Действующая образовательная программа

6B02301 Переводческое дело в КарУ им. Букетова

Дисциплины

  • Прагматические аспекты речевого общения

    Дисциплина направлена на формирование у студентов норм иноязычного речевого общения, навыков реализации коммуникативного намерения на основном иностранном языке в различных ситуациях речевого взаимодействия. Студенты приобретут навык построения речи с учетом лексических, грамматических, синтаксических и стилистических норм; научатся выбирать соответствующую коммуникативную схему в зависимости от конкретной коммуникативной ситуации.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Основы права и предпринимательства

    Изучается с целью формирования знаний о государстве и праве, основных отраслях казахстанского права, антикоррупционной культуре, системе государственных органов в Казахстане. Рассматриваются вопросы о противодействии коррупции, ее различных проявлениях в государственных органах и сфере предпринимательства, организации предпринимательской деятельности в конкурентных условиях, оценки рисков, привлечении инвестиций, о методах экономической науки, о закономерностях рыночных отношений, об основах национальной экономики, экономического роста и стабильности в условиях национальной экономики.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Практическая грамматика и фонетика иностранного языка

    Дисциплина направлена на углубленное изучение практической грамматики и фонетики основного иностранного языка. В ходе изучения грамматики рассматриваются: сложносочинённые и сложноподчинённые предложения, причастные и деепричастные обороты, аспект и наклонение, герундий, залог, инверсия, косвенная речь. В области практической фонетики студенты изучают основы словообразования и слогоделения, ударение и интонация в иностранном языке.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Экология и основы безопасности жизнедеятельности

    Изучается с целью формирования знаний и представлений об основах развития природы и общества. Рассматриваются теоретические законы и современные подходы рационального использования природных ресурсов. Курс предназначен для изучения правил поведения в чрезвычайных ситуациях, прогнозирования развития негативных воздействий антропогенной деятельности.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Основы финансовой грамотности

    Дисциплина “Основы финансовой грамотности” изучается с целью формирования у обучающихся навыков управления финансами при принятии личных финансовых решений. В рамках курса обучающиеся освоят практические навыки использования различных финансовых инструментов, получат навыки по исчислению и уплате налогов и правильному заполнению налоговой отчетности,умения сохранять и приумножать накопления, планировать бюджет. Особое внимание будет уделено анализу финансовой информации и оценке финансовых продуктов для выбора оптимальной инвестиционной стратегии. Дисциплина позволит развить навыки, необходимые для оценки и эффективного применения современных финансовых технологий и способность распознавать финансовые мошенничества.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Практический курс основного иностранного языка (уровень В1)

    Изучается с целью формирования практических знаний и навыков в области грамматики и лексики основного иностранного языка. Курс предназначен для освоения вводных слов и фраз, развития языковых средств для общения в быту и в профессиональной сфере, понятий о реалиях иноязычной культуры, этических правилах дискуссии, стилистических особенностях языковых стилей.

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 6
  • Деловой иностранный язык

    Целью изучения дисциплины является формирование профессиональной коммуникативной компетенции в деловой сфере общения: знание о понятии деловой переписки, видах деловых писем, типах деловых организаций, правилах делового этикета и межкультурной коммуникации; особенностях официально-делового стиля основного иностранного языка; приобретение навыков составления резюме, прохождения интервью при устройстве на работу.

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 4
  • Основы профессиональной деятельности переводчиков

    Изучается с целью формирования знаний о роли и месте перевода в современном мире. Рассматриваются вопросы подготовки переводчиков в Казахстане, переводческие школы, профессиональная этика переводчика, правила перевода, подготовка к ведению переговоров, универсальная переводческая скоропись, роль современной оргтехники в профессиональной деятельности переводчика, а также виды перевода: устный перевод, письменный перевод, предпереводческий, переводческий анализ текста.

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Ораторское искусство

    Изучается с целью развития навыков эффективного речевого поведения, необходимых для успешной коммуникации и перевода в различных контекстах, и включает освоение техник публичных выступлений, убедительной речи, участия в диалогах и дискуссиях, а также работу с профессиональной и научной лексикой.

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Профессиональный казахский язык

    Изучается с целью формирования культуры профессиональной коммуникации обучающегося, навыков употребления терминологии, умения письма и составления документов в профессиональной сфере в соответствии со стандартами и нормами, совершенствования словарного запаса по специальности, коммуникативных компетенций по расширению и развитию социально-коммуникативной функции государственного языка.

