Қолданыстағы білім беру бағдарламасы

6B02301 Аударма ісі в ҚарМУ Е.А.Бөкетов

  • Шетел тілінің тәжірибелік грамматикасы
    Несиелер: 6

    Негізгі шет тілі грамматикасын тереңдетіп оқу. Салалас құрмалас сөйлем мен бағыныңқы құрмалас сөйлемдер, олардың түрлері, қызметтері және тыныс белгілерінің ерекшеліктері. Есімшелі ораммен көсемшелі тіркестер. Аспект және рай. Герундий. Етіс, рай. Модальді етістіктердің мағыналары, олардың шаққа байланысты өзгеруі. Инверсия, төлеу сөз.

    Оқу жылы - 1
    Семестр 1
  • Тілдік қарым-қатынас
    Несиелер: 5

    Шет тіліндегі мәтінде фактуалды, концептуалды және астарлы ақпаратты айтудың дискурсивті тәсілдері. Негізгі шет тілінде лексикалық, грамматикалық, синтаксистік және стилистикалық нормаларды сақтай отырып дұрыс сөйлеу іскерлігі, нақты коммуникативтік жағдаяттан және белгілі әлеуметтік және жас ортасындағы қарым-қатынастың сипатына қарай қажет коммуникативтік үлгіні таңдау іскерлігі.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Терминологияның тәжірибелік курсы
    Несиелер: 4

    Терминдер туралы заманауи ілімнің негіздері, терминтанудың теориялық мәселелері, практикалық терминологиялық жұмыстың міндеттерін шешудің әдістері мен тәсілдері. Терминологиялық зерттеулердің заманауи бағыттары. Аударматану саласындағы заманауи ғылыми парадигма мен терминология және оның дамуының динамикасы.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Қарым-қатынас жағдайындағы негізгі шетел тілінің практикумы (В1 деңгейі)
    Несиелер: 6

    Тілдік қатынастағы стильдер, ресми және ауызекі лексика. Мәдениетаралық қарым-қатынас негіздері, мәдени айырмашылықтар, мәдени шок. Стереотиптер және релятивизм. Қарым-қатынас жағдайларындағы тақырыптар бойынша диалогтар.Тұрмыстық міндеттерді шешу, күнделікті іс-әрекетті ұйымдастыру.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Фразеологияның тәжірибелік курсы
    Несиелер: 4

    Фразеологиялық бірліктердің негізгі өлшемдері. Фразеологияның жүйелілігі. Фразеологиялық бірліктердің жіктемесі. Фразеологиялық тіркестердің шығу тегі. Фразеологиялық тұтастықтар. Фразеологиялық тіркестер. Фразеологиялық сөйлемше. Сөйлеу стиліне байланысты бейнелі сөйлемдерді дұрыс қолдану. Фразеологизмдерді қолдану жағдайлары.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Негізгі шетел тілінің тәжірибелік курсы (В1 деңгейі)
    Несиелер: 6

    Негізгі шетел тілінің грамматикасы мен лексика практикасы, қыстырма сөздер мен фразаларды оқу. Күнделікті және кәсіби салада қарым-қатынас үшін тілдік құралдар. Шетел мәдениетінің реалиялары, дискуссияның этикалық ережесі, тілдік стильдің стилистикалық ерекшеліктері туралы түсінік.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Ауызекі жазбаша тіл практикасы
    Несиелер: 5

    Негізгі шет тілінде ауызша және жазбаша сөздің құрылымдық типологиясы және құру ережелері. Оқытылатын тіл елдерінің лингвоелтанымдық реалиялары және әлеуметтік-мәдени ерекшеліктері.Сөйлеу формулалары, жария сөздің, пікірталас жүргізудің клише және стратегиялары.Сөйлеу мәдениетінің негіздері. Оқытылатын тілде сауатты сөйлеу ережелері; оқытылатын тілдің жазбаша және ауызша сөз ережелері.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 1
    Семестр 2
  • Көркем мәтіндерді оқу және аудару
    Несиелер: 5

    Көркем әдебиет шығармаларын оқу және аудару ерекшеліктері. Көркем аударманың минималды бірліктері: сөз, сөздердің баламалары, фразеологизмдер, паремиялар; поэтикалық шығармаларды оқу және аудару; прозалық көркем шығармаларды оқу және аудару.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Қарым-қатынас жағдайындағы негізгі шетел тілінің практикумы (В2 деңгейі)
    Несиелер: 7

    Нақты және абстрактылы хабарламалардың негізгі ойларын түсіну, оның ішінде кәсіби саладағы техникалық тұстарды егжей-тегжейіне дейін түсініп талқылау. Алдын-ала дайындықсыз әртүрлі тақырыптар бойынша пікірталасу. Таныс емес тақырыптарға егжей-тегжей мәтіндер құрау. Алған әсерін, оқиғаларды және талпыныстарды сипаттау. Өз пікірі мен жоспарларын негіздеу.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Мәдениетаралық қарым-қатынас теориясы мен практикасы
    Несиелер: 4

    Тіл және мәдениетаралық қарым-қатынас. Аударма және мәдениетаралық қарым-қатынас. Мәдениетаралық қарым-қатынастың негізгі ұғымдары; мәдениетаралық қарым-қатынас үдерісін зерттеудің ең тиімді әдістері. Төл мәдениеті мен шет тілдік мәдениеттің құндылықтық бағдарлар жүйесі.

