имени Ш.Есенова (Yessenov University)

ГОП: B036 Переводческое дело

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский
6B02302 Переводческое дело
Бакалавриат

Университет имени Сулеймана Демиреля

ГОП: B036 Переводческое дело

Действующая образовательная программа | Языки обучения: Английский
Top