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 4
  • Проектная и исследовательская деятельность в цифровой среде

    Дисциплина направлена на формирование у студентов профессиональных компетенций, необходимых для планирования, организации и реализации исследовательской и проектной деятельности с использованием информационных ресурсов, а также обеспечение дальнейшего профессионально-ориентированного роста в соответствии с требованиями профессионального стандарта «Педагог» РК. Студенты научатся использовать цифровые образовательные ресурсы и технологии организации

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Чтение и перевод газетно-информационных текстов

    Данная дисциплина занимается изучением особенностей чтения и перевода информационных текстов, таких как газетные статьи, брошюры и памятки. Она фокусируется на минимальных единицах информационного перевода, включая слова, эквиваленты слов, фразеологизмы и паремии. Также изучаются штампы, которые являются типичными выражениями в определенном контексте. В рамках дисциплины рассматривается структура заголовков газетных статей и различные аспекты чтения и перевода медиатекстов, газетных статей, вырезок и рекламных объявлений.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Основы лингвистики

    Дисциплина изучает развитие языка, дает объяснения по наличию в языке исключений, проблемы фоностилистики, функциональные аспекты звукоизвлечения, основы теоретической грамматики и основные разделы грамматики – морфологию и синтаксис. Курс рассматривает части речи, морфологическая структура английских слов, основные методы словообразования, а также варианты и диалекты языка.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 4
  • Практический курс фразеологии

    Дисциплина исследует критерии, системность, классификации, происхождение, единства, сочетания и использование фразеологических единиц. Она также занимается адекватным использованием образных выражений в соответствии со стилем речи и обстоятельствами. Студенты изучат критерии оценки и классификации фразеологических единиц, системность и происхождение таких выражений, основные единства, сочетания и использование фразеологических выражений. Студенты приобретут навык правильного применения образных выражений в зависимости от стиля речи и ситуации общения.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Лингводидактика и методика обучения иностранным языкам

    В рамках курса углублённо изучаются теоретических и практических основы лингводидактики и методики обучения иностранным языкам. Рассматриваются современные подходы к обучению, разработка учебных материалов, формирование и оценка языковой компетенции, цифровые технологии в обучении, а также психолингвистические и социокультурные аспекты преподавания с учетом инклюзивности в обучении.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Практический курс основного иностранного языка (уровень В2)

    Дисциплина изучается с целью формирования практических знаний по развитию лексических навыков для участия в рабочих совещаниях, пояснения задач в рамках своей компетенции, ситуации обсуждения отношений, культурных норм и отклонений от них. Курс предназначен для освоения навыков участия в переговорах, обсуждении вопросов безопасности, ведение светской беседы, аспекты вежливого, формального и неформального стиля в основном иностранном языке.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 6
  • Литература страны изучаемого языка

    Дисциплина изучается с целью формирования представлений об англо-саксонской англо-нормандской литературе, эпохе Возрождения, литературе английской буржуазной революции и периода Реставрации, эпохе Просвещения в Великобритании и США, романтизме в Великобританиии, США, критическом реализме в Великобритании и США.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 4
  • Теория перевода

    Изучается с целью формирования знаний в области стратегии и принципов перевода, прагматических и синтаксических проблем перевода, жанровых особенностей текста в переводе, изучения понятий эквивалентности и адекватности перевода, принципов перевода лексических единиц разных групп, социолингвистических и прагматических аспектов перевода.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Практический курс основного иностранного языка (уровень В2-продвинутый)

    Изучается с целью развития коммуникативной компетенции в соответствии с CEFR, совершенствует навыки чтения, аудирования, говорения и письма, помогает работать с оригинальными текстами и экзаменационными заданиями, включает современную лексику, грамматику и речевые клише для практического общения.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 6
  • Второй иностранный язык (уровень А1, А2)

    Целью изучения курса является формирование социально-достаточной коммуникативной компетенции как способности и готовности к иноязычному общению на межкультурном уровне. Содержание курса строится на лексических, грамматических явлениях и закономерностях изучаемого языка; осуществлении межкультурного общения, т.е. построение иноречевого поведения с учетом национально-культурной специфики социумов, говорящих на изучаемом языке.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Теория и практика межкультурной коммуникации

