6B02301 Переводческое дело в KAFU (КАСУ)
-
Цель образовательной программы Подготовка высококвалифицированных, конкурентоспособных кадров, владеющих английским языком на продвинутом уровне и вторым иностранным языком на уровне, достаточном для профессиональной коммуникации, обладающих необходимыми профессиональными компетенциями для осуществления адекватного устного и письменного перевода текстов разной жанровой и стилистической направленности.
-
Академическая степень Бакалавриат
-
Языки обучения Русский, Казахский
-
Название ВУЗа Казахстанско-Американский свободный университет
-
Срок обучения 4 года
-
Объем кредитов 240
-
Группа образовательных программ B036 Переводческое дело
-
Предметы на ЕНТ Иностранный язык и Всемирная история
-
Область образования 6B02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 6B023 Языки и литература
Дисциплины
-
Практическая грамматика английского языка (Часть 1)
Дисциплина сообщает знания об образовании и употреблении таких грамматических категорий как залог, наклонение, аспект, формирует навыки грамотного употребления видовременных форм, модальных глаголов, артиклей, анализа грамматических конструкции на уровне морфологии.
Год обучения - 1
Семестр - 1
Кредитов - 4
-
Общенаучные методы исследований
Формирует у обучающихся навыки научно-исследовательской деятельности, приобщает обучающихся к научным знаниям, готовности и способности их к проведению научно-исследовательских работ. Способствует углублению и закреплению обучающимися имеющихся теоретических знаний изучаемых дисциплин и отраслей науки, а также развивает практические умения обучающихся в проведении научных исследований, анализе полученных результатов и выработке рекомендаций по совершенствованию того или иного вида деятельности.
Год обучения - 1
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Основы экономики, предпринимательства и финансовой грамотности
Дисциплина формирует всестороннее понимание принципов и концепций экономики, предпринимательства и финансовой грамотности. Она охватывает основные теории, инструменты и структуры, которые лежат в основе функционирования рынков, бизнеса и экономики, а также управления личными финансами. Цель дисциплины - помочь обучающимся понять фундаментальные принципы экономики и предпринимательства, вопросы управления личными финансами, включая составление бюджета, стратегию сбережений, инвестиции, кредитование и страхование. Это дает им прочную основу для продолжения карьеры в бизнесе, финансах, экономике и других смежных областях, они получают практические навыки по расчету доходов и расходов, формированию финансовой подушки безопасности, а также понимание налоговой системы и основ защиты от финансовых рисков, а также помогает развивать навыки критического мышления, навыки решения проблем и аналитические способности, которые необходимы для успеха в любой области.
Год обучения - 1
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Введение в филологию английского языка
Дисциплина формирует у студентов систему представлений о филологии как науке, сущности и функции языка как составляющей культуры, фонетических, лексических, грамматических, графических особенностях английского языка, экстралингвистических факторах его развития и особенностях его функционирования.Целью изучение дисциплины является знакомство студентов с основными понятиями и категориями лингвистической науки для формирования профессионально грамотного подхода в изучении и оценке языковых явлений.
Год обучения - 1
Семестр - 2
Кредитов - 3
-
Основы права и антикоррупционной культуры
Дисциплина формирует понятие, сущность и причины происхождения коррупции; формируются знания о мерах морально-нравственной и правовой ответственности за коррупционные правонарушения, действующего законодательства в области противодействия коррупции; посвящена изучению понятия, источников, субъектов, методов права. Дается характеристика института ответственности в праве Республики Казахстан. Изучаются такие отрасли национального права РК как конституционное право, административное право, уголовное право, гражданское право, семейное право, трудовое право, международное право.
Год обучения - 1
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Практическая грамматика английского языка (Часть 2)
Дисциплина призвана сообщить основные знания о синтаксисе английского языка, изучает виды синтаксических связей, формирует навыки построения фраз и предложений, способствует пониманию структуры предложения и цели высказывания, формирует навык выбора определённой грамматической структуры в зависимости от вида коммуникации.
