6B02301 Переводческое дело в KAFU (КАСУ)
-
Цель образовательной программы Обеспечение условий для подготовки высококвалифицированных, конкурентоспособных кадров владеющих иностранным языком на продвинутом уровне, способных осуществлять межкультурную коммуникацию и вести эффективную переводческую деятельность, основываясь на современных достижениях науки о переводе.
-
Академическая степень Бакалавриат
-
Языки обучения Русский, Казахский
-
Название ВУЗа Казахстанско-Американский свободный университет
-
Срок обучения 4 года
-
Объем кредитов 240
-
Группа образовательных программ B036 Переводческое дело
-
Предметы на ЕНТ Иностранный язык и Всемирная история
-
Область образования 6B02 Искусство и гуманитарные науки
-
Направление подготовки 6B023 Языки и литература
-
Основы антикоррупционной культуры
Кредитов: 5Дисциплина формирует понятие, сущность и причины происхождения коррупции; формируются знания о мерах морально-нравственной и правовой ответственности за коррупционные правонарушения, действующего законодательства в области противодействия коррупции
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Основы права
Кредитов: 5Дисциплина посвящена изучению понятия, источников, субъектов, методов права. Дается характеристика института ответственности в праве Республики Казахстан. Изучаются такие отрасли национального права РК как конституционное право, административное право, уголовное право, гражданское право, семейное право, трудовое право, международное право.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Основы экономики и предпринимательства
Кредитов: 5Данная дисциплина рассматривает этапы развития экономической науки, формы и юридические аспекты собственности, механизмы ценообразования, роль малого предпринимательства и развития экономики. Особое внимание уделяется организации финансирования предпринимательской деятельности и взаимодействию предпринимателей с кредитными организациями.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Экология и безопасность жизнедеятельности
Кредитов: 5Дисциплина рассматривает общеэкологические проблемы, ядром которых вступает человек и биосфера. Направленное на формирование у обучающихся экологического мышления, содержит разделы по экологической безопасности, безопасности жизнидеятельности, источникам и уровням загрезнений биосферы, способы защиты населения, организация спасательных работ, мероприятия по повышению устойчивости их работы в чрезвычайных ситуациях, действия населения, защитные сооружения гражданской обороны и их устройства, обучение населения по гражданской обороне.
Селективная дисциплина
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Практическая грамматика
Кредитов: 4Дисциплина сообщает знания об образовании и употреблении таких грамматических категорий как залог, наклонение, аспект, формирует навыки грамотного употребления видо-временных форм, модальных глаголов, артиклей, анализа грамматических ��онструкции на уровне морфологии.
Год обучения - 1
Семестр 1
-
Введение в языкознание
Кредитов: 3Дисциплина изучает язык как средство человеческого общения; включает в себя разделы общей фонетики, грамматики �� лексикологии; дает характеристику просодическим явлениям в языке; изучает слово как единицу языка и речи, фразеологизмы и идиоматические выражения; дает основы общей морфологии и синтаксиса; сообщает знания об основных вехах в историческом развитии письма.
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Практическая грамматика
Кредитов: 4Дисциплина призвана сообщить основные знания о синтаксисе английского языка, изучает виды синтаксических связей, формирует навыки построения фраз и предложений, способствует пониманию структуры предложения и цели высказывания, формирует навык выбора определённой грамматической структуры в зависимости от вида коммуникации.
Год обучения - 1
Семестр 2
-
Практика устной и письменной речи
Кредитов: 4Дисциплина предназначена для дальнейшего развития и совершенствования навыков устной и письменной речи на иностранном языке; уделяет внимание автоматизации навыков использования более сложных речевых образцов и грамматических конструкций, изучает основные модели построения устного и письменного высказывания на культурные, бытовые и социально-политические темы.
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Иностранный язык: практикум по культуре речевого общения
Кредитов: 5Дисциплина способствует развитию коммуникативной и межкультурной компетенций обучающихся и выработке культурно-адекватной стратегии и тактики речевого общения в ситуациях ежедневного и профессионально-ориентированного общения, формирует навыки культуры иноязычного речевого общения студентов как субъектов межкультурного взаимодействия, расширяет словарный запас, способствует снятию языкового барьера в общении с носителями языка и представителями других культур.
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Профессиональный казахский (русский) язык
Кредитов: 3Дисциплина осуществляет профессионально-ориентированное обучение студентов в разрезе из будущей профессии. Представляет собой реализацию принципа профессиональной направленности обучения, формирования у студентов коммуникативной компетенции для их будущей специальности, необходимой для адекватной профессиональной деятельности на русском языке.