    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Экология және тіршілік қауіпсіздік негіздері
    Несиелер: 5

    Пән тірі организмдер популяцияларының жай-күйін, экожүйелердің бұзылу дәрежесін, популяциялардың құрылымы мен динамикасын, тірі организмдердің қоғамдастықтағы өзара әрекеттесу тетіктерін, қазіргі заманның негізгі экологиялық проблемаларын, адамның тіршілік ету ортасымен қауіпсіз өзара іс-қимылын, аса қауіпті жағдайларда теріс факторлардан қорғауды, тұрмыстық, әлеуметтік, өндірістік салалардағы ықтимал төтенше жағдайларды болжауды қарастырады. табиғи және техногендік сипаттағы ТЖ туындауы.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Құқық және сыбайлас жемқорлыққа қарсы мәдениет негіздері
    Несиелер: 5

    Курс құқық негіздері мен сыбайлас жемқорлыққа қарсы мәдениеттің негізгі ұғымдарын зерделеуге бағытталған. Конституциялық және әкімшілік құқық негіздері, құқық қорғау органдары, мемлекеттік билік органдары сияқты ұғымдар қарастырылады. Пәндерді оқыту барысында сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс-қимыл бойынша білім жүйесі және осы негізде осы құбылысқа қатысты азаматтық ұстанымды әзірлеу қалыптасады.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Іскерлік қарым-қатынас тілі
    Несиелер: 5

    Халықаралық байланыстар мен іскерлік қарым-қатынастың мәдениетаралық аспектілері. Телефон арқылы іскерлік келіссөздер жүргізу. Компаниялардың құрылымы мен қызметі. Іскерлік кездесулерді ұйымдастыру мен өткізу; жұмысқа орналасу тәртібі. Ресми және бейресми қарым-қатынастың стандартты коммуникативтік жағдаяттарында қолданылатын лексика-грамматикалық құралдар. Кәсіби және жалпы мәселелерді шешу үшін шетелдік әріптестермен іскерлік кездесулерге қатысу.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Ақпараттық-газет мәтіндерін оқу және аудару
    Несиелер: 5

    Газет мақалалары, брошюра, жадынамалар сияқты ақпараттық мәтіндерді оқу және аудару ерекшеліктері. Ақпараттық аударманың минималды бірліктері: сөз, сөздердің баламалары, фразеологизмдер, паремиялар. Сөз орамдарын оқу. Газет мақалалары атауларының құрылымы. Медиа мәтіндер, газет мақалалары, кесінділері, жарнамаларды оқу және аудару.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Қолданбалы бизнес
    Несиелер: 5

    Бизнес-жоспар құрудың әдістемелік негіздері. Қолданбалы бизнес курсы сату нарығын талдау әдістерін, өнімді сипаттауды, өндіріс жоспарын әзірлеуді және ұсынуды, маркетинг жоспары мен ұйымдастырушылық жоспарды әзірлеу мен таныстыруды, қаржылық жоспарды әзірлеуді және ұсынуды қамтиды.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Іскерлік шетел тілі
    Несиелер: 5

    Іскерлік хат алмасу, іскерлік хаттардың түрлері, іскерлік ұйымдардың түрлері. Түйіндеме жазу, жұмысқа орналасу кезіндегі сұхбаттан өту. Негізгі шет тілінің ресми-іскерлік стилінің ерекшеліктері, іскерлік этикет пен мәдениетаралық қарым-қатынас ережелері. Іскерлік хат алмасуды, сонымен қатар іскерлік терминдерді аударудың жанрлық-стилистикалық ерекшеліктерін дұрыс түсіну. Іскерлік қарым-қатынас саласындағы кәсіби коммуникативтік құзырлылық.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Негізгі шетел тілінің тәжірибелік курсы (В2 деңгейі)
    Несиелер: 7

    Іскерлік жиналыстарға қатысуға, өзінің құзырлылықтары шеңберінде міндеттерді нақтылауға қажет лексика. Қарым-қатынастарды, мәдени нормалар мен оларды ұстамау туралы пікірталастар. Келіссөздерге қатысу, қауіпсіздік мәселелерін талқылау. Зайырлы әңгіме жүргізу. Негізгі шет тілінде әдепті, ресми және бейресми стильдердің аспектілері.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 2
    Семестр 1
  • Аударма теориясы
    Несиелер: 4

    Аударма стратегиялары мен қағидалары.Аударманың прагматикалық және синтаксистік мәселелері. Аудармадағы мәтіннің жанрлық ерекшеліктері. Аударманың баламалылық және дәлме-дәлділік ұғымдарын, әртүрлі топтағы лексикалық бірліктерді аудару қағидаларын, аударманың әлеуметтік-лингвистикалық және прагматикалық аспектілерін талқылау.