Год обучения - 1
Семестр - 2
Кредитов - 4
-
Экология, устойчивое развитие и безопасность жизнедеятельности
Целью изучения дисциплины является формирование у студентов комплексных знаний и умений в области экологии, принципов устойчивого развития и обеспечения безопасности жизнедеятельности в образовательных организациях в контексте целей устойчивого развития. Дисциплина охватывает вопросы взаимодействия человека и окружающей среды, устойчивого природопользования, а также современных экологических проблем и методов их предотвращения. Особое внимание уделяется вопросам экологического воспитания и формирования экологической культуры у подрастающего поколения, мерам защиты здоровья и безопасности детей в условиях образовательных учреждений и в чрезвычайных ситуациях, а также обеспечению санитарно-гигиенических условий и рациональному использованию ресурсов.
Год обучения - 1
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Практика устной и письменной речи (английский язык). Часть 1
Дисциплина предназначена для формирования и развития навыков устной и письменной речи на иностранном языке; уделяет внимание автоматизации навыков использования речевых образцов и грамматических конструкций, изучает основные модели построения устного и письменного высказывания на общие темы.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 4
-
Второй иностранный язык (китайский) - А1-1
Дисциплина «Второй иностранный язык (китайский)» направлена на формирование фундаментальных основ межкультурной, языковой, социокультурной, прагматической компетенций с особенностей говорения, письма, аудирования, чтения.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 3
-
Второй иностранный язык (немецкий) - А1-1
Дисциплина «Второй иностранный язык (немецкий)» направлена на формирование базовых основ коммуникативных, социальных и прагматических компетенций для всех видов речевой деятельности
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 3
-
Второй иностранный язык (турецкий) - А1-1
Дисциплина «Второй иностранный язык (турецкий)» направлена на формирование базовых основ коммуникативной, лингвистической, социокультурной, прагматической компетенций с учетом всех видов речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение). Развитие основных композиционно-речевых форм высказывания (описание, повествование, монолог, диалог, рассуждение).
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 3
-
Второй иностранный язык (испанский) - А1-1
Данная дисциплина предполагает обучение испанскому языку на начальном уровне. Основополагающий акцент - формирование базовых основ коммуникативно - интеркультурной компетенции с учетом всех видов речевой деятельности. Цель дисциплины - формирование кросс-культурной коммуникативной компетенции студентов, как способности и готовности выпускника к иноязычному общению.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 3
-
Практическая грамматика английского языка (Часть 3)
Дисциплина предназначена для оказания помощи студентам в понимании, использовании и закреплении грамматических структур английского языка в процессе выполнения разнообразных практических упражнений, как письменных, так и устных. Формирует понимание грамматических значений, навыки образования и употребления основных грамматических категорий
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 4
-
Профессиональный казахский (русский) язык
Дисциплина осуществляет профессионально-ориентированное обучение студентов в разрезе их будущей профессии. Представляет собой реализацию принципа профессиональной направленности обучения, формирования у студентов коммуникативной компетенции для их будущей специальности, необходимой для адекватной профессиональной деятельности на русском языке.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 3
-
Введение в переводоведение
Целью дисциплины является формирование у обучающихся целостного представления о переводе как важнейшем средстве человеческого общения. Дисциплина рассматривает: основные проблемы науки о переводе; наиболее важные теоретические положения науки о переводе; сведения об основных принципах общей и частной теории перевода, видах, жанрах, формах и нормах перевода, а также переводческой этики и нормативно-правовом обеспечении переводческой леятельности.