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Введение в теорию и практику перевода
Кредитов: 4Дисциплина раскрывает основные проблемы науки о переводе и является базой для изучения дальнейших переводческих дисциплин. Дисциплина формирует у студентов целостное представление о переводе как важнейшем средстве человеческого общения, знакомит студентов с наиболее важными теоретическими положениями науки о переводе, дает сведения об основных принципах общей и частной теории перевода.
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Второй иностранный язык (китайский)
Кредитов: 3Дисциплина «Второй иностранный язык (китайский)» направлена на формирование базовых основ коммуникативной, лингвистической, социокультурной, прагматической компетенций с учетом всех видов речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение). Развитие основных композиционно-речевых форм высказывания (описание, повествование, монолог, диалог, рассуждение).
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Второй иностранный язык (турецкий)
Кредитов: 3Дисциплина «Второй иностранный язык (турецкий)» направлена на формирование базовых основ коммуникативной, лингвистической, социокультурной, прагматической компетенций с учетом всех видов речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение). Развитие основных композиционно-речевых форм высказывания (описание, повествование, монолог, диалог, рассуждение).
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Второй иностранный язык (испанский)
Кредитов: 3Данная дисциплине предполагает обучение испанскому языку на средне-пороговом уровне. Основополагающий акцент - закрепление фундаментальных основ коммуникативно - интеркультурной компетенции с учетом всех видов речевой деятельности. Цель дисциплины -формирование социально-достаточной межкультурной коммуникативной компетенции студентов и готовности выпускника к иноязычному общению на межкультурном уровне.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Второй иностранный язык (немецкий)
Кредитов: 3Дисциплина «Второй иностранный язык (немецкий)» направлена на формирование базовых основ коммуникативной, лингвистич��ской, социокультурной, прагматической компетенций с учетом всех видов речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение). Развитие основных композиционно-речевых форм высказывания (описание, повествование, монолог, диалог, рассуждение) на среднем пороговом уровне.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Практическая грамматика
Кредитов: 4Дисциплина предназначена для оказания помощи студентам в понимании, использовании и закреплении грамматических структур английского языка в процессе выполнения разнообразных практических упражнений, как письменных, так и устных. Формирует понимание грамматических значений, навыки образования и употребления основных грамматических категорий
Год обучения - 2
Семестр 1
-
Теоретическая грамматика
Кредитов: 5Курс ставит целью ознакомить студентов с современными представлениями о грамматическом строе английского языка, его специфических свойствах и закономерностях функционирования, а также с лингвистическими методами его исследования. Курс предполагает развитие у студентов умения пользоваться понятийным аппаратом и методиками грамматического анализа и описания, умения применять полученные теоретические знания на практике
Год обучения - 2
Семестр 2
-
Практика устной и письменной речи
Кредитов: 4Дисциплина предназначена для формирования и развития навыков устной и письменной речи на иностранном языке; уделяет внимание автоматизации навыков использования речевых образцов и грамматических конструкций, изучает основные модели построения устного и письменного высказывания на общие темы.
Год обучения - 2
Семестр 2
-
Экономический и политический дискурс (мировые политические и финансовые институты и организации)
Кредитов: 4Дисциплина изучает этапы становления и развития основных экономических и политических понятий в свете теории дискурса на примере документов мировых политических и финансовых институтов и организаций. По окончании изучения дисциплины студенты могут анализировать риторическую структуру идеологического конструкта, обобщать и формулировать собственную позицию по обсуждаемым вопросам, используя для аргументации исторические сведения, высказывать критические суждения, необходимые при работе со словесными продуктами интеллектуальной деятельности человека, прежде всего политическими текстами разного уровня, владеют навыками интерпретации и анализа политических языков, методами теоретического исследования.
Год обучения - 2
Семестр 2
-
Второй иностранный язык (турецкий)
Кредитов: 5Дисциплина «Второй иностранный язык (турецкий)» направлена на формирование базовых основ коммуникативной, лингвистической, социокультурной, прагматической компетенций с учетом всех видов речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение). Развитие основных композиционно-речевых форм высказывания (описание, повествование, монолог, диалог, рассуждение).
