Действующая образовательная программа

6B02301 Переводческое дело в ВКУ им. Аманжолова

Дисциплины

  • Язык для академических целей

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о роли иностранного языка в развитии мировой науки. Дисциплина изучает лексические и грамматические основы языка, используемые для написания академических работ, а также формирует навыки выбора лексических единиц и грамматических конструкций, использования научного языка при написании собственных научных статей и переводе научных текстов.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Практика устной и письменной речи основного иностранного языка

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о нормах и правилах использования иностранного языка в его устной и письменной форме, получение теоретических знаний об изучаемом языке и умение пользоваться ими как практически, так и теоретически. Дисциплина изучает лексический и грамматический стой языка и формирует навыки говорения, чтения, письма и аудирования.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 6
  • Иностранный язык для академических целей

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о роли иностранного языка в развитии мировой науки. Дисциплина изучает лексические и грамматические основы языка, используемые для написания академических работ, а также формирует навыки выбора лексических единиц и грамматических конструкций, использования научного языка при написании собственных научных статей и переводе научных текстов.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Базовый иностранный язык (уровень B1)

    Целью дисциплины является обеспечение практического овладения языком в пределах тех грамматических и лексических тем, которые включены в программу и учебники. Дисциплина направлена на формирование речевых навыков и умений (в устной и письменной формах). В области говорения предусмотрено овладение подготовленной и неподготовленной диалогической и монологической речью в соответствии с типом диалога, реализацией коммуникативных намерений в виде описания или повествования согласно речевой тематике и сфере общения.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Практика перевода Масс – медиа

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о комплексном применении электронных ресурсов в переводе. Дисциплина изучает приемы перевода электронных словарей, энциклопедий и справочников и направлена на формирование навыков нахождения, выбора и применения электронных ресурсов в устном и письменном переводе, системы автоматизированного перевода текста и системы автоматического редактирования печатного текста.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 7
  • Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний об иностранном языке как языке межкультурного и межнационального общения. Дисциплина включает разделы грамматических и лексических упражнений, направленных на выработку автоматизированных навыков воспроизведения и употребления речевых образцов на иностранном языке. Особое внимание уделяется формированию межкультурной коммуникативной и профессиональной компетенций обучающихся, развитию способности вести профессиональный и культурно значимый диалог. В рамках дисциплины также рассматривается роль иностранного языка как инструмента глобального взаимодействия и сотрудничества в контексте устойчивого развития, включая продвижение взаимопонимания между народами, уважение к культурному многообразию и ответственное общение в международной профессиональной среде.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 7
  • Практика художественного перевода

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний об особенностях процесса художественного перевода, этапах перевода художественного текста, технологиях и приемах работы над каждым этапом. Дисциплина изучает требования, предъявляемые к переводчику в области художественного перевода и способы, применяемые при переводе художественного текста, и направлена на развитие у обучающихся умений и навыков лингвистического анализа и интерпретации художественного теста.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Общепрофессиональный иностранный язык

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о языке как средстве общепрофессионального общения. Дисциплина способствует углублению межкультурной и научно-профессиональной направленности обучения, и направлена на формирование целостного представления о грамматической системе языка, умений и навыков развернуто и доказательно высказываться по профессионально-ориентированной и научной проблематике, использовать язык в целях профессионального общения.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Устный двусторонний перевод

    Целью дисциплины является знакомство обучающихся с особенностями устного двустороннего перевода. Дисциплина изучает вопросы перевода как с родного языка на иностранный, так и с иностранного языка на родной, требования, предъявляемые к устному переводчику, сферы функционирования профессионального устного перевода, переводческую этику и формирует профессиональные навыки последовательного перевода двусторонней беседы и устного монологического выступления (с опорой на рабочую запись)

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Практика научно-технического перевода

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о прагматических аспектах научно-технического перевода и основных способах прагматической адаптации перевода. Дисциплина изучает грамматические трудности научно – технического перевода, лексические проблемы перевода технической литературы, приемы перевода научно-популярных текстов, особенности лексического состава текстов научно-технического стиля, а также формирует навыки оценки, анализа и преобразования научно-технических текстов.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Теория перевода