    Изучается с целью формирования знаний о теории коммуникации в современных междисциплинарных исследованиях таких как язык и межкультурная коммуникация, перевод и межкультурная коммуникация. Курс предназначен для изучения основных понятий межкультурной коммуникации; наиболее эффективные методы исследования процесса межкультурной коммуникации, системы ценностных ориентиров родной и иноязычной культуры.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 4
  • Основы научных исследований

    Изучается с целью развития навыков научно-исследовательской деятельности и готовности студентов к проведению научно-исследовательских работ. В рамках курса рассматриваются место науки в системе общественных отношений, методы и уровни научного познания, основные этапы реализации научного исследования.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Аудиовизуальный перевод

    Изучение дисциплины предполагает освоение теории и практики аудиовизуального перевода. В рамках дисциплины рассматриваются субтитрирование, дубляж, закадровый перевод, аудиодескрипция, локализация мультимедийного контента, специфика перевода кинематографических, телевизионных и рекламных материалов, перевод видеоигр, а также использование специализированных программных инструментов и технологий автоматизированного перевода.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Основы теории изучаемого языка

    Дисциплина изучается с целью формирования представлений о грамматической категории, части речи, морфологическом анализе слов, понятии и видов лексикологии, методов анализа слов, предложений и текста. Изучаются три периода развития английского языка. Нормандское завоевание и его влияние на развития языка в среднеанглийский период. Звуки, буквы английского языка. Фонемы и фонетический разбор слов.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 4
  • Корпусные и гендерные исследования в лингвистике

    Курс предусматривает детальное изучение методов корпусной лингвистики и гендерных исследований в языковом анализе. В рамках дисциплины рассматриваются принципы создания и использования корпусов, методы количественного и качественного анализа, гендерные аспекты коммуникации, а также интерпретация языковых данных с учетом социальных факторов.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Практический курс основного иностранного языка (уровень С1)

    Дисциплина изучается с целью формирования знаний в области семантики языковых единиц, грамматической парадигматики и синтагматики, умений и навыков оперирования языковыми и речевыми единицами адекватными конкретной коммуникативной ситуации в рамках уровня С1 в соответствии с системой общеевропейских компетенций владения иностранным языком.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 6
  • Инструменты искусственного интеллекта для анализа текста и постредактирования

    Курс предусматривает детальное изучение и освоения инструментов искусственного интеллекта для анализа текста и перевода. В рамках дисциплины рассматриваются основы машинного обучения и NLP, нейросетевые модели перевода, автоматическая обработка и анализ текста, генерация и распознавание речи, семантический анализ, машинное редактирование, а также использование специализированных AI-инструментов для лингвистических и переводческих задач.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Стилистический аспект перевода

    Изучается с целью формирования 1) знаний о понятиях стиль, фоностилистика, графостилистика; о стилистической дифференциации словаря изучаемого языка; категории нормы и её роли в стилистике; языковых средствах выражения; 2) умений определять стилистические приёмы, стилистические функции интонации; грамматические выразительные средства и стилистические фигуры; 3) навыков определения в тексте оригинала и правильного употребления в тексте перевода лексико-фразеологических выразительных средств и стилистических фигур, понимания их классификации и функций.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 4
  • Основы профессиональной педагогики и психологии

    Изучается с целью формирования знаний об основных парадигмах и теориях профессионального образования, основных технологий профессионального обучения, воспитания и развития обучаемых. Формирует умения психологически обоснованно осуществлять выбор технологий обучения, воспитания и развития обучаемых, а также раскрытию основных психологических закономерностей овладения профессиональными знаниями, умениями, навыками и профессионально важных качеств личности.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Практика письменного перевода

    Изучается с целью формирования знаний об особенностях, видах, этапах и технологиях письменного перевода. Цели изучения дисциплины включают также умение: анализировать, перекодировать, редактировать исходный и конечный тексты; анализировать текст оригинала, выявлять стандартные и нестандартные переводческие проблемы; применять переводческие трансформации при переводе текстов различной тематики; пользоваться словарями и справочниками.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Второй иностранный язык (уровень В1)