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 2
-
Общая теория перевода
Кредитов: 5Данная дисциплина является разделом теории перевода; формирует понимание основ лингвистической теории перевода. формирует основные представления о специфике устного и письменного перевода, о видах и жанрах перевода и требованиях к ним, дает представление о характере переводческих проблем и методах их решения через использование комплекса переводческих трансформаций.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 2
-
Частная теория перевода
Кредитов: 5Данная дисциплина является разделом теории перевода; формирует понимание переводческой проблематики, связанную с взаимодействием в процессе перевода конкретной пары языков. Дисциплина призвана обеспечить знания об особенностях перевода с одного конкретного язык�� на др��гой и типах соответствий между конкретными языковыми единицами и явлениями.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 2
-
Второй иностранный язык (китайский)
Кредитов: 5Дисциплина «Второй иностранный язык (китайский)» направлена на формирование базовых основ коммуникативной, лингвистической, социокультурной, прагматической компетенций с учетом всех видов речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение). Развитие основных композиционно-речевых форм высказывания (описание, повествование, монолог, диалог, рассуждение).
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 2
-
Второй иностранный язык (немецкий)
Кредитов: 5Дисциплина «Второй иностранный язык (немецкий)» направлена на формирование базовых основ коммуникативной, лингвистической, социокультурной, прагматической компетенций с учетом всех видов речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение). Развитие основных композиционно-речевых форм высказывания (описание, повествование, монолог, диалог, рассуждение).
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 2
-
Профессионально-ориентированный иностранный язык
Кредитов: 3Данная дисциплина предполагает совершенствование межкультурной и профессиональной направленности образования, формирование навыков коммуникации в профессиональной сфере общения, развитие словарного запаса и навыков поиска и устной и письменной передачи профессионально-значимой информации на иностранном языке, достижение общепризнанного общенаучного и профессионального уровня языковой подготовки
Год обучения - 2
Семестр 2
-
Второй иностранный язык (испанский)
Кредитов: 5Данная дисциплине предполагает обучение испанскому языку на среднем уровне. Основополагающий акцент - совершенствование коммуникативно - интеркультурной компетенции с учетом всех видов речевой деятельности. Цель дисциплины -формирование социально-достаточной межкультурной коммуникативной компетенции студентов и готовности выпускника к иноязычному общению на межкультурном уровне.
Селективная дисциплина
Год обучения - 2
Семестр 2
-
Второй иностранный язык (турецкий)
Кредитов: 5Дисциплина «Второй иностранный язык (турецкий)» направлена на формирование базовых основ коммуникативной, лингвистической, социокультурной, прагматической компетенций с учетом всех видов речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение). Развитие основных композиционно-речевых форм высказывания (описание, повествование, монолог, диалог, рассуждение).
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Страноведение и госполитстрой страны изучаемого языка
Кредитов: 5Дисциплина предполагает ознакомление с физической и экономической географией Великобритании и США, а также историей, культурой и государственно-политическим устройством данных государств. Цель курса – дать студентам целостное представление о стране изучаемого языка, вооружить их комплексом знаний, включающих в себя сведения исторического, географического, экономического, общественно-политического, культурного и социального характера.
Год обучения - 3
Семестр 1
-
История и современная типология основного иностранного языка
Кредитов: 5Дисциплина предназначена для ознакомления студентов с основными закономерностями и движущими силами развития языка, типологическими особенностями фонетической, морфологической, лексической и синтаксической подсистем основного иностранного языка на основе сравнения с родным языком для преодоления языковой интерференции и осуществления эффективной преподавательской и переводческой деятельности.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Реферирование и аннотирование
Кредитов: 5Дисциплина «Реферирование и аннотирование» направлена на развитие переводческой компетенции обучаемых, формирует навыки отбора ключевой информации текста, компрессии текста с учетом его структурных и лингвистических особенностей, обучает реферативному переводу н��учных статей различной тематики и научно-технических текстов, а также написанию кратких аннотаций по заданным информативным и художественным текстам.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Лексикология и фразеология основного иностранного языка
Кредитов: 5Дисциплина дает представление об основах лексикологии и фразеологии, сообщает знания о лексическом составе современного иностранного языка, его стратификациях, способах его пополнения, значении слова и фразеологизмах, развивает аналитические способности и способствует совершенствованию навыков владения иностранным языком.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Введение в устный перевод
Кредитов: 5Дисциплина предполагает развитие умений и навыков, необходимых для осуществления устного перевода, обучение основам переводческой записи, техникам последовательного и синхронного перевода, предпереводческому анализу в устном переводе и выработке переводческой стратегии, формирует навыки межъязыкового переключения, способствует развитию краткосрочной и долгосрочной памяти.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Перевод деловой документации
Кредитов: 5Данная дисциплина знакомит студентов с основными понятиями теории и практики ведения деловой документации и развивает способность эффективно общаться на английском языке в широком спектре деловых ситуаций, формирует у студентов навыки письменного перевода деловой корреспонденции с английского языка на родной и с родного языка на английский.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Второй иностранный язык (испанский)
Кредитов: 5Данная дисциплине предполагает обучение испанскому языку на средне-продвинутом уровне. Основополагающий акцент - автоматизация всех видов речевой деятельности. Цель дисциплины -совершенствование социально-достаточной межкультурной коммуникативной компетенции студентов и готовности выпускника к иноязычному общению на межкультурном уровне.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Второй иностранный язык (китайский)
Кредитов: 5Дисциплина «Второй иностранный язык (китайский)» направлена на формирование базовых основ коммуникативной, лингвистической, социокультурной, прагматической компетенций с учетом всех видов речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение). Развитие основных композиционно-речевых форм высказывания (описание, повествование, монолог, диалог, рассуждение).