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний об исторических предпосылках возникновения такой науки как теория перевода и теоретических основах перевода текстового материала. Дисциплина изучает принципы и законы перевода и формирует навыки определения вида текста, анализа переводимого материала, выбора стратегии перевода и преобразования текста исходного языка в текст переводимого языка.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Базовый иностранный язык (уровень B2)

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о грамматическом и лексическом строе языка и обучение применению этих знаний на практике. Дисциплина предусматривает формирование речевых навыков и умений, таких как подготовленная и неподготовленная диалогическая и монологическая речь, коммуникативные навыки в виде описания или повествования согласно речевой тематике и сфере общения, в процессе аудирования предусматривается слушание и понимание речи в исполнении носителей языка и в звукозаписи.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Практический курс иностранного языка (уровень B2)

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о лексической и грамматической структуре языка. Дисциплина направлена на овладение устной и письменной речью иностранного языка, совершенствование базовых умений иноязычного общения, позволяет достичь пороговый, продвинутый уровень владения иностранным языком В2. Дисциплина направлена на формирование навыков общения и выражения своего мнения на иностранном языке.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Специализированный профессиональный иностранный язык

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о языке как средстве специализированного профессионального общения. Дисциплина способствует углублению межкультурной и научно-профессиональной направленности обучения, и направлена на формирование целостного представления о грамматической системе языка, умений и навыков развернуто и доказательно высказываться по профессионально-ориентированной и научной проблематике, использовать язык в целях профессионального общения.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Литература страны изучаемого языка

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о произведениях иноязычной литературы, воспитывающих бережное отношение к ценностям своей и иноязычной литературы. Дисциплина рассматривает вопросы систематизации важнейших историко-литературных процессов и творчества крупнейших писателей страны изучаемого языка, а также формирует навыки чтения и понимания литературы на иностранном языке и делать выводы на иностранном языке.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Основы академического письма и научных исследований

    Целью дисциплины является углубление и осмысление системы методологических и теоретических знаний по подготовке научных исследований, формирование основы фундаментальных знаний об особенностях, критериях, концепциях академического письма и способах организации научно-исследовательской деятельности. В ходе курса обучающиеся знакомятся с основными понятиями исследовательской деятельности, такими как объективность, точность, последовательность и ясность мысли, осваивают метапредметные и коммуникативные компетенции, которые играют важную роль в будущей профессиональной деятельности обучающегося.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Профессиональный иностранный язык

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о языке как средстве профессионального общения. Дисциплина способствует углублению межкультурной и научно-профессиональной направленности обучения и направлена на формирование целостного представления о грамматической системе языка, а также умений и навыков развернуто и аргументированно высказываться по профессионально-ориентированной и научной проблематике, использовать язык в целях профессионального общения. В рамках курса особое внимание уделяется развитию умений вести профессиональный диалог с представителями различных культур, обсуждать актуальные вопросы современности, включая задачи устойчивого развития. Использование иностранного языка рассматривается как инструмент международного сотрудничества, продвижения принципов устойчивого развития, ответственного профессионального взаимодействия и глобального партнёрства.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Лингвострановедение (английский)

    Целью дисциплины является формирование системы знаний об основных исторических этапах развития стран изучаемого языка; физической и экономической географии стран изучаемого языка; современных политических, экономических, социальных и культурных процессах в странах изучаемого языка; государственной структуре власти и политической системе стран изучаемого языка. Дисциплина направлена на формирование навыков нахождения, обсуждения, анализа и представления информации о странах изучаемого языка.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Практическая грамматика второго иностранного языка

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о грамматических основах второго иностранного языка на основе четырех видов речевой деятельности. Дисциплина изучает грамматические закономерности и особенности второго иностранного языка, грамматический минимумом, обеспечивающий коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении, а также формирует навыки применения грамматических конструкций при общении, объяснении, обсуждении на втором иностранном языке.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Литературное произведение страны изучаемого языка

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о систематизации важнейших историко-литературных процессах и творчества крупнейших писателей страны изучаемого языка. Первостепенное внимание уделяется наиболее значительным явлениям литературы страны изучаемого языка и проблемам связанных с переводом. Дисциплина формирует навыки чтения и понимания литературы на иностранном языке и делать выводы на иностранном языке.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Теория и практика межкультурной коммуникации