Год обучения - 2
Семестр - 1
Кредитов - 4
-
Второй иностранный язык (турецкий) - А1-2
Дисциплина «Второй иностранный язык (турецкий)» нацелена на дальнейшее развитие основ языковых, академических и личностных компетенций с развития рецептивных и продуктивных навыков. Развитие навыков устного и письменного общения.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Частная теория перевода
Данная дисциплина является разделом теории перевода; формирует понимание переводческой проблематики, связанную с взаимодействием в процессе перевода конкретной пары языков. Дисциплина призвана обеспечить знания об особенностях перевода с одного конкретного языка на другой и типах соответствий между конкретными языковыми единицами и явлениями
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Основы искусственного интеллекта
Дисциплина формирует и закрепляет базовые знания и навыки в области искусственного интеллекта (ИИ) и его применения в различных сферах. В процессе изучения студенты познакомятся с основными концепциями и методами ИИ, включая машинное обучение, нейронные сети, обработку естественного языка. Студенты смогут применять различные инструменты и программное обеспечение для работы с ИИ, разрабатывать простейшие модели, а также получат возможность опробовать современные онлайн-платформы, реализующие технологии искусственного интеллекта.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 3
-
Практика устной и письменной речи (английский язык). Часть 2
Дисциплина предназначена для дальнейшего развития и совершенствования навыков устной и письменной речи на иностранном языке; уделяет внимание автоматизации навыков использования более сложных речевых образцов и грамматических конструкций, изучает основные модели построения устного и письменного высказывания на культурные, бытовые и социально-политические темы.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 4
-
Профессионально-ориентированный иностранный язык (английский)
Данная дисциплина предполагает совершенствование межкультурной и профессиональной направленности образования, формирование навыков коммуникации в профессиональной сфере общения, развитие словарного запаса и навыков поиска и устной и письменной передачи профессионально-значимой информации на иностранном языке, достижение общепризнанного общенаучного и профессионального уровня языковой подготовки.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Второй иностранный язык (немецкий) - А1-2
Данная дисциплина предполагает обучение немецкому языку на пороговом уровне. Основная задача обучаемых - закрепление базовых основ коммуникативной компетенции с учетом всех видов речевой деятельности. Цель курса – дальнейшее развитие межкультурной коммуникативной компетенции студентов.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Теоретическая грамматика английского языка
Курс ставит целью ознакомить студентов с современными представлениями о грамматическом строе английского языка, его специфических свойствах и закономерностях функционирования, а также с лингвистическими методами его исследования. Курс предполагает развитие у студентов умения пользоваться понятийным аппаратом и методиками грамматического анализа и описания, умения применять полученные теоретические знания на практике
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 4
-
Перевод в сфере туризма, культуры и спорта
Дисциплина предполагает развитие билингвальной профессионально-коммуникативной компетенции с формированием тезауруса и фоновых знаний, необходимых для осуществления устного и письменного перевода в сфере туризма, культуры и спорта, обеспечение практического владения медиативной компетенцией в рамках сферы общения.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Второй иностранный язык (китайский) - А1-2
Дисциплина "второй иностранный язык (китайский язык) " направлена на будущее развитие и совершенствование языковых компетенций с учетом всех видов речевой деятельности (рецептивных и продуктивных навыков). Описание, повествование, монолог, диалог, рассуждение-основные композиционные и речевые формы речи
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Общая теория перевода
Данная дисциплина является разделом теории перевода; формирует понимание основ лингвистической теории перевода.формирует основные представления о специфике устного и письменного перевода, о видах и жанрах перевода и требованиях к ним, дает представление о характере переводческих проблем и методах их решения через использование комплекса переводческих трансформаций.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Второй иностранный язык (испанский) - А1-2
Данная дисциплина предполагает обучение испанскому языку на средне-пороговом уровне. Основополагающий акцент - закрепление фундаментальных основ коммуникативно - интеркультурной компетенции с учетом всех видов речевой деятельности. Цель дисциплины - формирование коммуникативной компетенции студентов и готовности учащегося к общению на иностранном языке.