    Оқу жылы - 2
    Семестр 2
  • Екінші шетел тілі (А1, А2 деңгейі)
    Несиелер: 5

    Екінші шет тілін оқудың базалық деңгейінде негізгі грамматикалық және лексикалық тақырыптар. Сөйлеу іс-әрекетінің төрт түрі бойынша ауызша және жазбаша тіл негіздерін білу: оқу, тыңдау, жазу және сөйлеу. Екінші шет тілінде негізгі дыбыстау дағдылары.

    Оқу жылы - 2
    Семестр 2
  • Кәсіби бағытталған шет тілі
    Несиелер: 5

    Әртүрлі сөйлеу стильдері, олардың негізгі шет тіліндегі белгілері мен қолдану салалары арасындағы айырмашылықтар. Ұзақ және күрделі мәтіндерді талдау. Кәсіби салада қатынас жасау үшін тілдік құралдарды қолдану. Идиоматикалық тіркестер мен коллоквализмдер. Логикалық тұрғыдан күрделі құрылымданған хаттар, баяндама немесе мақалалар; кәсіби және көркем әдебиетке түйіндеме және шолулар жазу.

    Оқу жылы - 2
    Семестр 2
  • Тіл және аударманы оқыту әдістемесі
    Несиелер: 4

    Шет тілінде білім беру жүйесіндегі шет тілінің рөлі. Шет тілдерін оқытудың әдістемесінің теориялық негіздері (ШТ), орта мектептегі оқу жүйесі, білім беру мекемелерінің әртүрлі типтеріндегі ШТ оқытудың мақсаттары, қағидалары, әдістері мен құралдары. Оқулықтың концептуалды негіздері.

    Оқу жылы - 2
    Семестр 2
  • Екінші шетел тілі (B1 деңгейі)
    Несиелер: 5

    Екінші шет тілінің грамматикалық және лексикалық аспектілері. Оқиғалардың ықтималдығын сипаттауға арналған етістіктер, шартты сөйлемдердегі инверсиялар, қыстырма сөздер мен сөз тіркестері, әсірефразалық байланыстылық құралдары. Әртүрлі сөйлеу стильдері, олардың екінші шет тіліндегі белгілері мен қолдану салалары арасындағы айырмашылықтар. Сөйлеу іс-әрекетінің төрт түрін дамыту.

    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Аударманың стилистикалық аспектісі
    Несиелер: 4

    Стиль ұғымының анықтамасы. Норманың категориялары және оның стилистикадағы рөлі. Айтылудың тілдік құралдары. Стилистикалық тәсілдер. Тіл бірлігінің стилистикалық реңкі және оның қомпонентері. Фоностилистика. Интонацияның стилистикалық функциялары. Графостилистика. Лексико-фразеологиялық мәнерлі құралдар және стилистикалық фигуралар, олардың жіктемесі мен қызметтері. Оқытылатын тілдің сөздігінің стилистикалық дифференциациялануы. Сөзжасам мен фразеологияның стилистикалық ресурстары. Грамматикалық мәнерл

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Негізгі шетел тілінің тәжірибелік курсы (С1 деңгейі)
    Несиелер: 7

    Негізгі шет тілі тереңдетілген деңгейінің лексикалық тақырыптары. Осы шақ пен өткен шақтағы ырықты және ырықсыз етістердің шақтық формалары, және олардың имплицитті мағынаға байланысты қолданылу ерекшеліктері. Белгілі, белгісіз және нөлдік артикльді қолданудың стилистикалық тәсілдері. Сөйлемде субституттың қолданылуы.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Жазбаша аударма машығы
    Несиелер: 5

    Жазбаша аударманың ерекшеліктері, түрлері, кезеңдері мен технологиялары. Бастапқы және соңғы мәтінді талдау, қайтадан қодтау, редакциялау. Түпнұсқа мәтінді талдау, стандартты және стандартты емес аудармашылық мәселелерді анықтау. Әртүрлі тақырыптағы мәтіндерді аударуда аударма трансформацияларын қолдану. Сөздіктер мен анықтамаларды қолдану.