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о теоретических и практических аспектах межкультурной коммуникации. Дисциплина изучает основные лингвистические учения современности, ведущие концепции и идеи, методы исследовательской работы в области межкультурного общения. Особое внимание уделяется формированию навыков общения, рассуждения, выражения своих мыслей и дебатирования на иностранном языке с учётом принципов межкультурной коммуникации, культурного многообразия и уважения к различным мировоззрениям. В рамках курса рассматривается роль межкультурного диалога в достижении целей устойчивого развития, включая развитие толерантности, глобального партнёрства и ответственного взаимодействия между культурами.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Письменный перевод с родного языка на иностранный язык

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся переводческой компетенции необходимой для профессиональной деятельности в области письменного перевода с родного языка на иностранный язык. Дисциплина изучает основы письменного перевода, основные приемы прагматической адаптации текста при письменном переводе и формирует навыки понимания, анализа, интерпретации и адаптации письменных учебных текстов, отражающих различные стороны современной жизни.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Письменная академическая речь

    Целью дисциплины является формирование системы знаний об особенностях письменной академической речи. Дисциплина знакомит с функциональным научным стилем изучаемого иностранного языка и направлена на развитие умений и навыков правильного оформления своих научных трудов. Курс предполагает овладение иностранным языком как средством письменного академического общения. Основное внимание уделяется основным понятиям и особенностям письменного академического общения; некоторым жанровым разновидностям научного стиля, изучению национально-культурной специфики речевого поведения в академической среде.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Правовые основы профессиональной деятельности и антикоррупционной культуры

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся правовой культуры и воспитание добропорядочной личности, способствующей противодействию коррупции и соблюдению законности. Курс направлен на ознакомление обучающихся с основами казахстанской правовой системы; правовыми и нравственно-этическими нормами в сфере профессиональной деятельности; на получение знаний о сущности и факторах, различных проявлениях коррупции; формирование антикоррупционной культуры.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Язык для специальных целей (осн.,ур. C1)

    Целью дисциплины является достижение обучающимися международно-стандартного общенаучного и научно-профессионального уровня обученности С1 с учетом национальной модели обучения. Дисциплина предполагает изучение языка на высоком научно-профессиональном уровне и направлена на формирование навыков выбора и реализации лексико-грамматических единиц иностранного языка, применения их на профессиональном уровне, анализа и обобщения научно-исследовательских работ на иностранном языке.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Профессионально-ориентированный иностранный язык

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о языке как средстве профессионального общения. Дисциплина направлена на развитие навыков устной и письменной речи на иностранном языке для решения задач межличностного, межкультурного и профессионального общения. Особое внимание уделяется формированию коммуникативной компетентности в международной профессиональной среде, способности вести конструктивный диалог с представителями различных культур. В рамках курса также рассматривается роль иностранного языка как инструмента содействия устойчивому развитию — в контексте продвижения ответственного взаимодействия, культурного взаимопонимания и глобального партнёрства в профессиональной деятельности.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Практический курс иностранного языка (уровень B1)

    Целью дисциплины является совершенствование базовых умений и навыков иноязычного общения, что позволяет достичь пороговый уровень владения иностранным языком В1 по общеевропейской системе уровней владения иностранным языком. Дисциплина направлена на изучение норм и правил использования языка при иноязычном общении и формирование навыков понимания иностранной речи и применения полученных знаний при говорении, чтении и письме.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Основы профессиональной деятельности переводчиков

    Целью дисциплины является знакомство обучающихся с основными проблемами переводоведения, спецификой перевода текстов различных функциональных стилей, а также формирование представления о переводе как особом виде профессиональной деятельности. Дисциплина изучает основные приёмы перевода, реферирования и аннотирования письменных текстов, формирует навыки классификации, анализа и преобразования оригинального текста в текст перевода. Особое внимание уделяется значению перевода в контексте инклюзивного общения, обеспечении равного доступа к информации и учёту разнообразия целевых аудиторий.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 8
  • Интерпретация художественного текста

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о способах и приемах работы над художественным текстом. Дисциплина направлена на формирование навыков лингвистического анализа и интерпретации прочитанного художественного текста с точки зрения автора, обучение вдумчивому чтению и анализу стиля авторов, изложению своих мыслей на иностранном языке в соответствии с нормами языка.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Практический курс второго иностранного языка

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний в области истории и культуры страны второго изучаемого языка. Дисциплина направлена на овладение устной и письменной речью второго иностранного языка в рамках предусмотренных учебной программой, дальнейшее совершенствование базовых умений иноязычного общения и формирование речевых навыков и умений (в устной и письменной формах).