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Информативный перевод
Кредитов: 5В данной дисциплине рассматривается принципы информативного перевода. Уделяется внимание функционально-стилистической дифференциации текстов различной тематики и проблемам перевода. Дисциплина формируете у студентов лингвистическую, переводческую, лингво-культурологической и социокультурную компетенцию для обеспечения в рамках перевода взаимопонимания между представителями различных культур и языков в различных сферах международной, политической, экономической, научной, общественной жизни.
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Второй иностранный язык (немецкий)
Кредитов: 5Дисциплина «Второй иностранный язык (немецкий)» направлена на формирование базовых основ коммуникативной, лингвистической, социокультурной, прагматической компетенций с учетом всех видов речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение). Развитие основных композиционно-речевых форм высказывания (описание, повествование, монолог, диалог, рассуждение).
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Деловой иностранный язык
Кредитов: 5Курс «Деловой английский язык» является продолжением базового курса. Носит коммуникативно-направленный характер. Наряду с практической целью – обучение студентов основам делового общения в устной и письменной форме, курс ставит образовательные (расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры, культурное общение и речи) и воспитательные цели (развитие межличностных взаимодействий студентов, расширение фоновых знаний).
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 1
-
Практика письменного перевода
Кредитов: 5Дисциплина направлене на формирование у студентов лингвистической и переводческой компетенции для обеспечения эквивалентного письменного перевода в условиях межъязыковой коммуникации, сообщает знания в области общей теории перевода и развивает навыки проведения переводческий анализ текста и решения переводческих проблемы на профессиональном уровне.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Технический перевод
Кредитов: 5Дисциплина формирует базовые и ключевые составляющие переводческой компетенции, знакомит студентов со специфическими особенностями и трудностями письменного перевода информационных текстов, позволяет освоить приемы перевода информационных текстов. Больше внимание в рамках дисциплины уделяется приобретению фоновых знаний и овладению терминологией по темам нефть, газ, добыча угля, металлургия, выработка электроэнергии, охрана окружающей среды.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Web-технологии
Кредитов: 5Цель курса – формирование у студентов теоретических знаний принципов работы глобальной сети Internet, сетевых сервисов, предоставляемых пользователям, привитие знаний, умений в вопросах программирования отдельных web-приложений и простейших Internet-страниц, грамотной постановки задач и их программной реализации.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Специализированный перевод
Кредитов: 5Дисциплина формирует у студентов основы лингвистической, переводческой, лингвокультурологической и социокультурной компетенции для обеспечения перевода в таких сферах как медицина, юриспруденция, финансы, новые технологии, гуманитарные науки; знакомит с основами редактирования текстов. Формирует терминологический словарь по различным отраслям науки, позволяет студентам расширить знания в области теоретического перевода, его основных разделов, нормативных аспектов.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Классический язык (латинский) в информативном переводе
Кредитов: 5Дисциплина направлена на практическое овладение основами латинского языка и знаниями об использовании латинских корней и аффиксов в современном словообразовании в английском языке для осуществления адекватного устного и письменного перевода информативных текстов информативного характера различных тематик.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Введение в теорию и практику межкультурной коммуникации
Кредитов: 4Дисциплина формирует коммуникативную компетенцию студентов по всем четырем видам речевой деятельности необходимой для иноязычной общения – говорению, письму, чтению и аудированию. Дисциплина призвана обеспечить всестороннюю подготовку профессионального переводчика, предусматривающую сформированную лингвистическую, лингвострановедческую, межкультурную, коммуникативную и переводческую компетенции; формирует у студентов готовность осуществления деятельности в условиях поликультурности и полиязычия.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Второй иностранный язык (испанский)
Кредитов: 4Данная дисциплине предполагает обучение испанскому языку на начальном уровне. Основополагающий акцент - формирование базовых основ коммуникативно - интеркультурной компетенции с учетом всех видов речевой деятельности. Цель дисциплины -формирование социально-достаточной межкультурной коммуникативной компетенции студентов, как способности и готовности выпускника к иноязычному общению на межкультурном уровне.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Второй иностранный язык (немецкий)
Кредитов: 4Дисциплина «Второй иностранный язык (немецкий)» направлена на формирование базовых основ коммуникативной, лингвистической, социокультурной, прагматической компетенций с учетом всех видов речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение). Развитие основных композиционно-речевых форм высказывания (описание, повествование, монолог, диалог, рассуждение).