    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Аудармадағы IT-технологиялар
    Несиелер: 4

    Аударма құзыреттілігінің техникалық компоненті. Электронды сөздіктер, энциклопедиялар және анықтамалықтар Электрондық мәтін корпусы және аударма. Ауызша аудармадағы электронды ресурстар. Автоматтандырылған аударма жүйесі. Байланыс жүйесі. Автоматтандырылған өңдеу жүйелері. Аудармада электронды ресурстарды кешенді қолдану.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • Қарым-қатынас жағдайындағы негізгі шетел тілінің практикумы (С1 деңгейі)
    Несиелер: 7

    Әртүрлі жағдайларда ағылшын тілін еркін және тосыннан пайдалануға жаттығу. Кең көлемдегі антонимдер, синонимдер және тұрақты тіркестерді үйреніп, оларды қолдану. Тілді әлеуметтік, академиялық және кәсіби мақсаттарға пайдалану. Мәтіндегі негізгі ақпаратты бөлу үшін үлгілерді қолдану шеберлігі. Кез-келген күрделілік деңгейіндегі, тақырыптағы және стильдегі хаттар: ресми, жартылай ресми және бейресми.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 1
  • IELTS үшін ағылшын тілі
    Несиелер: 5

    IELTS тестінің ерекшеліктері. Тыңдау, оқу, сөйлеу және жазу дағдыларын дамыту. Ағылшын тілін тыңдап қабылдау, негізгі ойды, ең маңызды тұстарды бөліп көрсету. Жазбаша сөзді дамыту, грамматиканың деңгейлері. Берілген тақырыпқа шығармалар жазу. Алыс шетелдердегі колледждерде және жоғары оқу орындарындағы академиялық мәтіндерге тақырып пен стилі жағынан ұқсас қысқа үзіндіні түсіну қабілеті.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Арнайы кәсіби шетел тілі
    Несиелер: 5

    Шет тілінде әлеуметтік-коммуникативтік мәнмәтінде ауызша жәна жазбаша қарым-қатынас іскерліктері мен дағдылары, шет тілін меңгерудің жалпыеуропалық құзырлылықтар жүйесіне сәйкес B2 бастапқы деңгейінен С1 деңгейіне өту үшін тілдік және коммуникативтік құзырлылықтарды кезең-кезеңмен қалыптастыру.

    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Іскерлік қарым-қатынас аясындағы ілеспелі аударма
    Несиелер: 4

    Билингвальды кәсіби-коммуникативтік құзырлылықты дамыту және жетілдіру, негізгі жүзеге асатын функционалды салаларда медиативті құзырлылықты меңгеру (іскерлік қатынас аясында), аударма іскерліктерінің кем дегенде бастапқы, ілгері және аса дамыған деңгейіне сөйлеу әрекетінің ерекше түрі ретінде қол жеткізу.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Кәсіби педагогика мен психология негіздері
    Несиелер: 5

    Кәсіби білім берудің негізгі парадигмалары мен теориялары. Білім алушыларды кәсіби оқытудың, тәрбиелеудің және дамытудың негізгі технологиялары. Білім алушыларды оқытуда, тәрбиелеуде және дамытуда технологияларды психологиялық тұрғыдан негіздеп таңдау іскерлігі. Кәсіби білім, іскерліктер, дағдыларды меңгерудің негізгі психологиялық заңдылықтары; тұлғаның кәсіби тұрғыдан маңызды қасиеттерін қалыптастыру.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Лингвистика негіздері
    Несиелер: 5

    Теориялық грамматика, лексикологии және фонетиканың негізгі ұғымдары. Сөз таптарының жіктемесі. Фрнетика пәні. Сөйлеу дыбысын үйренудің аспектісі: акустикалық, биологиялық, функционалды. Морфемика және сөзжасам. Лексикология және семасиология. Морфология. Тілдердің тарихи даму заңдылықтары.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Академиялық жазу
    Несиелер: 5

    Тыңдау, оқу, сөйлеу және жазу дағдыларын дамыту. Шетелдік сөйлеуді есту қабілеті, негізгі ойды, ең маңызды бөлшектерді бөліп көрсету, қорытынды жасау, сұрақтарға жауап беру. Жазбаша тілді түсіну қабілеті. Берілген тақырыпқа қажетті тұжырыммен тұрақты құрылым бойынша эссе. Академиялық сипаттағы арнайы мәтіндермен жұмыс.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Тіл теориясының негіздері
    Несиелер: 5

    Сөз лексикалық жүйенің негізгі бірлігі ретінде. Сөздік құрамының сипаттамасы тілі. Лексикалық бірліктердің семантикасы. Омонимия, синонимдер, антонимия. Фразеология. Сөзжасам. Сөйлеу бөліктері. Зат есімінің негізгі қасиеттері. Ағылшын тіліндегі артиклдің мәселесі. Сын есімнің грамматикалық мәні. Етістіктің негізгі қасиеттері. Синтаксис грамматиканың бір бөлігі ретінде. Ұсынысты анықтау. Сөйлемнің жіктелуі. Түсінігі фонемы. Ағылшын фонемасының жүйесі. Фонологиялық талдау әдістері. Буындық құрылым. Стресс. И