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Практика устной и письменной речи в контексте межкультурной коммуникации

    Целью дисциплины является углублённое изучение устной и письменной речи в контексте межкультурной коммуникации. Дисциплина включает применение элементов риторического анализа для оценки эффективности коммуникации и особенностей коммуникативного поведения, вырабатывает рекомендации по решению коммуникативных задач. Она направлена на развитие навыков устной и письменной речи, аудирования, чтения, а также межкультурной компетентности. Особое внимание уделяется формированию инклюзивного подхода к коммуникации, учитывающего культурное и языковое разнообразие, а также потребности различных аудиторий в условиях глобального взаимодействия.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 7
  • Теоретический курс иностранного языка

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний об обеспечении запаса знаний, необходимых для ведения профессиональной деятельности, дальнейшее развитие навыков устного и письменного общения на английском языке в сферах повседневной коммуникации, профессиональной деятельности, а также в специальных сферах, определяемых речевой тематикой, развитие самостоятельности студента, его творческой активности, ответственности за результаты обучения, повышение качества профессионально-методических умений и навыков.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Практика письменного перевода в условиях цифровизации и искусственного интеллекта

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний об особенностях переводческой деятельности в условиях цифровизации и искусственного интеллекта. Дисциплина изучает классификации видов письменного перевода, особенности процесса письменного перевода в условиях цифровизации и искусственного интеллекта, этапы процесса письменного перевода, технологию и приёмы работы над каждым этапом, требования, предъявляемые к переводчику в области письменного перевода и формирует навыки анализа текстов оригинала, выявления стандартных и нестандартных переводческих проблем, выбора способов их решения и использование искусственного интеллекта в процессе перевода.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 6
  • Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации (В1)

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний об иностранном языке как языке межкультурного и межнационального общения. Дисциплина включает разделы упражнений по грамматике и лексических упражнений, предназначенных для выработки автоматизированных навыков воспроизведения и употребления речевых образцов на иностранном языке. Она направлена на формирование межкультурной коммуникативной и профессиональной компетенций обучающихся, а также развитие умений вести содержательное и уважительное общение в многонациональной и профессиональной среде. В процессе обучения акцентируется внимание на использовании иностранного языка как средства диалога культур, международного сотрудничества и продвижения ценностей устойчивого развития, таких как толерантность, культурное разнообразие, глобальное партнёрство и ответственное взаимодействие в мировом сообществе.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 6
  • Теоретические основы иностранного языка

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о теоретических основах иностранного языка. Дисциплина направлена на расширение теоретических знаний студентов, усвоение основных лингвистических учений современности, ведущих концепций и идей, методов исследовательской работы в области языкознания. Дисциплина направлена на формирование навыков понимания основных теоретических знаний и применения этих знаний на практике.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации (B2)

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о роли иностранного языка в контексте межкультурной коммуникации. Дисциплина направлена на изучение грамматического и лексического строя языка, а также на развитие практических навыков ведения подготовленной и неподготовленной диалогической и монологической речи в соответствии с типом диалога, коммуникативным намерением, речевой тематикой и сферой общения. Особое внимание уделяется использованию иностранного языка как инструмента инклюзивного общения, способствующего установлению взаимопонимания, уважению к культурному многообразию и эффективному взаимодействию в международной и мультикультурной среде.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Госполитстрой стран основного иностранного языка

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о государственной структуре и политическом строем страны основного иностранного языка. Дисциплина направлена на получение представлений об истории, географии, государственном устройстве, культуре, экономике и политике, быте, традициях народов, говорящих на изучаемом языке и формирование навыков нахождения, анализа, сравнения и обсуждения государственной структуры разных стран.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 7
  • Введение в переводческую деятельность

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний об основных теоретических аспектах переводческой деятельности, трудностях перевода и способах достижения качественного результата. Изучаются принципы и приёмы работы с текстом, формируются навыки анализа, интерпретации и практического применения знаний при переводе. Особое внимание уделяется роли перевода в обеспечении инклюзивного и межкультурного взаимодействия, расширении доступа к информации для разных категорий аудитории и поддержке ценностей культурного разнообразия и равенства.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Практика информативного перевода