Год обучения - 2
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
География международного туризма (minor)
Представленная в дисциплине теоретическая основа анализирует конкретные факты развития международного туризма, и в свою очередь призвана обеспечить познание существа этого общественного явления. Дисциплина дает научное объяснение пространственной организации туризма, происходящим в нем процессам, позволяет осмыслить туристскую практику, выявить принципы рационального хозяйствования, обосновать политику государства в области туризма.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Страноведение и госполитстрой англоговорящих стран
Дисциплина предполагает ознакомление с физической и экономической географией Великобритании и США, а также историей, культурой и государственно-политическим устройством данных государств. Цель курса – дать студентам целостное представление о стране изучаемого языка, вооружить их комплексом знаний, включающих в себя сведения исторического, географического, экономического, общественно-политического, культурного и социального характера.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Реферирование и аннотирование
Дисциплина формирует практические навыки аналитико-синтетической обработки информации текстов различной прагматической направленности и жанрово-стилистической принадлежности для обеспечения профессиональной адекватной межъязыковой и межкультурной коммуникации в устном и письменном переводе.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Менеджмент (minor)
Дисциплина формирует систему знаний о науке и искусстве побеждать, умении добиваться поставленных целей, используя труд, мотивы поведения и интеллект людей, а также целенаправленном воздействии на людей с целью превращения неорганизованных элементов в эффективную производственную силу.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Введение в устный перевод
Дисциплина предполагает развитие умений и навыков, необходимых для осуществления устного перевода, обучение основам переводческой записи, техникам последовательного и синхронного перевода, предпереводческому анализу в устном переводе и выработке переводческой стратегии, формирует навыки межъязыкового переключения, способствует развитию краткосрочной и долгосрочной памяти.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
История и современная типология основного иностранного языка
Дисциплина предназначена для ознакомления студентов с основными закономерностями и движущими силами развития языка, типологическими особенностями фонетической, морфологической, лексической и синтаксической подсистем основного иностранного языка на основе сравнения с родным языком для преодоления языковой интерференции и осуществления эффективной преподавательской и переводческой деятельности.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Второй иностранный язык (турецкий) - А2
Целью дисциплины «Второй иностранный язык (турецкий)» является формирование базовых основ коммуникативной, лингвистической, социокультурной, прагматической компетенций с учетом всех видов речевой деятельности. Развитие основных форм высказывания (описание, повествование, монолог, диалог, рассуждение).
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Второй иностранный язык (китайский) - А2
Дисциплина «Второй иностранный язык (китайский)» формирует базовые основы коммуникативной, лингвистической, социокультурной, прагматической компетенций с учетом рецептивных и продуктивных навыков. Развитие устной и письменной речи.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Второй иностранный язык (немецкий) - A2
Дисциплина «Второй иностранный язык (немецкий)» направлена на формирование базовых основ коммуникативной, лингвистической, социокультурной, прагматической компетенций с учетом всех видов речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение). Развитие основных композиционно-речевых форм высказывания (описание, повествование, монолог, диалог, рассуждение) на среднем пороговом уровне.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Лексикология и фразеология основного иностранного языка
Дисциплина дает представление об основах лексикологии и фразеологии, сообщает знания о лексическом составе современного иностранного языка, его стратификациях, способах его пополнения, значении слова и фразеологизмах, развивает аналитические способности и способствует совершенствованию навыков владения иностранным языком.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Перевод деловой документации
Данная дисциплина знакомит студентов с основными понятиями теории и практики ведения деловой документации и развивает способность эффективно общаться на английском языке в широком спектре деловых ситуаций, формирует у студентов навыки письменного перевода деловой корреспонденции с английского языка на родной и с родного языка на английский.