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Ақпараттық аударма практикасы
    Несиелер: 5

    Ақпараттық аударманың(АА) негізгі қызметі. Ақпараттық аударма ұғымы. Ақпараттық аударманың түрлері. Ақпараттық аударманың лексикалық мәселелері. Аударма сәйкестіктерінің түрлері. Аударма мәтінін сапалы бағалау. Баламалылық және барабарлық - аударма қызметінің нәтижесін сапалы бағалаудың негізгі өлшемдері ретінде. Ақпараттық хабарламаларды, тақырыптық мақалаларды, жарнамаларды, сұхбаттарды, эсселерді аудару ерекшеліктері. Ресми құжаттардың лингва- прагматикалық ерекшеліктері. Жеке және заңды тұлғалардың құжа

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Екінші шетел тілі (B2 деңгейі)
    Несиелер: 4

    Негізінен В2 деңгейі бойынша қарастырылған қарым-қатынастың салалары мен жағдайларына сәйкес курста оқитын тақырыптар шеңберінде ауызша және жазбаша қатынас негіздерін тәжірибелік тұрғыдан меңгеруді қамтамасыз ететін фонетикалық, лексикалық және грамматикалық құбылыстар кеңінен қолданылады.

    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Көркем аударма практикасы
    Несиелер: 5

    Көркем мәтінді аударудың негізгі тәсілдері. Көркем аударма теориясының негізгі ұғымдары: көркем аударманың мәдениетаралық делдалдықтың құралы ретіндегі міндеттері мен рөлі. Мәтін түрлерінің жанрлық-стильдік жіктемесі. Негізгі аудармашылық стратегиялар мен аудармада баламалылыққа жету тәсілдері.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Іскерлік корреспонденция аудармасы
    Несиелер: 4

    Шет тілінің іскерлік қатынас құралы ретінде ауызша және жазбаша формаларын меңгеру, коммуникативтік мақсатты жүзеге асыруға қажет арнайы дағдылар мен іскерліктерді қалыптастыру. Іскерлік корреспонденция аудармасының прагматикалық аспектілері. Іскерлік корреспонденция аудармасындағы грамматикалық қиындықтар.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Оқытылатын тіл елінің әдебиеті
    Несиелер: 5

    19 ғасырдан бастап Ұлыбританиядағы әдебиеттің пайда болуы. Әдеби ағымдар және олардың ерекшеліктері. Ұлыбританияның ең ірі жазушыларының шығармашылығы. Көрнекті жазушылар шығармашылығының идеялық мазмұны мен жеке көркем ерекшеліктері. Жазушылардың шығармашылығын және олар жасаған шығармаларды талдау. Батысеуропалық көркем сөздің ежелгі ескерткіштері. Әдебиет, орта ғасырлар және Предвозрождения. Қайта өрлеу дәуірінің әдебиеті. Романтизм әдебиеті (XVIII–XIX ғғ. соңы) ағылшын және еуропалық әдебиет XVII - XVII

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 3
    Семестр 2
  • Негізгі шетел тілінің тәжірибелік курсы (С2 деңгейі)
    Несиелер: 5

    Ерекше және кәсіби сипаттағы мәтіндер мен хат алмасу. Ұзақ монолог-сөз, кәсіби ұсынылым беру, мақалалар, эссе және түйіндеме жазу. Тілде сөйлеушілерге бағытталған түпнұсқа материалды тыңдау. Қол жеткізген ақпаратты талдау және анық емес деректер мен сөйлемдерді табу.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Екінші шетел тілі (В2-тереңдетілген деңгейі)
    Несиелер: 5

    В2 деңгейі бойынша қарастырылған қарым-қатынастың салалары мен жағдайларына сәйкес курста оқитын тақырыптар шеңберінде ауызша және жазбаша қатынас негіздерін меңгеру.

    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Ғылыми зерттеу әдістемесі
    Несиелер: 5

    Кәсіби қызметте ғылыми-зерттеу жұмыстарын ұйымдастыру. Ғылымның анықтамасы және оның жіктелуі. Ғылыми зерттеулердің әдістері мен әдіснамасы. Студенттік жұмыстарды дайындау, рәсімдеу және қорғау ерекшеліктері (курстық, дипломдық жұмыстар, рефераттар, баяндамалар).