    Целью изучения курса является формирование коммуникативной компетенций. Межкультурно-коммуникативная компетенция понимается как способность и готовность к иноязычному общению на межкультурном уровне. Содержание курса направлено на развитие культуры общения: использование иностранного языка как средства общения, образования и самообразования, инструмента сотрудничества и взаимодействия в современном мире.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Педагогическое моделирование в цифровой среде

    Дисциплина направлена на формирование у студентов навыков моделирования педагогических процессов и продуктов с учётом возможностей и требований цифровой среды, предоставляющей цифровые инструменты для их конструирования. В ходе освоения дисциплины студенты научатся проектировать педагогические модели, разрабатывать авторскую методическую продукцию, проекты образовательных курсов, контрольно-измерительные материалы с помощью современных цифровых сервисов и инструментов.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Практика художественного перевода

    Курс исследует основные подходы к переводу художественного текста; включает литературный, смысловой и формальный подходы. Рассматриваются дословный, свободный, компромиссный, культурологический и другие подходы. Приобретается навык достижения эквивалентности перевода путем обучения стратегиям и различных способов, таких как перефразирование, адаптация и сохранение стилистической целостности текста.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Практика специализированного перевода

    Изучается с целью формирования навыков достижения эквивалентности в переводе и умения анализировать тексты различных типов (научные, художественные, рекламные и др.), и включает освоение переводческих стратегий, критического анализа, редактирования и прагматической адаптации текстов, что необходимо для работы с экстралингвистической информацией и решения грамматических, лексических и прагматических переводческих задач.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Английский язык для TOEFL

    Изучается с целью подготовки будущих переводчиков к международному экзамену, развивая навыки аудирования, чтения, говорения и письма и включает работу с академическими текстами, восприятие речи на слух, выделение ключевых деталей, написание структурированных эссе и подготовку к специфическим заданиям TOEFL, что важно для профессиональной коммуникации и перевода.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Второй иностранный язык (уровень B2)

    Курс предназначен для развития активными навыками устной и письменной речи; изучения и систематизации словарного запаса и грамматических конструкций; освоения стилистических особенностей, характерных для различных видов речевой деятельности; ознакомления навыками использования в коммуникативной и профессиональной деятельности на иностранном языке культурно-исторических реалий, норм этикета и специфики т.н. «языкового поведения».

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 4
  • Специализированный профессиональный иностранный язык

    Дисциплина изучается с целью формирования умений и навыков устного и письменного общения на иностранном языке в социально-коммуникативном контексте, а так же поэтапного формирования языковых и коммуникативных компетенций от исходного уровня B2 к уровню С1, в соответствии с системой общеевропейских компетенций владения иностранным языком.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Английский язык для IELTS

    Цели изучения дисциплины включают: знание специфики теста IELTS; развитие навыков аудирования, чтения, говорения и письма; восприятие на слух английской речи, выделение основной мысли, наиболее значимых деталей; развитие письменной речи, умение писать сочинения на заданную тему; способность понимать короткие отрывки, схожие по теме и стилю с академическими текстами в колледжах и университетах дальнего зарубежья.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Последовательный перевод в сфере делового общения

    Дисциплина направлена на развитие и совершенствование билингвальной профессионально-коммуникативной компетенции, что обеспечивает практическое владение медиативной компетенцией в основных функциональных сферах делового общения. Студенты поймут, как достичь уровня, который позволит успешно выполнять переводческие задачи на продвинутом усиленном уровне. Дисциплина включает развитие умений перевода, который является особой формой речевой деятельности, а также достижение как минимум порогового уровня в других навыках коммуникации.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Практика научно-технического перевода

    Дисциплина рассматривает грамматические трудности научно-технического перевода, которые возникают из-за специфической грамматики и структуры таких текстов, которые включают в себя сложные предложения, использование специализированной терминологии, пассивный залог, аббревиатуры и сокращения. Дисциплина помогает обрести умения передать сложные научные понятия в доступной и понятной форме для широкой аудитории, сохраняя при этом точность информации.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Инструменты искусственного интеллекта в профессиональной деятельности педагога иностранного языка

    Дисциплина направлена на обучение студентов использованию инструментов искусственного интеллекта для оптимизации профессиональной деятельности. В ходе изучения дисциплины студенты освоят методы интеграции цифровых инструментов в образовательный процесс, приобретут навыки применения цифровых инструментов на базе искусственного интеллекта на всех этапах деятельности педагога, а также адаптации современных цифровых технологий под конкретные учебные задачи.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Основы переводческой скорописи в устном последовательном переводе