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Второй иностранный язык (испанский) - А2
Данная дисциплина предполагает обучение испанскому языку на среднем уровне. Основополагающий акцент - совершенствование коммуникативно - интеркультурной компетенции с учетом всех видов речевой деятельности. Цель дисциплины - формирование социально-достаточной межкультурной коммуникативной компетенции студентов и готовности обучающегося реализовать себя как языковая личность
Год обучения - 3
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Второй иностранный язык (немецкий) - В1
Данная дисциплина предполагает дальнейшее обучение немецкому языку. Основная цель – развитие межкультурной компетенции с учетом продвинутого уровня говорения, чтения, письма и аудирования. Цель дисциплины - формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов и готовности выпускника к иноязычному общению на межкультурном уровне как с носителями так и не носителями иностранного языка.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 4
-
Практика устного перевода основного иностранного языка (английский)
Дисциплина формирует у студентов навыки профессиональной деятельности в области устного перевода, сообщает знания о правилах и нормах работы на международных конференциях и переговорах, формирует навыки решения переводческих проблем, осуществления устной межъязыковой трансляции, преимущественно последовательной: уделяет внимание формированию сопутствующих навыков, относящихся к переводческой этике.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Экономический перевод
Дисциплина формирует у студентов необходимые знания, умения и навыки для осуществления адекватного устного и письменного перевода экономических текстов на основе анализа, перевода, реферирования и аннотирования специализированных текстов экономической тематики.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Информационные технологии в переводе
Дисциплина формирует навыки использования методов, способов и средств получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством перевода, в том числе использование в качестве средства перевода сети Интернет, изучает архитектуру профессиональных компьютерных программ, информационные технологии в переводе, интернет поиск и использование информации, специализированные пакеты переводчика.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Основы перевода научных текстов
Дисциплина сообщает знания об особенностях перевода научных текстов и формирует необходимый тезаурус и навыки предпереводческого анализа, двухстороннего письменного полного, реферативного и аннотационного перевода и редактирования научных статей, научно-популярных материалов, научно-учебных и научно-справочных изданий.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Специализированный перевод (английский язык) Часть 1
Дисциплина знакомит студентов с различными видами юридических текстов (договоров, нормативно-правовых актов, учредительных, сопроводительных и судебных документов), их лингвистическими особенностями, формирует навыки реферативного и аннотационного перевода с формированием переводческого тезауруса, необходимого для осуществления разного рода международных отношений.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Практика письменного перевода основного иностранного языка (английский)
Дисциплина направлене на формирование у студентов лингвистической и переводческой компетенции для обеспечения эквивалентного письменного перевода в условиях межъязыковой коммуникации, сообщает знания в области общей теории перевода и развивает навыки проведения переводческий анализ текста и решения переводческих проблемына профессиональном уровне.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Технический перевод (английский язык) Часть 1
Дисциплина способствует формированию словарного и терминологического запаса, необходимого для осуществления межкультурной коммуникации и качественного письменного и последовательного устного перевода перевода в таких важных для Республики Казахстан областях промышленности, как нефтегазовая, угледобывающая, энергетическая, формирует практические переводческие навыки.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Web-технологии
Цель курса – формирование у студентов теоретических знаний принципов работы глобальной сети Internet, сетевых сервисов, предоставляемых пользователям, привитие знаний, умений в вопросах программирования отдельных web-приложений и простейших Internet-страниц, грамотной постановки задач и их программной реализации.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Медицинский перевод
Дисциплина формирует у студентов необходимые знания, умения и навыки для осуществления адекватного устного и письменного перевода медицинских текстов с изучением базовой медицинской терминологии, ознакомлением с актуальной для региона тематикой на основе практической переводческой работы с медицинскими текстами.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 5
-
Второй иностранный язык (турецкий) - В1
Данная дисциплина предполагает продолжение обучения турецкому языку. Главный фокус - совершенствование межкультурной компетенции с учетом всех языковых навыков. Цель дисциплины - формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов и готовности выпускника к иноязычному общению на межкультурном уровне.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 4
-
Туристское страноведение (minor)
Дисциплина «Туристское страноведение» занимается комплексным изучением стран и их районов, систематизирующая разнородные данные об их природе, населении, хозяйстве, культуре и социально-политической организации. Дисциплина формирует систему знаний о специфике развития туризма в различных странах мира, а также исследует особенности географической, исторической, политической, экономической, социальной и культурной макросреды для туризма в странах и регионах мира.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 4
-
Второй иностранный язык (испанский) - В1
Данная дисциплина предполагает обучение испанскому языку на среднем уровне. Основополагающий акцент - совершенствование коммуникативно - интеркультурной компетенции с учетом всех видов речевой деятельности. Цель дисциплины - совершенствование межкультурной коммуникативной компетенции студентов.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 4
-
Иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации
Дисциплина формирует коммуникативную компетенцию студентов по всем четырем видам речевой деятельности необходимой для иноязычной общения – говорению, письму, чтению и аудированию. Дисциплина призвана обеспечить всестороннюю подготовку профессионального переводчика, предусматривающую сформированную лингвистическую, лингвострановедческую, межкультурную, коммуникативную и переводческую компетенции; формирует у студентов готовность осуществления деятельности в условиях поликультурности и полиязычия.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 4
-
Управление персоналом (minor)
Дисциплина рассматривает вопросы управления человеческими ресурсами, проблемы адаптации, мотивации и оценки персонала. Изучение основы теоретических и методологических знаний и навыков работы по формированию функционированию системы управления персоналом, планированию кадровой работы, технологии управления персоналом, его развитием, оценке труда и результатов деятельности персонала организации, по теории конфликтов, причинам возникновения и управлению конфликтом.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 4
-
Второй иностранный язык (китайский) - В1
Развитие рецептивных и продуктивных навыков китайского языка. Основная цель – развитие межкультурной компетенции с учетом всех видов речевой деятельности. Цель дисциплины – совершенствование коммуникативной компетенции студентов и готовности реализовать навыки своей языковой личности.