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Білім берудегі заманауи педагогикалық технологиялар
    Несиелер: 5

    Студенттерге берілетін заманауи мазмұн пәндік білімді дамытуды емес, қазіргі іскерлік тәжірибеге сәйкес келетін құзыреттерді дамытуды көздейді. Бұл мазмұн жақсы құрылымдалған және заманауи коммуникация құралдары арқылы берілетін мультимедиялық оқу материалдары түрінде ұсынылуы керек.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Ауызша аударма машығы
    Несиелер: 5

    Ауызша аударма техникасы туралы базалық теориялық ережелер. Байланыс, біріктіру және бөлу, предикация аударманың мәселесі ретінде. Аудармада сөйлемдерді біріктіру және бөлу. Аудармада экстралингвистикалық факторларды және аударма мәтінінің адресатын ескеру. Аударма стратегиялары арасында таңдау мәселесі. Мамандар, оқушылар, дайындалмаған аудитория, балалар үшін аударма жасау.

    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Медиасауаттылық тілі
    Несиелер: 5

    Бұқаралық ақпарат құралдарындағы ғылыми зерттеулердің әдістері Маркетинг. БАҚ талдауы. Еңбек экономикасы. Менеджменттегі модельдеу. Әлеуметтік-экономикалық оқиғаларды талдау және бағалау. Ұйымдардың қызметін басқаруда стратегиялық, тактикалық және жедел шешімдерді әзірлеу әдістері.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Ауызша ілеспелі аудармадағы аудармашылық шапшаң жазу негіздері
    Несиелер: 5

    Әртүрлі коммуникативтік жағдаяттардағы ретті аударманың дағдылары. Семантикалық анализ және синтез, жедел жады, аудармашылық жазба.Фонетика-интонациялық рәсімдеу. Шапшаң ауызша тіларалық сөзді жеткізу дағдылары. Бір тілдік кодтан басқа тілге ауысу практикасы және кодтаудың басқа түрлері.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Ғылыми-техникалық аударма практикасы
    Несиелер: 5

    Ғылыми-техникалық аударманың грамматикалық қиындықтары. Ғылыми-көпшілік мәтіндерді аудару. Техникалық әдебиеттерді аударудың лексикалық мәселелері. Терминология (техникалық мәтіндердің лексикалық құрамы). Ғылыми-техникалық аударманың прагматикалық аспектісі және аударманы прагматикалық бейімдеудің негізгі тәсілдері. Ғылыми ойларды, тұжырымдар мен теориялық құрылымдарды сыни тұрғыдан талдау.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Қарым-қатынас жағдайындағы негізгі шетел тілінің практикумы (С2 деңгейі)
    Несиелер: 5

    Тұрмыстық тақырыптардан бастап күрделі мамандандырылған тақырыптардағы қарым-қатынас жағдаяттары, тереңдетілген деңгей лексикасын, жаргонизмдер мен терминдерді тереңдетіп оқу. Кез-келген акцентте және шу деңгейінде ауызекі сөйлеуді қабылдауға жаттығу. Күнделікті қарым-қатынас тіліне, сонымен қатар фразалық етістіктер, тұрақты тіркестер, сленгтерді қолданудың қыр-сырлары мен ерекшеліктеріне оқыту.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Білім берудегі Web 2.0 технологиялары
    Несиелер: 5

    Білім беруде Web-2.0 қызметтерін пайдалану. Геймификация білім беру қызметін ұйымдастырудың тәсілі ретінде. Білім беруде мультимедияны қолдану. Интерактивті бейне инверттелген класс технологиясының элементі ретінде. Web-2.0 қызметтері арқылы білім беру ақпаратын визуализациялау. Білім беру процесінде диагностикалық және бағалау шараларын ұйымдастырудағы Web – 2.0 қызметтерінің мүмкіндіктері. Педагогикалық қызметтегі блогтар.

    Селективті тәртіп
    Оқу жылы - 4
    Семестр 1
  • Код ON9

    Мәтінді аудармаға дейінгі талдау әдістемесін қолдану; анықтамалық (оның ішінде арнайы) әдебиетті және ақпараттық технологияларды пайдалана отырып, ақпараттық іздеу жүргізу және қажетті тезаурус жасау білігін қоса алғанда, аударманы орындау, сондай-ақ аналогты мәтіндер негізінде глоссарий дайындау; аударманың барлық түрлерін орындау кезінде эквиваленттілік пен көрнекіліктің қажетті деңгейіне жету үшін аударманы түрлендіруді қолдану; аударманы стилистика тұрғысынан өңдеу.

  • Код ON1

    Қазақстанның қазіргі тарихы, Философия, қазіргі қоғамдағы рухани үдерістердің рөлі, тараптардың жеке және заңды тұлғалардың құқықтарын қорғау саласындағы құқықтық мүдделері, кәсіпкерлік қызметті жүзеге асырудың экономикалық және әлеуметтік жағдайлары, адам мен табиғи ортаға зиянды және қауіпті факторлардың әсері, латын графикасының негізгі ұғымдары туралы білімі болуы; республиканы жедел жаңғырту кезеңінде тарихи, философиялық, экономикалық, құқықтық, идеялық-мәдени, экологиялық өзін-өзі қамтамасыз ету бағыты бойынша дамудың қазақстандық моделін қалыптастыруға белсенді қатыса отырып, өзінің кәсіби қызметінде ғылыми дүниетаным мен азаматтық ұстаным таныту, зияткерлік даму мақсатында физикалық қасиеттерді дамытуға дайын болу.