    Целью дисциплины является знакомство обучающихся с видами информативного перевода; с типами лексических, грамматических и стилистических трансформаций. Дисциплина направлена на формирование навыков перевода информативных текстов различного стилистического содержания с исходного языка на переводящий язык и с переводящего языка на исходный язык, выбора иноязычного эквивалента и совмещение семантических систем, овладения критериями качественного анализа выполнения перевода.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 7
  • Основы экономики, предпринимательства и финансовой грамотности

    Целью дисциплины является формирование компетенций в области экономики, предпринимательства и финансовой грамотности. Дисциплина направлена на изучение вопросов экономической теории, тенденций развития и роли предпринимательской деятельности, организационно-финансовых основ ведения бизнеса, инструментальной и институциональной поддержки и регулирования предпринимательства, а также развитие способностей к принятию оптимальных организационно-управленческих решений в предпринимательской деятельности. В рамках курса обучающиеся также овладеют навыками работы с финансовыми инструментами, научатся планировать и управлять личным, семейным бюджетом, сохранять и приумножать накопления, анализировать финансовую информацию и выбирать инвестиционную стратегию.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Практика устного перевода

    Целью дисциплины является знакомство обучающихся с особенностями устного перевода. Дисциплина изучает вопросы перевода как с родного языка на иностранный, так и с иностранного языка на родной, требования, предъявляемые к устному переводчику, сферы функционирования профессионального устного перевода, переводческую этику и формирует профессиональные навыки последовательного устного перевода двусторонней беседы и устного монологического выступления (с опорой на рабочую запись).

    Год обучения - 1
    Кредитов - 6
  • Домашнее чтение художественной литературы (английский)

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний о культуре и литературе страны изучаемого языка. Дисциплина способствует развитию устной речи, обогащению словарного запаса обучающихся и формирует навыки чтения, говорения и восприятия английской речи параллельно с базовыми дисциплинами, предусмотренными для изучения языка. Материал для чтения содержит неадаптированные произведения английских и американских авторов, разнообразных по тематике, языку и стилю.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Страноведение основного иностранного языка

    Целью дисциплины является формирование системы знаний об основных исторических этапах развития стран изучаемого языка; физической и экономической географии стран изучаемого языка; современных политических, экономических, социальных и культурных процессах в странах изучаемого языка; государственной структуре власти и политической системе стран изучаемого языка. Дисциплина направлена на формирование навыков нахождения, обсуждения, анализа и представления информации о странах изучаемого языка.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 7
  • Практика технического перевода

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний об основных положениях лингвистической теории технического перевода и основных способах прагматической адаптации перевода. Дисциплина изучает грамматические трудности технического перевода, лексические проблемы перевода технической литературы, приемы перевода технических текстов, особенности лексического состава текстов технического стиля, а также формирует навыки оценки, анализа и преобразования научно-технических текстов.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Практика письменного перевода с родного языка на иностранный язык

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся системы знаний об особенностях, видах, этапах и технологии письменного перевода с родного языка на иностранный. Дисциплина изучает способы анализа, перекодировки, редактирования исходного и конечного текста и направлена на формирование навыков анализа текста оригинала, выявления стандартных и нестандартных переводческих проблем, применения переводческих трансформаций при переводе текстов различной тематики, использование словарей и справочников.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Язык для специальных целей (уровень C2)

    Целью дисциплины является достижение обучающимися международно-стандартного общенаучного и научно-профессионального уровня обученности С2 с учетом национальной модели обучения. Дисциплина предполагает изучение языка на высоком научно-профессиональном уровне и направлена на формирование навыков выбора и реализации лексико-грамматических единиц иностранного языка, применения их на профессиональном уровне, анализа и обобщения научно-исследовательских работ на иностранном языке.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Письменный перевод с иностранного на родной язык

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся переводческой компетенции необходимой для профессиональной деятельности в области письменного перевода с иностранного языка на родной. Дисциплина изучает основы письменного перевода, основные приемы прагматической адаптации текста при письменном переводе и формирует навыки понимания, анализа, интерпретации и адаптации письменных учебных текстов, отражающих различные стороны современной жизни.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5
  • Экология и безопасность жизнедеятельности