    Дисциплина помогает развить навыки последовательного перевода в различных коммуникативных ситуациях, которые требуют умения анализировать и синтезировать смысл текста, хорошей оперативной памяти и навыков переводческой скорописи. Курс рассказывает о важности умения применять правила фонетико-интонационного оформления для передачи естественного звучания речи. Будущие переводчики приобретут навыки, необходимые для быстрого переключения между языковыми кодами и использования различных типов кодирования.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Практика устного перевода

    Дисциплина изучается с целью развития навыков устного перевода. Связь, объединение и членение предикации как проблема перевода. Объединение, членение предложений при переводе. Учет в переводе экстралингвистических факторов и адресата переводного текста. Проблемы выбора между переводческими стратегиями. Перевод для специалистов, неподготовленной аудитории.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 6
  • Язык для медиаграмотности

    Изучается с целью формирования знаний о методах научных исследований в средствах массовой информации и маркетинге. Дисциплина предполагает анализ СМИ, умение моделирования в менеджменте, анализ и оценка социально-экономических событий. Направлена на определение методов выработки стратегических, тактических и оперативных решений в управлении деятельностью организаций.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Второй иностранный язык (уровень В2-продвинутый)

    Курс предназначен для формирования коммуникативной и профессиональной компетенций, способствуя углублению навыков в аудировании, чтении, говорении и письме на втором иностранном языке. Задачи курса конкретизируются в требованиях к коммуникативным умениям говорения, аудирования, чтения и письма во всех видах речевой деятельности согласно языковому уровню.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Практический курс основного иностранного языка (уровень С2)

    Дисциплина изучается с целью формирования знаний в области семантики языковых единиц, грамматической парадигматики и синтагматики, умений и навыков оперирования языковыми и речевыми единицами адекватными конкретной коммуникативной ситуации в рамках уровня С2 в соответствии с системой общеевропейских компетенций владения иностранным языком.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Цифровой сторителлинг в иноязычном профессионально-ориентированном общении

    Дисциплина фокусируется на глубоком изучении принципов цифрового сторителлинга в профессионально-ориентированном иноязычном общении. В рамках дисциплины рассматриваются основы нарративных стратегий, визуальная и аудиальная риторика, мультимодальные формы контента, использование цифровых инструментов для создания историй, адаптация материалов под различные платформы и целевые аудитории, а также анализ успешных кейсов цифрового сторителлинга.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Перевод в региональной промышленной сфере

    Изучается с целью формирования профессиональных компетенций для письменного и устного перевода, сопровождения проектов с учётом языковых и культурных различий, редактирования технической документации и применения информационных технологий в переводческой деятельности, и нацелен на развитие навыков информационного поиска, расширение терминологического запаса и изучение специальной лексики в региональной промышленной сфере.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Современные педагогические технологии в образовании

    Изучается с целью формирования практических знаний в области педагогических технологий. Курс направлен на изучение и анализ классификаций педагогических и образовательных технологий на основе эффективного управления и организации учебного процесса, а также на основе активизации и интенсификации деятельности учащихся. Дисциплина раскрывает представления о дидактических возможностей ИКТ, критериев целесообразности их использования, а также применения информационных технологий в активизации познавательной деятельности учащихся.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5