  • Код ON10

    IT-технологияларды қолдана отырып, аудармашының жұмыс тілдерінде іскерлік құжаттаманың әртүрлі түрлерін, публицистикалық, ғылыми, медиалық және өзге де мәтіндерді, талдамалық шолуларды, көпшілік алдында сөйлеуді, ақпараттық, мәдени, білім беру кампанияларының сценарийлерін және т. б. жасау және жүйелеу; аударма тілінде жазбаша тіл құрудың өзіне тән ерекшеліктерін (ресми, бейресми және бейтарап қарым-қатынас тіркелімі) қолдану.

  • Код ON13

    Шет тілінде сөйлейтіндер қабылдаған ауызша және вербалды емес қарым-қатынас нормаларын көрсету; ілеспелі аударма мен парақтан ауызша аударманы жүзеге асыру үшін грамматикалық, лексикалық және фонетикалық нормаларға сәйкес қарым-қатынас жағдайларында мәлімдемелерді дұрыс құру; халықаралық ұйымдар мен халықаралық конференцияларда синхронды аударманы ұйымдастыру принциптерін жалпы сипаттап беру.

  • Код ON5

    Тілдер мен мәдениеттердің лингвомәдениеттік, әдеби, лингвистикалық ерекшеліктерін сипаттау және салыстыру; тіл мен әдебиеттің дамуының негізгі факторлары мен заңдылықтары туралы білімдерін қолдану; жазбаша және ауызша іскерлік қарым-қатынас жағдайында қарым-қатынас пен аударманың прагмакоммуникациялық стратегияларын жүзеге асыру және мәдениетаралық коммуникация жағдайында аударма шешімдерін қабылдау; аударма этикасының нормаларын сақтау; теориялық және қолданбалы лингвистиканың, аударматанудың ұғымдық аппаратын білу, кәсіби мәселелерді шешуге арналған лингводидактика және мәдениетаралық коммуникация теориялары.

  • Код ON4

    Фонетикалық ұйымдастырылуын, грамматикалық құрылымын, қарым-қатынастың барлық салаларында тілдің қарқынын, нормасын, узусы мен стилін сақтауды ескере отырып, шет тіліндегі сөйлеуді жазбаша және ауызша түрде қабылдау және қалыптастыру; сөйлеу қарым-қатынасында жеке және кәсіби мәдениетті, рухани-адамгершілік нанымдарды көрсету; қарым-қатынастың барлық салаларында коммуникативті міндеттерді қою және шешу.

  • Код ON14

    Шет тілінен орыс/қазақ тіліне және орыс/қазақ тілінен шет тіліне әртүрлі Функционалдық стильдер мен типтердің мәтіндерін жаза отырып, өкілдіктілікті жүйелі ауызша аударманы орындау кезінде қысқартылған аударма жазбасы жүйесін қолдану.

  • Код ON15

    Аударма стратегиясын анықтауға және аударма кезінде баламалылыққа қол жеткізу үшін аударма міндеттерін шешудің стандартты тәсілдерін қолдануға; түпнұсқаның мәтінін аударманың мәтініне қажетті эквиваленттік деңгейде түрлендіру әдістемесін қолдануға; кәсіби қарым-қатынастың нақты жағдайларында аударманы орындауда дербестікті дамыту мақсатында аударма қызметінің нәтижелеріне қатысты өзін-өзі бағалауды жүзеге асыруға қабілетті.

  • Код ON6

    Дәлелдеудің логикалық-әдіснамалық және психологиялық негіздерін, тілдік қарым-қатынас стратегиясы мен тактикасын, сөйлеу мәдениетінің негіздерін қолдану; тиімді коммуникацияға қол жеткізу мақсатында түпнұсқа мәтіннің ақпаратын талдау және қорыту; ауызша және жазбаша сөйлеу мәдениетін, мәдениетаралық коммуникацияда ауызша және жазбаша сөйлеудің әртүрлі нысандары мен түрлерін қолдану.

  • Код ON11

    Лексикалық эквиваленттілік нормаларын сақтай отырып, аударма мәтінінің грамматикалық, синтаксистік және стилистикалық нормаларын және бастапқы мәтіннің темпоралдық сипаттамаларын сақтай отырып, жазбаша, ілеспелі аударма мен парақтан аударуды жүзеге асыруға қабілетті; жазбаша және ауызша аударма процесін ұйымдастыру әдістемесін меңгерген және кәсіби қызмет нәтижелерін жан-жақты талдау негізінде әдістемелік тәсілдерді шығармашылық тұрғыдан әзірлеуге және жетілдіруге қабілетті.