Год обучения - 3
Семестр - 2
Кредитов - 4
-
Основы переводческой скорописи
Дисциплина предполагает формирование навыков профессиональной переводческой скорописи посредством обучения общей технике переводческой скорописи, методике разработки собственной системы символов и практике применения переводческой скорописи в ситуациях одностороннего и двухстороннего устного перевода.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 4
-
Практика устного перевода второго иностранного языка
Курс предусматривает овладение основными приёмами и путями решения переводческих задач при устном переводе с второго иностранного языка на родной язык. В курсе отрабатывают навыки быстрого переключения языкового кода, навыки последовательного абзацно-фразового перевода, перевода в режиме «нашептывания».
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Технический перевод (английский язык) Часть 2
Дисциплина совершенствует практические навыки письменного, устного последовательного и синхронного перевода в важных для региона областях промышленности, таких как материаловедение, черная и цветная металлургия, свинцовое, цинковое и урановое производство, охрана окружающей среды, формирует фоновые и специальных знания в этих областях, необходимые для обеспечения качественного профессионального межъязыкового общения.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Локализация перевода
Дисциплина изучает особенности перевода материала и его культурной адаптация к особенностям того или иного народа, с тем, чтобы сделать его максимально близким и понятным носителю другого языка в его парадигме. В рамках изучения дисциплины студенты формируют навыки преобразования текста, услуги или продукта к особенностям определенной страны, региона или группы населения.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 4
-
Интерпретация художественного текста и проблемы перевода
Дисциплина формирует профессиональные компетенции, позволяющие, на основе знаний о композиционных, лингвистических, категориальных особенностях художественного текста в английском и родном языках и умении адекватно интерпретировать текстовую информацию, выполнять профессиональный перевод художественных текстов и проводить сопоставительный анализ исходного и переводного текстов для выполнения редакционной критики / редактирования перевода.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Язык для академических целей (английский)
Дисциплина предназначена для совершенствования уровня владения иностранным языком применимо ко всем его ключевым навыкам – чтению, аудированию и говорению; формирует ключевые лингвистические и коммуникативные компетенции в ситуациях специального профессионального общения, обеспечивает успешную профессиональную коммуникацию.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Организационное поведение (minor)
Дисциплина формирует систему знаний теоретических основ поведения человека в социальных организованных системах различных типов и классов, сущность, принципы, законы и способы организации жизнедеятельности и поведения человека в обществе, особенностей осуществления различных классов и видов организационной деятельности, включая управленческую.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Устный двусторонний перевод (английский)
Дисциплина готовит студентов к профессиональной деятельности в качестве устного переводчика, способствует формированию навыков быстрого переключения между языками, перевода беседы, интервью, работы в режиме конференц-перевода. Развивает навык последовательного абзацно-фразового перевода, закладывает психологические основы устного перевода.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Практика письменного перевода второго иностранного языка
Дисциплина «Практика письменного перевода 2 иностранного языка» является постреквизитом курса «Второй иностранный язык». Цель дисциплины заключается в формировании у обучаемых лингвистической и переводческой компетенций для обеспечения эквивалентного письменного перевода в условиях межъязыковой коммуникации.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Редакционная критика перевода: теория и практика
Дисциплина формирует систему представлений о практикалогии перевода, включающей формирование компетенций, позволяющий производить профессиональный анализ качества перевода с учетом норм перевода, прагматики переведенного текста, целевой аудитории, требований издательства и адекватно редактировать результат переводческой деятельности.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Развитие регионального туризма (minor)