    Целью дисциплины является формирование у обучающихся знаний об основах исследований в экологии, устойчивом развитии и безопасной жизнедеятельности. Дисциплина направлена на развитие экологического мышления, понимание принципов устойчивого взаимодействия общества и природы, а также формирование умений прогнозировать и принимать обоснованные решения в условиях чрезвычайных ситуаций для защиты населения от последствий природных и техногенных угроз. Особое внимание уделяется методам и средствам обеспечения безопасности, устойчивого функционирования и создания комфортных условий жизнедеятельности человека с учётом современных вызовов и целей устойчивого развития.

    Год обучения - 1
    Кредитов - 5

Профессии

Результаты обучения

  • Вступать в коммуникацию в устной и письменной формах на иностранном языке для решения задач межличностного, межкультурного и производственного (профессионального) общения.
  • Оформлять текст перевода в соответствии с принятыми в переводящем языке нормами и требованиями заказчика.
  • Демонстрировать знания как всесторонне гармонично развитая личность в области экологии и безопасности жизнедеятельности, экономики и предпринимательства, права и антикоррупционной культуры, методов проведения научных исследований.
  • Осуществлять устный последовательный перевод с одного рабочего языка на другой с соблюдением эквивалентности и адекватности переведенного текста
  • Выполнять эффективное социальное и межкультурное взаимодействие с отдельными людьми, коллективом, обществом для совершенствования языкового фонда, патриотического воспитания с толерантным отношением к системе ценностей различных народов.
  • Интерпретировать виды текстов разных функциональных стилей, выбирая стратегии перевода и преобразования текста исходного языка в текст переводящего языка в соответствии с жанрово-стилистическими нормами переводящего языка.
  • Использовать алгоритмы поиска информации, релевантной для решения профессиональных задач, в частности, для понимания и перевода исходного текста, в справочной литературе, электронных базах данных и поисковых системах интернета, используя системы автоматизированного и автоматического перевода для решения профессиональных задач.
  • Применять иностранный язык на уровне специальной общепрофессиональной, академической и деловой коммуникации, а также все виды речевой деятельности – чтения, аудирования, говорения и письма.
  • Демонстрировать знания об особенностях профессиональной деятельности переводчика в сфере межъязыковой межкультурной коммуникации
  • Применять в лингво-дидактических целях лингвистическую, культуроведческую, литературоведческую и страноведческую информацию, дающую целостное представление об изучаемых языке и культуре, закономерностях их развития и взаимосвязи в социальном и историческом контекстах.
  • Использовать основные закономерности освоения неродного языка и культуры, закономерности развития способности к иноязычному общению на межличностном и межкультурном уровнях
  • Генерировать систематизированные теоретические и практические знания для исчерпывающего понимания исходного текста

Похожие ОП

6B02301 Переводческое дело

Университет КАЗГЮУ имени М.С.Нарикбаева (КАЗГЮУ)

6B02301 Переводческое дело

Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана (КазУМОиМЯ им. Абылай хана)

6B02301 Переводческое дело

Университет КИМЭП (КИМЭП)

6B02301 Переводческое дело

Международная образовательная корпорация

6B02301 Переводческое дело

Университет «Туран-Астана» (Туран-Астана)

6B02301 Переводческое дело

Казахский национальный женский педагогический университет (КазНЖПУ, QYZPU)

6B02301 Переводческое дело

Университет «Туран»

6B02301 Переводческое дело

Кызылординский университет "Болашак"

6B02301 Переводческое дело

Карагандинский университет имени академика Е.А.Букетова (КарУ им. Букетова)

6B02301 Переводческое дело

Центрально-Азиатский Инновационный Университет (ЦАИУ)

6B02301 Переводческое дело

Южно-Казахстанский педагогический университет имени Өзбекәлі Жәнібеков (ЮКПИ)

6B02301 Переводческое дело

Западно-Казахстанский инновационно-технологический университет (ЗКИТУ)

6B02301 Переводческое дело

Казахстанско-Американский свободный университет (KAFU (КАСУ))

6B02301 Переводческое дело

Жетысуский университет имени Ильяса Жансугурова (ЖУ им. Жансугурова)

Top