  • Код ON7

    Мәдениетаралық коммуникация саласындағы білімді, ана тілі мен оқытылатын тілдердің тасымалдаушылары әлемінің тұжырымдамалық және тілдік суреттерінің негізгі айырмашылықтарын білуді интерпритациялай білу; шетелдік мәдени қоғамда қабылданған мінез-құлықтың этикалық және адамгершілік нормаларын сақтай отырып, мәдениетаралық коммуникация актісін жүзеге асыру; ауызша аударманың әртүрлі жағдайларында аудармашының мінез-құлқының халықаралық этикеті мен ережелерін меңгеру (туристік топпен ере жүру, іскерлік келіссөздерді қамтамасыз ету,туристік топты ресми делегациялардың келіссөздерін қамтамасыз ету); мәдениетаралық қарым-қатынаста тартысты жағдайларының пайда болу көздерін анықтауға, себептерін анықтауға және жоюға қабілетті.

  • Код ON8

    Білім беру және оқыту теорияларын, тілдік, зияткерлік және танымдық қабілеттерін, құндылық бағдарларын дамытуды, мәдениеттер диалогына қатысуға дайындығын, оқытылатын тілдер арқылы одан әрі өз бетінше білім алуды қамтамасыз ететін шет тілдерін оқытудағы заманауи тәсілдерді білу; білім алушылардың коммуникативтік және мәдениетаралық құзыреттілігін қалыптастыру мақсатында тәрбиелеу мен оқытудың жаңа педагогикалық технологияларын білу.

  • Код ON12

    Жазбаша және ауызша аудармаларда лексикалық, грамматикалық және стилистикалық баламалылыққа қол жеткізудің стратегиялары мен құралдарын, сондай-ақ лексикалық эквиваленттілік нормалары мен жазбаша аудармада тілдің лексикалық, грамматикалық және стилистикалық нормаларына сәйкес мәтінді ресімдеу дағдыларын қолдануға қабілетті.

  • Код ON3

    Кәсіби қызметте АКТ қолдану, ДК аппараттық және бағдарламалық қамтамасыз етуді, желілік, мультимедиялық және интернет-технологияларды, негізгі Smart және Е-технологияларды қолдану; әртүрлі функционалдық стильдер мен типтердегі мәтіндердің жазбаша аудармасын жүзеге асыру үшін автоматтандырылған аударма бағдарламаларын (Trados және т.б.) пайдалану.

  • Код ON2

    Зерттелетін тілдердің орфографиялық, лексикалық, грамматикалық нормаларын қолдана отырып, ақпараттар мен құбылыстарды талдауға, өңдеуге, жалпылауға және жаңғыртуға қабілетті; фонетикалық жүйе, грамматикалық құрылым, лексика-фразеологиялық бірліктердің қажетті көлемі және шет тілдерінің функционалдық-стилистикалық сипаттамалары; кәсіби қызметтің міндеттерін шешу үшін тілдерде вербалды және вербалды емес нысанда тілдесу; оқытылатын тілдің әлеуметтік таңбаланған тілдік бірліктерін дұрыс пайдалану.

6B02301 6B02301-Аударма ісі
Бакалавриат

Е.А. Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университеті (ҚарМУ Е.А.Бөкетов)

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Қазақстан-Американдық еркін университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Батыс Қазақстан инновациялық-технологиялық университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
6B02301 Аударма және аударматану
Бакалавриат

Х.Досмұхамедов атындағы Атырау университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Ағылшын тілі
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

"Тұран" университеті мекемесі

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Оңтүстік Қазақстан мемлекеттік педагогикалық университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша, Ағылшын тілі
6B02301 Аударма Ісі
Бакалавриат

«Тұран-Астана» университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Сәрсен Аманжолов атындағы Шығыс Қазақстан мемлекеттік университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Қазақ ұлттық қыздар педагогикалық университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша, Ағылшын тілі
6B02301 Аударма iсi
Бакалавриат

M.S. Narikbaev atyndaǵy KAZGUU Universiteti

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Ағылшын тілі
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Шет тілдер және іскерлік карьера университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша, Ағылшын тілі
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Ілияс Жансүгіров атындағы Жетісу университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Орталық-Азия Университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша, Ағылшын тілі
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Университет КИМЭП

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Ағылшын тілі
6B02301 Аударма ісі
Бакалавриат

Қызылорда "Болашақ" университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша
6B02301 Аударма және аударма ісі
Бакалавриат

Астана халықаралық университеті

БББТ: B036 Аударма ісі

Қолданыстағы білім беру бағдарламасы | Оқыту тілі: Русский, Қазақша, Ағылшын тілі
Top