Целью изучения дисциплины является подготовка будущих специалистов, владеющих знаниями о сущности, способах осуществления и специфики регионального развития туризма. Дисциплина предусматривает овладение знаниями о требованиях современного развития туристского рынка; сдерживающих факторах развития регионального туризма; научных основах организации регионального туризма; основных направлениях туристской политики в области регулирования регионального туризма, методологических основах разработки региональных программ развития туризма; особенностях территориальной организации регионального туризма, умениями анализировать организационные, финансовые и маркетинговые отношения в развитии регионального туризма; владение навыками принятия решений в организации регионального туризма.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Практика синхронного перевода с основного иностранного языка (английский)
Дисциплина формирует перцептивные, мнемические и другие навыки, способствует развитию навыков выполнения перевода в высоком темпе, расширяет и закрепляет общие знания по широкому кругу тем, включая отрасли будущей специализации, совершенствует владение выразительными ресурсам иностранного языка; формирует навык сознательного отбора языковых средств для наиболее адекватного воздействия на адресата в конкретной коммуникативной ситуации.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Специализированный перевод (английский язык) Часть 2
Дисциплина совершенствует практические навыки письменного перевода первичных финансовых документов (бухгалтерского баланса, отчета о движении денежных средств и пр.) и формирует фоновые знания в данной области для обеспечения адекватного перевода и обеспечения профессиональной коммуникации между носителями разных языков.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Художественный перевод: теория и практика
Дисциплина формирует у студентов систему профессиональных компетенций, позволяющих на основе знаний о специфике художественного перевода проводить качественный предпереводческий анализ, принимать самостоятельные переводческие решения о выборе подхода к переводу, стратегии и приемов передачи лингвостилистических особенностей художественных стилей разной жанровой принадлежности, производить стилизацию и адаптацию переводного текста и выполнять редактирование перевода.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
Язык для специальных целей (английский)
Дисциплина предназначена для совершенствования уровня владения иностранным языком применимо ко всем его ключевым навыкам – чтению, аудированию и говорению; формирует ключевые лингвистические и коммуникативные компетенции в ситуациях специального профессионального общения, обеспечивает успешную профессиональную коммуникацию.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
-
История литературы Великобритании и США
Дисциплина изучает основные этапы развития литературыВеликобритании и США, отражение культуры в художественных произведениях, литературные направления, художественные методы, стили и их национальную специфику, формирует навыки работы со справочной литературой критическими и литературоведческими научными трудами, навыки самостоятельного анализа художественных произведений, определения их жанровой специфики и особенности творческого метода и стиля британских и американских писателей.
Год обучения - 4
Семестр - 1
Кредитов - 5
Профессии
Результаты обучения
- Осуществлять сбор и интерпретацию информации для формирования суждений в области современной лингвистики и переводоведения, истории, экономики и политических и социальных систем в том числе стран изучаемого языка, экологии, права и физической культуры с учетом социальных, этических, психологических, культурных, прагматических и научных соображений.
- Формулировать аргументы в сфере переводческой деятельности и решать проблемы современного переводоведения, связанные с выбором стратегии и приемов перевода и передачи информации при выполнении устного и письменного перевода в том числе с использованием современных программ для выполнения автоматизированного перевода.
- Применять знание и понимание терминологии различных отраслей профессиональной коммуникации переводчика, в том числе технических, базовых и специальных аспектов, теоретических основ менеджмента и организации туризма, экономики и культуры для осуществления профессионально-ориентированного устного и письменного перевода.