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Практика устного перевода
Кредитов: 5Дисциплина формирует у студентов навыки профессиональной деятельности в области устного перевода, сообщает знания о правилах и нормах работы на международных конференциях и переговорах, формирует навыки решения переводческих проблем, осуществления устной межъязыковой трансляции, преимущественно последовательной: уделяет внимание формированию сопутствующих навыков, относящихся к переводческой этике.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Классический язык (латинский) в научно-техническом переводе
Кредитов: 5Дисциплина направлена на практическое овладение основами латинского языка и знаниями об использовании латинских корней и аффиксов в современном терминообразовании в английском и родном языке для осуществления адекватного устного и письменного перевода научно-технических текстов.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Второй иностранный язык (турецкий)
Кредитов: 4Дисциплина «Второй иностранный язык (турецкий)» направлена на формирование базовых основ коммуникативной, лингвистической, социокультурной, прагматической компетенций с учетом всех видов речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение). Развитие основных композиционно-речевых форм высказывания (описание, повествование, монолог, диалог, рассуждение).
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации
Кредитов: 4Дисциплина формирует коммуникативную компетенцию студентов по всем четырем видам речевой деятельности необходимой для иноязычной общения – говорению, письму, чтению и аудированию. Дисциплина призвана обеспечить всестороннюю подготовку профессионального переводчика, предусматривающую сформированную лингвистическую, лингвострановедческую, межкультурную, коммуникативную и переводческую компетенции; формирует у студентов готовность осуществления деятельности в условиях поликультурности и полиязычия.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Информационные технологии в переводе
Кредитов: 5Дисциплина формирует навыки использования методов, способов и средств получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством перевода, в том числе использование в качестве средства перевода сети Интернет, изучает архитектуру профессиональных компьютерных программ, информационные технологии в переводе, интернет поиск и использование информации, специализированные пакеты переводчика.
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Второй иностранный язык (китайский)
Кредитов: 4Дисциплина «Второй иностранный язык (китайский)» направлена на формирование базовых основ коммуникативной, лингвистической, социокультурной, прагматической компетенций с учетом всех видов речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение). Развитие основных композиционно-речевых форм высказывания (описание, повествование, монолог, диалог, рассуждение).