Результаты обучения

  • Демонстрирует актуальные знания современной истории Казахстана, философии, прикладных экономических, юридических, естественно-научных дисциплин, способствующих реализации основных направлений модернизации общественного сознания, понимает и анализирует экономические и социальные условия осуществления предпринимательской деятельности; осуществляет сбор и интерпретацию информации для формирования суждений с учетом социальных, этических и научных соображений.
  • Демонстрирует знания об обществе и человеке как целостной системе, о физиологических особенностях, функционировании и безопасности жизнедеятельности человека, воздействии вредных и опасных факторов на природную среду, проявляет научное мировоззрение и гражданскую позицию в своей профессиональной деятельности, понимает значение принципов и культуры академической честности.
  • Знать методы научных исследований и академического письма и применяет их в изучаемой области, способен анализировать и применять результаты научных исследований; умеет синтезировать междисциплинарные знания для решения исследовательских и практических задач по переводоведению и межкультурной коммуникации.
  • Способен анализировать, перерабатывать и обобщать информацию, используя орфографическую, лексическую, грамматическую нормы изучаемых языков, доступно и убедительно коммуницировать в вербальной и невербальной форме на изучаемых языках для решения задач профессиональной деятельности во всех сферах общения; владеет навыками чтения, аудирования, говорения и письма в пределах изучаемой тематики в соответствии со сферой и ситуациями общения, предусмотренными в пределах осваиваемого уровня языка.
  • Осуществляет сбор и интерпретацию информации для формирования суждений в области лингвистических теорий, владеет основами теории изучаемого языка; описывает и сравнивает лингвистические, литературные, переводческие особенности языков и культур. воспринимает и порождает иноязычную речь в письменной и устной форме с учётом их фонетической организации, грамматической структуры, сохранения темпа, нормы, узуса и стиля языка во всех сферах общения.
  • Применяет ИКТ, Smart, цифровые технологии и программы автоматизированного перевода (Trados и др.) в профессиональной деятельности для осуществления письменного перевода текстов различных функциональных стилей и типов.
  • Применяет знания и понимание фактов, явлений, теорий и сложных зависимостей между ними в изучаемой области; использует современные подходы в обучении иностранным языкам и переводу с применением современных цифровых технологий и технологий искусственного интеллекта.
  • Создает и систематизирует различные виды текстов на рабочих языках переводчика с применением современных цифровых технологий и технологий искусственного интеллекта; применяет методику предпереводческого анализа текста.
  • Применяет методику оценивания внешних и внутренних факторов, влияющих на качество перевода; демонстрирует знания и понимание в изучаемой области, основанные на передовых знаниях в изучаемой области.
  • Интерпретирует знания в области межкультурной коммуникации при выполнении перевода; умеет соблюдать нормы речевого этикета и лингвострановедческих, национально-культурных особенностей страны изучаемого языка при коммуникации.
  • Применяет теоретические и практические знания для решения учебно-­практических и профессиональных задач в изучаемой области; владеет методикой организации процесса письменного и устного перевода.
  • Способен осуществлять письменный, устный последовательный перевод и устный перевод с листа.
  • Постоянно совершенствует свои знания и успешно адаптируется к меняющимися технологиям на протяжении всей профессиональной деятельности; демонстрирует навыки обучения, необходимые для самостоятельного продолжения дальнейшего обучения в изучаемой области.
  • Умеет свободно оперировать понятиями и категориями в области переводоведения в процессе осуществления профессиональной деятельности; применяет знания и понимания на профессиональном уровне, формулирует аргументы и решать проблемы изучаемой области.
  • Демонстрирует знания в области социолингвистических и прагматических аспектов речевого общения и перевода; владеет навыками проведения научных исследований в области перевода и межкультурной коммуникации, анализа и интерпретации текста и критического мышления на иностранном языке по соответствующим профессиональным и научным проблемам.

Похожие ОП

6B02301 Переводческое дело

Университет КАЗГЮУ имени М.С.Нарикбаева (КАЗГЮУ)

6B02301 Переводческое дело

Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана (КазУМОиМЯ им. Абылай хана)

6B02301 Переводческое дело

Университет КИМЭП (КИМЭП)

6B02301 Переводческое дело

Международная образовательная корпорация

6B02301 Переводческое дело

Университет «Туран-Астана» (Туран-Астана)

6B02301 Переводческое дело

Казахский национальный женский педагогический университет (КазНЖПУ, QYZPU)

6B02301 Переводческое дело

Университет «Туран»

6B02301 Переводческое дело

Кызылординский университет "Болашак"

6B02301 Переводческое дело

Восточно-Казахстанский университет имени Сарсена Аманжолова (ВКУ им. Аманжолова)

6B02301 Переводческое дело

Центрально-Азиатский Инновационный Университет (ЦАИУ)

6B02301 Переводческое дело

Южно-Казахстанский педагогический университет имени Өзбекәлі Жәнібеков (ЮКПИ)

6B02301 Переводческое дело

Западно-Казахстанский инновационно-технологический университет (ЗКИТУ)

6B02301 Переводческое дело

Казахстанско-Американский свободный университет (KAFU (КАСУ))

6B02301 Переводческое дело

Жетысуский университет имени Ильяса Жансугурова (ЖУ им. Жансугурова)

Top