- Демонстрировать знания и понимание теоретических и прикладных аспектов переводоведения, основных видов, типов, норм и жанров, основ предпереводческого анализа, саморедактирования, редактирования и локализации текстов, особенностей переводческой работы с текстами разной тематики и прагматической направленности, стилистической и жанровой принадлежности.
- Владеть современными средствами поиска, передачи, обработки и хранения информации, современными программами для редактирования, осуществления автоматизированного и автоматического перевода, интерпретировать тексты, числа и графические материалы необходимые для межъязыкового профессионального общения, опираясь на достижения информационно-коммуникационных технологий и цифровизации общества.
- Демонстрировать знания и понимание фонетического, лексического и грамматического строя, орфографии и пунктуации, базовой и специальной лексики, фразеологии и идиоматики, стилистической и жанровой дифференциации родного и изучаемых языков, теоретических и прикладных аспектов межкультурной и профессиональной коммуникации, ее предметных областей и их терминосистем в объеме, достаточном для осуществления каждодневной и профессиональной коммуникации.
- Осуществлять выбор способа выражения в зависимости от характера коммуникативной ситуации, планировать речевое поведение и сообщать информацию, идеи, проблемы и решения ситуаций каждодневного и профессионального общения (на казахском, русском и иностранном языках) как специалистам, так и неспециалистам в изучаемой области.
- Применять навыки обучения, использования справочной, нормативной и энциклопедической литературы, поиска и интерпретации информации, и умения, необходимые для профессиональной коммуникации, экологической, физической, этической, правовой, информационной культуры и культуры мышления, а также навыки необходимые для самостоятельного продолжения дальнейшего обучения в профессиональной деятельности.
- Понимать значение принципов и культуры академической честности и использовать их при выполнении профессиональных задач.
- Применять знания и понимание систем языка, (фонетики, лексики, грамматики, словообразования, стилистики) родного , английского и второго иностранного языка и изучаемых иностранных языков на профессиональном уровне, формулировать аргументы в каждодневном, профессиональном и академическом общении, и решать проблемы, связанные с составлением, анализом и интерпретацией и переводом текстов разной жанровой-стилистической принадлежности и прагматической направленности.
- Демонстрировать знания и понимание истории, экономики, политической системы и культуры Казахстана и стран изучаемого языка, особенности мировосприятия и мышления представителей англоязычных стран, основанные на современных исследованиях и тенденциях межкультурной коммуникации.
- Знать и применять методы научных исследований, теоретические и практические знания, факты, явления, теории лингвистики и переводоведения и сложных зависимостей между ними и смежными и сопряженными областями знаний для решения учебно-практических и профессиональных задач.
Похожие ОП
6B02301 Переводческое дело
Университет КАЗГЮУ имени М.С.Нарикбаева (КАЗГЮУ)
6B02301 Переводческое дело
Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана (КазУМОиМЯ им. Абылай хана)
6B02301 Переводческое дело
Университет КИМЭП (КИМЭП)
6B02301 Переводческое дело
Международная образовательная корпорация
6B02301 Переводческое дело
Университет «Туран-Астана» (Туран-Астана)
6B02301 Переводческое дело
Казахский национальный женский педагогический университет (КазНЖПУ, QYZPU)
6B02301 Переводческое дело
Университет «Туран»
6B02301 Переводческое дело
Кызылординский университет "Болашак"
6B02301 Переводческое дело
Карагандинский университет имени академика Е.А.Букетова (КарУ им. Букетова)
6B02301 Переводческое дело
Восточно-Казахстанский университет имени Сарсена Аманжолова (ВКУ им. Аманжолова)
6B02301 Переводческое дело
Центрально-Азиатский Инновационный Университет (ЦАИУ)
6B02301 Переводческое дело
Южно-Казахстанский педагогический университет имени Өзбекәлі Жәнібеков (ЮКПИ)
6B02301 Переводческое дело
Западно-Казахстанский инновационно-технологический университет (ЗКИТУ)
6B02301 Переводческое дело
Жетысуский университет имени Ильяса Жансугурова (ЖУ им. Жансугурова)