Селективная дисциплина
Год обучения - 3
Семестр 2
-
Функционально-стилистические аспекты перевода: теория и практика
Кредитов: 5Данная дисциплина предполагает ознакомление со стилистически-маркированными единицами, арсеналом образных и экспрессивных средств, а также лингвистическими и композиционными особенностями функциональных стилей в иностранном и родном языках и развитие навыков устного и письменного перевода с учетом стилистических характеристик текста и его прагматической направленности.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Язык для академических целей
Кредитов: 5Данная дисциплина формирует навыки владения иностранным языком как средством учебного и основами научного академического общения. Дисциплина призвана обеспечить совершенствование и развитие коммуникативных лингвистических и межкультурных компетенций, необходимых для ведения академической профессиональной деятельности и научно-исследовательской работы.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Устный двусторонний перевод
Кредитов: 5Дисциплина готовит студентов к профессиональной деятельности в качестве устного переводчика, способствует формированию навыков быстрого переключения между языками, перевода беседы, интервью, работы в режиме конференц-перевода. Развивает навык последовательного абзацно-фразового перевода, закладывает психологические основы устного перевода.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Технический перевод
Кредитов: 5Дисциплина формирует базовые и ключевые составляющие переводческой компетенции, знакомит студентов со специфическими особенностями и трудностями письменного перевода информационных текстов, позволяет освоить приемы перевода информационных текстов. Больше внимание в рамках дисциплины уделяется приобретению фоновых знаний и овладению терминологией по темам нефть, газ, добыча угля, металлургия, выработка электроэнергии, охрана окружающей среды.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода
Кредитов: 5Дисциплина изучает историю развития литературы страны изучаемого языка, литературные направления, методы художественного повествования, стили и их национальную специфику, формирует навыки самостоятельного анализа художественных произведений английской и американской литературы, определения их жанровой специфики и особенности манеры письма писателей страны изучаемого языка, развивает навыки аналитического чтения переводов изучаемых произведений, поиска и сравнительной характеристик альтернативных переводческих решений.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Практика письменного перевода второго иностранного языка
Кредитов: 5Курс предусматривает овладение основными приёмами и путями решения переводческих задач при письменном переводе с испанского языка на родной язык. В курсе рассматриваются основные положения и понятия современной лингвистической теории перевода, формируются и закрепляются навыки работы с письменными текстами (анализ, перевод, интерпретация), формируется словарный запас по основным темам.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Практика синхронного перевода с основного иностранного языка
Кредитов: 5Дисциплина формирует перцептивные, мнемические и другие навыки, способствует развитию навыков выполнения перевода в высоком темпе, расширяет и закрепляет общие знания по широкому кругу тем, включая отрасли будущей специализации, совершенствует владение выразительными ресурсам иностранного языка; формирует навык сознательного отбора языковых средств для наиболее адекватного воздействия на адресата в конкретной коммуникативной ситуации.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Практика устного перевода второго иностранного языка
Кредитов: 5Курс предусматривает овладение основными приёмами и путями решения переводческих задач при письменном переводе с испанского языка на родной язык. В курсе рассматриваются основные положения и понятия современной лингвистической теории перевода, формируются и закрепляются навыки работы с письменными текстами (анализ, перевод, интерпретация), формируется словарный запас по основным темам.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Интерпретация художественного текста и проблемы перевода
Кредитов: 5Данная дисциплина предназначена для обучения теории и практики интерпретации текста как составной переводческой стратегии, обеспечивающей адекватный перевод.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Специализированный перевод
Кредитов: 5Дисциплина формирует у студентов основы лингвистической, переводческой, лингвокультурологической и социокультурной компетенции для обеспечения перевода в таких сферах как медицина, юриспруденция, финансы, новые технологии, гуманитарные науки; знакомит с основами редактирования текстов. Формирует терминологический словарь по различным отраслям науки, позволяет студентам расширить знания в области теоретического перевода, его основных разделов, нормативных аспектов.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Переводческая критика
Кредитов: 5Данная дисциплина формирует умение осуществлять на практике различные виды переводческого анализа, формирует навыки критического чтения, выявления проблем, связанных с выбором вариантных и контекстуальных соответствий, объяснения выбора переводческих трансформаций и способов передачи лингвистических особенностей текста оригинала.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Язык для специальных целей
Кредитов: 5Дисциплина предназначена дял совершенствования уровня владения иностранным языком применимо ко всем его ключевым навыкам – чтению, аудированию и говорению; формирует ключевые лингвистические и коммуникативные компетенции в ситуациях специального профессионального общения, обеспечивает успешную профессиональн��ю коммуникацию.
Селективная дисциплина
Год обучения - 4
Семестр 1
-
Код ON6
6. применять знания и понимание основных положений общей и частной теории перевода, знания и понимание истории и культуры страны изучаемого языка, современных средств поиска, передачи, обработки и хранения информации на профессиональном уровне, формулировать аргументы в сфере переводческой деятельности и решать проблемы современного переводоведения, связанные выбором, средств, техник и методов перевода и передачи информации с языка оригинала на язык перевода
-
Код ON8
8. осуществлять сбор и интерпретацию информации для формирования суждений в области современной лингвистики и переводоведения с учетом социальных, этических, прагматических и научных соображений
-
Код ON4
4. демонстрировать знания и понимание современных средств поиска, передачи, обработки и хранения информации, основанные на современных достижениях развития информационно-коммуникационных технологий и цифровизации общества
-
Код ON10
10. навыки обучения и умения, необходимые для формирования профессиональной коммуникации, экологической, физической, этической, правовой, информационной, экономической культуры и культуры мышления, а также необходимые для самостоятельного продолжения дальнейшего обучения в профессиональной деятельности
-
Код ON3
3. демонстрировать знания и понимание истории, экономики, политической системы и культуры страны изучаемого языка, особенности мировосприятия и мышления представителей англоязычных стран, основанные на современных исследованиях и тенденциях межкультурной коммуникации
-
Код ON9
9. опираясь на навыки использования правильных грамматических форм и синтаксического построения высказывания в соответствии с нормами изучаемого языка, осуществлять выбор способа выражения, планировать речевое поведение и сообщать информацию, идеи, проблемы и решения ситуаций каждодневного и профессионального общения (на казахском, русском и иностранном языках) как специалистам, так и неспециалистам в изучаемой области
-
Код ON1
1. демонстрировать знания и понимание фонетического, лексического и грамматического строя, орфографии и пунктуации, базовой и специальной лексики, фразеологии и идиоматики, стилистической и жанровой дифференциации английского и второго иностранного языка основанные на современных тенденциях развития лингвистики
-
Код ON5
5. применять знания и понимание фонетического, лексического и грамматического строя, орфографии и пунктуации, базовой и специальной лексики , фразеологии и идиоматики, стилистической и жанровой дифференциации английского и второго иностранного языка на профессиональном уровне, формулировать аргументы в каждодневном и профессиональном общении, и решать проблемы, связанные устным и письменным переводом, анализом и интерпретацией текстов разной жанровой принадлежности
-
Код ON7
7. осуществлять сбор и интерпретацию информации с целью формирования общечеловеческих и социально-личностных, духовных и культурных ценностей, воспитания в духе патриотизма и дружбы народов Республики Казахстан, уважения к различным культурам, традициям и обычаям
-
Код ON2
2. демонстрировать знания и понимание основных видов, типов, норм и жанров перевода, стратегий и принципов перевода, критериев эквивалентности и адекватности, основанных на современных тенденциях развития общей и частной теории перевода
-
Код ON11
11. навыки обучения, использования справочной, нормативной и энциклопедической литературы, поиска и интерпретации информации, необходимые для самостоятельного продолжения дальнейшего обучения в изучаемой области
-
Код ON12
12. применять теоретические и практические знания для решения учебно-практических и профессиональных задач в области устного и письменного перевода, и межкультурной коммуникации
-
Код ON13
13. знать методы научных исследований и академического письма и применять их при выполнении переводов и оформлении устных и письменных высказываний на родном и иностранном языке
-
Код ON14
14. применять знания и понимание фактов, явлений, теорий лингвистики и науки о переводе и сложных зависимостей между ними и смежными и сопряженными областями знаний.
-
Код ON15
15. понимать значение принципов и культуры академической честности для выполнения исследовательских и профессиональных задач.
6B02301 6B02301-Переводческое дело
БакалавриатКарагандинский государственный университет имени академика Е.Букетова (КарГУ им. Букетова)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатКазахстанско-Американский свободный университет (KAFU (КАСУ))
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатЗападно-Казахстанский инновационно-технологический университет (ЗКИТУ)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатУниверситет "Туран"
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатИнститут Мардана Сапарбаева (Mardan Saparbaev Instityty)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатЮжно-Казахстанский государственный педагогический институт (ЮКГПИ)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатУниверситет «Туран-Астана» (Туран-Астана)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатВосточно-Казахстанский государственный университет имени Сарсена Аманжолова (ВКГУ им. Аманжолова)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатКазахский национальный женский педагогический университет (КазНЖПУ)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатУниверситет КАЗГЮУ имени М.С. Нарикбаева (КАЗГЮУ)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Английский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатУниверситет иностранных языков и деловой карьеры (УИЯиДК)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатЖетысуский университет имени Ильяса Жансугурова (ЖУ им. Жансугурова)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатЦентрально-Азиатский университет (ЦАУ)
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский, Английский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатУниверситет «КИМЭП»
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Английский6B02301 Переводческое дело
БакалавриатКызылординский Университет "Болашак"
ГОП: B036 Переводческое дело
Действующая образовательная программа | Языки обучения: Русский, Казахский